Language of document : ECLI:EU:T:2015:23

Lieta T‑507/13

SolarWorld AG u.c.

pret

Eiropas Komisiju

Prasība atcelt tiesību aktu – Dempings – Ķīnas izcelsmes vai no Ķīnas nosūtītu kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to galveno sastāvdaļu (elementu un plāksnīšu) imports – Saistību, kuras piedāvātas saistībā ar antidempinga procedūru, pieņemšana – Kopienas ražošanas nozare – Tiešas ietekmes neesamība – Nepieņemamība

Kopsavilkums – Vispārējās tiesas (piektā palāta) 2015. gada 14. janvāra rīkojums

1.      Tiesvedība – Prasību pieņemamība – Novērtējums, ņemot vērā situāciju prasības pieteikuma iesniegšanas brīdī – Jauns elements – Sākotnējo prasījumu un pamatu pielāgošana – Iespēja, kas ir atkarīga no sākotnējā pieteikuma pieņemamības

(Vispārējās tiesas reglamenta 48. panta 2. punkts)

2.      Prasība atcelt tiesību aktu – Fiziskas vai juridiskas personas – Tiesību akti, kas šīs personas skar tieši un individuāli – Kumulatīva rakstura nosacījumi

(LESD 263. panta ceturtā daļa)

3.      Prasība atcelt tiesību aktu – Fiziskas vai juridiskas personas – Tiesību akti, kas šīs personas skar tieši un individuāli – Tieša ietekme – Kritēriji – Komisijas lēmums, ar ko pieņem saistības, kuras eksportētājs piedāvājis saistībā ar antidempinga procedūru – Savienības ražotāju prasība – Tiešas ietekmes neesamība – Nepieņemamība

(LESD 263. panta ceturtā daļa; Padomes Regulas Nr. 1225/2009 8. panta 1. un 6. punkts; Komisijas Lēmums 2013/423)

4.      Kopējā tirdzniecības politika – Aizsardzība pret dempinga praksi – Antidempinga procedūra – Tiesības piekļūt procedūras nekonfidenciālajiem dokumentiem – Pušu, kas piedāvā cenu saistības, pienākums iesniegt to nekonfidenciālu versiju – Paziņojums pēc lēmuma, ar ko pieņem saistības, pieņemšanas – Pieļaujamība – Izmeklēšanā iesaistīto personu procesuālo tiesību pārkāpums – Neesamība

(Padomes Regulas Nr. 1225/2009 8. panta 4. punkts)

5.      Prasība atcelt tiesību aktu – Fiziskas vai juridiskas personas – Reglamentējoša akta jēdziens LESD 263. panta ceturtās daļas izpratnē – Jebkurš vispārpiemērojams akts, izņemot leģislatīvus aktus – Komisijas lēmums, ar ko pieņem saistības, kuras eksportētājs piedāvājis saistībā ar antidempinga procedūru – Izslēgšana

(LESD 263. panta 4. punkts; Padomes Regula Nr. 1225/2009; Komisijas Lēmums 2013/423)

1.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 33. un 65. punktu)

2.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 35. un 36. punktu)

3.      Saistībā ar fizisko vai juridisko personu celtu prasību saskaņā ar LESD 263. panta ceturtajā daļā paredzēto otro un trešo hipotēzi nosacījums par tiešu skaršanu prasa divu kumulatīvu kritēriju vienlaicīgu izpildi, proti, tiek prasīts, pirmkārt, lai tiesību akts, kuru prasītājas lūdz atcelt, tieši ietekmētu to tiesisko situāciju un, otrkārt, lai šis tiesību akts nepieļautu nekādu rīcības brīvību šā pasākuma adresātiem, kuri ir atbildīgi par tā ieviešanu, kas ir pavisam automātiska un izriet tikai no Savienības tiesiskā regulējuma, nepiemērojot citus starpnoteikumus. Šie nosacījumi nevar tikt apšaubīti, atsaucoties uz indivīdu tiesībām uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā.

Komisijas lēmums – kas pieņemts saskaņā ar Regulas Nr. 1225/2009 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis, 8. panta 1. punktu, ar ko pieņem saistības, kuras piedāvājis preču eksportētājs, kuram jāmaksā antidempinga maksājums saskaņā ar Komisijas un Padomes regulām, ar kurām paredzēti attiecīgi pagaidu un galīgie antidempinga maksājumi – nerada tiesiskas sekas, kas var tieši skart Savienības ražotāju tiesisko situāciju. Proti, no sistēmas, kas ieviesta ar Regulu Nr. 1225/2009, izriet, ka importa, uz ko attiecas šīs saistības, atbrīvojums no antidempinga maksājuma nav lēmuma par piekrišanu saistībām pieņemšanas rezultāts. Šāds atbrīvojums izriet no Komisijas pieņemtajām tiesību normām regulā, ar kuru nosaka pagaidu antidempinga maksājumus, vai Padomes pieņemtajām tiesību normām regulā, ar kuru nosaka galīgos antidempinga maksājumus, lai ieviestu konkrētās saistības.

Lai gan Regulas Nr. 1225/2009 8. panta 1. punkta otrajā teikumā ir paredzēts, ka, ja Komisija pieņem šādu piedāvājumu un arī tik ilgi, kamēr konkrētās saistības paliek spēkā, pagaidu maksājumi vai galīgie maksājumi nav piemērojami konkrētās preces, kuru ražojušas šajā Komisijas lēmumā par piekrišanu saistībām minētās sabiedrības, importam, tomēr minētajā tiesību normā attiecībā uz laikposmu, kamēr konkrētās saistības paliek spēkā, ir prasīti atbrīvojumi no antidempinga maksājumiem, kuri izriet no tiesību normām, kuras pieņēmusi Komisija ar regulu, ar kuru noteikti pagaidu antidempinga maksājumi vai Padome – ar regulu, ar kuru noteikti galīgie antidempinga maksājumi.

(sal. ar 40., 48., 51., 52. un 54. punktu)

4.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 56. punktu)

5.      Lēmums, ar ko pieņem saistības, kuras eksportētājs piedāvājis attiecībā uz precēm, par kurām ir jāmaksā pagaidu antidempinga maksājumi, nav uzskatāms par reglamentējošu aktu LESD 263. panta ceturtajā daļā ietvertās trešās hipotēzes izpratnē. Proti, ciktāl reglamentējoša akta jēdziens ir jāsaprot kā jebkurš vispārpiemērojams akts, izņemot leģislatīvus aktus, pat ja minētais lēmums nav uzskatāms par leģislatīvu aktu, tas nav vispārpiemērojams, jo tas nav piemērojams objektīvi noteiktās situācijās un nerada tiesiskas sekas attiecībā uz vispārēji un abstrakti paredzētu personu kategoriju.

(sal. ar 64. punktu)