Language of document : ECLI:EU:T:2015:255

Zadeva T‑433/13

Petropars Iran Co. in drugi

proti

Svetu Evropske unije

„Skupna zunanja in varnostna politika – Omejevalni ukrepi proti Iranu, sprejeti zaradi preprečevanja širjenja jedrskega orožja – Zamrznitev sredstev – Obveznost obrazložitve – Napaka pri presoji – Ugovor nezakonitosti – Pravica do opravljanja gospodarske dejavnosti – Lastninska pravica – Varovanje javnega zdravja, varnosti in okolja – Previdnostno načelo – Sorazmernost – Pravica do obrambe“

Povzetek – Sodba Splošnega sodišča (sedmi senat) z dne 5. maja 2015

1.      Akti institucij – Obrazložitev – Obveznost – Obseg – Omejevalni ukrepi proti Iranu – Zamrznitev sredstev oseb, subjektov ali organov ki sodelujejo pri širjenju jedrskega orožja ali to širjenje podpirajo – Sklep, sprejet v okoliščinah, ki so zadevni osebi znane in ki ji omogočajo, da razume obseg ukrepov, sprejetih proti njej – Dopustnost sumarne obrazložitve

(člen 296 PDEU; Sklepa Sveta 2010/413/SZVP in 2013/270/SZVP; Uredbi Sveta št. 267/2012 in št. 522/2013)

2.      Akti institucij – Obrazložitev – Obveznost – Obseg – Omejevalni ukrepi proti Iranu – Zamrznitev sredstev subjektov, ki so v lasti subjekta, ki finančno podpira iransko vlado – Minimalne zahteve – Navedba teh subjektov kot hčerinskih družb – Okvir, ki omogoča identifikacijo matične družbe

(člen 296 PDEU; Sklepa Sveta 2010/413/SZVP in 2013/270/SZVP; Uredbi Sveta št. 267/2012 in št. 522/2013)

3.      Sodni postopek – Navajanje novih razlogov med postopkom – Pogoji – Razširitev obstoječega razloga – Neobstoj razširitve – Nedopustnost

(Poslovnik Splošnega sodišča, člena 44(1)(c) in 48(2))

4.      Evropska unija – Sodni nadzor nad zakonitostjo aktov institucij – Omejevalni ukrepi proti Iranu – Obseg nadzora

(Listina Evropske unije o temeljnih pravicah, člen 47; Sklepa Sveta 2010/413/SZVP in 2013/270/SZVP; Uredbi Sveta št. 267/2012 in št. 522/2013)

5.      Skupna zunanja in varnostna politika – Omejevalni ukrepi proti Iranu – Zamrznitev sredstev oseb, subjektov ali organov ki sodelujejo pri širjenju jedrskega orožja ali to širjenje podpirajo – Obveznost razširitve tega ukrepa na subjekte v lasti ali pod nadzorom takega subjekta – Subjekti, ki so v lasti ali pod nadzorom – Presoja Sveta od primera do primera – Merila

(Sklepa Sveta 2010/413/SZVP, člen 20(1)(c), in 2013/270/SZVP; Uredbi Sveta št. 267/2012, člen 23(2)(d,) in št. 522/2013)

6.      Skupna zunanja in varnostna politika – Omejevalni ukrepi proti Iranu – Zamrznitev sredstev subjektov, ki so v lasti subjekta, ki finančno podpira iransko vlado – Omejitev lastninske pravice in pravice do svobodnega opravljanja gospodarske dejavnosti – Kršitev načela sorazmernosti – Neobstoj

(Listina Evropske unije o temeljnih pravicah, člena 16 in 17; Sklepa Sveta 2010/413/SZVP in 2013/270/SZVP; Uredbi Sveta št. 267/2012 in št. 522/2013)

7.      Skupna zunanja in varnostna politika – Omejevalni ukrepi proti Iranu – Zamrznitev sredstev subjektov, ki so v lasti subjekta, ki finančno podpira iransko vlado – Kršitev načela varovanja okolja, zdravja in varnosti delavcev in državljanov – Neobstoj – Kršitev previdnostnega načela – Neobstoj

(Sklepa Sveta 2010/413/SZVP in 2013/270/SZVP; Uredbi Sveta št. 267/2012 in št. 522/2013)

8.      Akti institucij – Obrazložitev – Obveznost – Obseg – Omejevalni ukrepi proti Iranu – Zamrznitev sredstev oseb, subjektov ali organov ki sodelujejo pri širjenju jedrskega orožja ali to širjenje podpirajo – Obveznost sporočiti obrazložitev zadevni osebi hkrati s sprejetjem akta, ki posega v njen položaj, ali takoj po tem sprejetju – Meje – Varnost v Uniji in njenih državah članicah ali vodenje njihovih mednarodnih odnosov – Pravica do dostopa do dokumentov, ki je odvisna od zahteve v tem smislu, vložene pri Svetu

(člen 296 PDEU; Sklepa Sveta 2010/413/SZVP in 2013/270/SZVP; Uredbi Sveta št. 267/2012 in št. 522/2013)

9.      Pravo Evropske unije – Načela – Pravica do obrambe – Pravica do učinkovitega sodnega varstva – Omejevalni ukrepi proti Iranu – Zamrznitev sredstev oseb, subjektov ali organov ki sodelujejo pri širjenju jedrskega orožja ali to širjenje podpirajo – Obveznost obvestitve o obremenilnih dokazih – Obseg

(Listina Evropske unije o temeljnih pravicah, člen 47; Sklepa Sveta 2010/413/SZVP in 2013/270/SZVP; Uredbi Sveta št. 267/2012 in št. 522/2013)

10.    Ničnostna tožba – Sodba o razglasitvi ničnosti – Učinki – Omejitev s strani Sodišča – Omejevalni ukrepi proti Iranu – Delna razglasitev ničnosti dveh aktov, ki vsebujeta omejevalne ukrepe – Nevarnost resne ogrozitve pravne varnosti – Ohranitev učinkov aktov, ki sta bila razglašena za nična, do izteka roka za pritožbo ali do njene zavrnitve

(člen 264, drugi odstavek, PDEU; Statut Sodišča, člen 60, drugi odstavek; Sklepa Sveta 2010/413/SZVP in 2013/270/SZVP; Uredbi Sveta št. 267/2012 in št. 522/2013)

1.      Glej besedilo odločbe.

(Glej točke od 32 do 36.)

2.      Glede omejevalnih ukrepov proti Iranu, kakršen je zamrznitev sredstev subjektov, ki podpirajo iransko vlado, in subjektov, ki so z njimi povezani, pri čemer je ta zamrznitev Svetu naložena s členom 20(1)(c) Sklepa 2010/413 o omejevalnih ukrepih proti Iranu in členom 23(2)(d) Uredbe št. 267/2012 o omejevalnih ukrepih proti Iranu, obrazložitev ukrepa, s katerim so določeni subjekti vpisani na seznam subjektov, vključenih v jedrske dejavnosti ali dejavnosti v zvezi z balističnimi raketami, ter subjektov, ki podpirajo iransko vlado, omogoči ugotovitev merila, določenega s členom 20(1)(c) Sklepa 2010/413 in členom 23(2)(d) Uredbe št. 267/2012, in sicer merila za vpis, ki se nanaša na subjekte, ki podpirajo iransko vlado, ki pomeni pravno podlago vpisa njihovih imen na seznama, če na eni strani navedba izraza hčerinska družba v obrazložitvi nujno napotuje na obstoj nadzora matične družbe, katerega posledica je lahko med drugim obstoj kapitalskih povezav med slednjo in zadevno hčerinsko družbo, in če na drugi strani okvir, v katerem so bili ukrepi sprejeti, omogoča identifikacijo matične družbe, ki jih je imela v lasti ali pod svojim nadzorom, njen vpis pa je temeljil na merilu, ki zadeva subjekte, ki podpirajo iransko vlado.

(Glej točke od 40 do 47.)

3.      Glej besedilo odločbe.

(Glej točke od 54 do 59.)

4.      Glej besedilo odločbe.

(Glej točki 60, 61.)

5.      Kadar se zamrznejo sredstva subjekta, za katerega je ugotovljeno, da podpira iransko vlado, obstaja nezanemarljivo tveganje, da bo ta subjekt izvajal pritisk na subjekte, ki jih ima v lasti, jih nadzoruje ali mu pripadajo, da bi se izognil učinku njemu namenjenih ukrepov. Zato je zamrznitev sredstev teh subjektov, ki je Svetu naložena s členom 20(1)(c) Sklepa 2010/413 o omejevalnih ukrepih proti Iranu in členom 23(2)(d) Uredbe št. 267/2012 o omejevalnih ukrepih proti Iranu, nujna in primerna za zagotavljanje učinkovitosti sprejetih ukrepov in preprečevanje neupoštevanja teh ukrepov.

Zato mora Svet ob sprejetju sklepa na podlagi zgoraj navedenih določb presoditi okoliščine obravnavanega primera, da bi ugotovil, kateri subjekti imajo status subjektov v lasti ali pod nadzorom. Narava dejavnosti zadevnega subjekta in morebiten neobstoj povezave med to dejavnostjo in podporo iranski vladi pa v teh okoliščinah nista upoštevni merili, saj sprejetje ukrepa zamrznitve sredstev, ki je namenjen subjektu v lasti ali pod nadzorom, ni obrazložen s tem, da ta neposredno podpira navedeno vlado.

Ko je kapital subjekta v celoti v lasti subjekta, ki podpira iransko vlado, je merilo za vpis, določeno v členu 20(1)(c) Sklepa 2010/413 in členu 23(2)(d) Uredbe št. 267/2012, izpolnjeno.

Kadar je kapital subjekta v posredni lasti subjekta, ki podpira iransko vlado, je merilo za vpis, določeno v členu 20(1)(c) Sklepa 2010/413 in členu 23(2)(d) Uredbe št. 267/2012, izpolnjeno, in sicer ne glede na prisotnost in število vmesnih družb med tem matičnim subjektom in subjektom v lasti, saj je vsak od teh subjektov, prisotnih v verigi lastništva, v celoti v lasti njegove neposredne matične družbe. V teh okoliščinah namreč matični subjekt ohrani edini in izključen nadzor nad vsemi hčerinskimi družbami in torej lahko z vmesnimi družbami izvaja pritisk na subjekt, ki ga ima v posredni lasti, da bi se izognil učinku njemu namenjenih ukrepov, kar torej utemeljuje sprejetje omejevalnih ukrepov proti temu subjektu, ki ga ima v posredni lasti.

Kadar je skoraj celoten kapital subjekta v lasti subjekta, ki podpira iransko vlado, je merilo za vpis, določeno v členu 20(1)(c) Sklepa 2010/413 in členu 23(2)(d) Uredbe št. 267/2012, izpolnjeno, ker lahko matična družba odločilno vpliva na ravnanje svoje hčerinske družbe, kadar ima v lasti celoten, a tudi skoraj celoten kapital te hčerinske družbe. Vendar ne zadostuje, da je subjekt, ki podpira iransko vlado, 48‑odstotni ali 49‑odstotni lastnik kapitala subjekta, da se utemeljilo sprejetje omejevalnih ukrepov zoper ta subjekt.

(Glej točke od 62 do 64, 68, 69, 72, 73, 81.)

6.      Glej besedilo odločbe.

(Glej točke od 92 do 95.)

7.      Glede omejevalnih ukrepov proti Iranu, kakršen je zamrznitev sredstev subjektov, ki podpirajo iransko vlado, in subjektov, ki so z njimi povezani, trditev, v skladu s katero se z navedenima omejevalnima ukrepoma ustvarja tveganje za okolje ter za zdravje in varnost iranskih delavcev in državljanov, v obravnavani zadevi ni utemeljena, saj je iz argumentacije tožečih strank razvidno, da je to tveganje posledica omejitev, ki jih je Unija naložila iranskim subjektom v zvezi z dobavo blaga ali ključnih tehnologij ter tehničnih storitev, povezanih s tem blagom, namenjenim industriji plina v Iranu. Te omejitve so namenjene vsem iranskim subjektom in torej lahko prizadenejo navedene subjekte ne glede na vpis njihovih imen na seznam subjektov, vključenih v jedrske dejavnosti ali dejavnosti v zvezi z balističnimi raketami, in seznam subjektov, ki podpirajo iransko vlado. Iz tega je razvidno tudi, da Svetu ni mogoče očitati, da ob sprejetju zgoraj navedenih izpodbijanih aktov ni uporabil previdnostnega načela.

(Glej točke od 98 do 101, 103.)

8.      Glej besedilo odločbe.

(Glej točke od 112 do 114.)

9.      Glej besedilo odločbe.

(Glej točke od 119 do 122.)

10.    Glej besedilo odločbe.

(Glej točke od 128 do 134.)