Language of document :

Sklep Sodišča (deseti senat) z dne 20. junija 2013 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale Ammistrativo Regionale per l'Abruzzo - Italija) – Consiglio Nazionale degli Ingegneri proti Comune di Castelvecchio Subequo, Comune di Barisciano

(Zadeva C-352/12)1

(Člen 99 Poslovnika – Javna naročila – Direktiva 2004/18/ES – Člen 1(2)(a) in (d) – Storitve – Podporne dejavnosti v zvezi z izdelavo načrta za obnovo nekaterih delov ozemlja občine, ki jo je prizadel potres – Sporazum, ki sta ga sklenila dva javna organa, pri čemer je eden od njiju univerza – Javni organ, ki ga je mogoče opredeliti kot gospodarski subjekt – Izjemne okoliščine)

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Tribunale Ammistrativo Regionale per l'Abruzzo

Stranke

Tožeča stranka: Consiglio Nazionale degli Ingegneri

Tožena stranka: Comune di Castelvecchio Subequo et Comune di Barisciano

Ob udeležbi: Università degli Studi Chieti Pescara - Dipartirnento Scienze e Storia den' Architettura et Scuola di Architettura e Design Vittoria (SAD) dell'Università degli Studi di Camerino

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Tribunale Amministrativo Regionale per l’Abruzzo – Razlaga člena 1(2)(a) in (d), ter člena 2 in 28 in Priloge II, kategoriji št. 8 in 12, k Direktivi 2004/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil gradenj, blaga in storitev (UL, posebna izdaja v slovenščini: poglavje 6, zvezek 7, str. 132) – Oddaja naročila brez uporabe postopkov oddaje javnih naročil določenih v Direktivi – Sporazum, ki sta ga sklenila dva javna organa, pri čemer je ponudnik storitev univerza in druga stranka ni očitno neprofitna – Opravljanje storitev, ki pomenijo študijo, analizo in projekt za obnovo starih mestnih jeder dveh občinah, ki ju je uničil potres – Načini oddaje naročila, ki jih upravičujejo posebni javni interesi, povezani s potresi

Izrek

Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2004/18/ES z dne 31. marca 2004 o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil gradenj, blaga in storitev, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1177/2009 z dne 30. novembra 2009, nasprotuje nacionalni ureditvi, ki dovoljuje, da se brez javnega razpisa sklene pogodba, s katero organi javne uprave vzpostavijo medsebojno sodelovanje, če – kar mora preveriti predložitveno sodišče – predmet take pogodbe ni zagotavljanje izvajanja javnih nalog, skupnih tem subjektom, ta pogodba ni izključno urejena z vidiki in zahtevami, ki se nanašajo na uresničevanje ciljev javnega interesa, ali je take narave, da zasebnega ponudnika storitev postavi v ugodnejši položaj glede na njegove konkurente. Dejstvo, da je bil ta sporazum sklenjen v izjemnih okoliščinah, se lahko upošteva samo, če naročnik ugotovi, da so izpolnjeni pogoji za uporabo člena 31(1)(c) te Direktive.

____________

1 UL C 295, 29.9.2012.