Language of document : ECLI:EU:C:2005:626

Věc C-6/04

Komise Evropských společenství

v.

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

„Nesplnění povinnosti státem – Směrnice 92/43/EHS – Ochrana přírodních stanovišť – Volně žijící živočichové a planě rostoucí rostliny“

Shrnutí rozsudku

1.        Životní prostředí – Ochrana přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin – Směrnice 92/43 – Provedení bez legislativní činnosti – Meze – Správa společného dědictví – Nezbytnost správného provedení členskými státy

(Článek. 249 třetí pododstavec ES; směrnice Rady 92/43, článek 11, čl. 12 odst. 4 a čl.14 odst. 2)

2.        Životní prostředí – Ochrana přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin – Směrnice 92/43 – Zvláštní oblasti ochrany – Povinnost vyloučit znehodnocování přírodních stanovišť a stanovišť druhů – Rozsah

(Směrnice Rady 92/43 čl. 6 odst. 2)

3.        Životní prostředí – Ochrana přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin – Směrnice 92/43 – Zvláštní oblasti ochrany – Povinnosti členských států – Posouzení dopadů projektu na lokalitu – Vznik povinnosti provést posouzení

(Směrnice Rady 92/43 čl. 6 odst. 3)

4.        Životní prostředí – Ochrana přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin – Směrnice 92/43 – Ochrana živočišných druhů – Výjimky – Striktní výklad – Výjimky neslučitelné se směrnicí – Porušení jak opatření na ochranu druhů uvedených v článcích 12 a 13 směrnice, tak i výjimek stanovených v jejím článku 16

(Směrnice Rady 92/43 články 12, 13 a 16)

1.        Provedení směrnice do vnitrostátního práva nevyžaduje nutně formální a doslovné převzetí jejího obsahu do výslovného a zvláštního právního předpisu a k jejímu provedení může postačovat, v závislosti na jejím obsahu, všeobecný právní kontext, pokud tento účinně zajišťuje úplné uplatnění směrnice dostatečně jasným a přesným způsobem. V tomto ohledu je důležité určit v každém konkrétním případě povahu ustanovení stanoveného směrnicí, kterého se žaloba pro nesplnění povinnosti týká, za účelem posouzení rozsahu prováděcí povinnosti, která vyplývá pro členské státy.

Nicméně, přesnost provedení nabývá zvláštní důležitosti, když je správa společného dědictví svěřena pro jejich příslušné území členským státům. Z toho vyplývá, že v rámci směrnice 92/43 o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin, která stanoví komplexní a technická pravidla v oblasti práva životního prostředí, jsou členské státy zvláště povinny dbát na to, aby jejich právní předpisy určené k zajištění provedení této směrnice byly jasné a přesné, včetně pokud jde o takové základní povinnosti dohledu a kontroly, jako jsou ty uložené vnitrostátním orgánům článkem 11, čl. 12 odst. 4 a čl. 14 odst. 2 uvedené směrnice.

(viz body 21–22, 25–26)

2.        K provedení čl. 6 odst. 2 směrnice 92/43 o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin, který zavazuje členské státy vyloučit ve zvláštních oblastech ochrany znehodnocování přírodních stanovišť a stanovišť druhů, může být nutné přijmout jak opatření určená k předejití vnějších škod a vyrušování způsobených člověkem, tak i opatření směřující k zastavení přirozeného vývoje, který může způsobit zhoršení stavu ochrany druhů a přírodních stanovišť v uvedených oblastech.

(viz body 33–34)

3.        Článek 6 odst. 3 směrnice 92/43 o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin podřizuje požadavek příslušného posouzení dopadů plánu nebo projektu, který s určitou lokalitou přímo nesouvisí nebo není pro péči o ni ve zvláštní oblasti ochrany nezbytný, podmínce, že existuje pravděpodobnost nebo riziko, že podstatným způsobem ovlivní dotyčnou lokalitu. S přihlédnutím zejména k zásadě obezřetnosti existuje takové riziko, pokud nelze vyloučit na základě objektivních skutečností, že uvedený plán nebo projekt podstatným způsobem dotyčnou lokalitu ovlivní.

(viz bod 54)

4.        Článek 16 směrnice 92/43 o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin, který definuje přesně podmínky, za kterých se mohou členské státy odchýlit od ustanovení týkajících se ochrany druhů stanovených v článcích 12 až 15 písm. a) a b) této směrnice, musí být vykládán restriktivně. Krom toho články 12, 13 a 16 této směrnice představují jednotný soubor norem směřujících k zajištění ochrany populací dotyčných druhů, takže jakákoliv výjimka, která by byla neslučitelná s touto směrnicí, by porušovala jak zákazy uvedené v článcích 12 nebo 13 této směrnice, tak pravidlo, podle kterého mohou být výjimky uděleny v souladu s článkem 16 téže směrnice.

(viz body 111–112)