Language of document :

Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 16. ledna 2014 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Oberlandesgericht Innsbruck - Rakousko) – Siegfried Pohl v. ÖBB Infrastruktur AG

(Věc C-429/12)1

„Řízení o předběžné otázce – Rovné zacházení v zaměstnání a povolání – Článek 21 Listiny základních práv Evropské unie – Článek 45 SFEU – Směrnice 2000/78/ES – Rozdílné zacházení na základě věku – Určení rozhodného dne pro postup na platové stupnici – Promlčecí lhůta – Zásada efektivity“

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Oberlandesgericht Innsbruck

Účastníci původního řízení

Žalobce: Siegfried Pohl

Žalovaná: ÖBB Infrastruktur AG

Předmět věci

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Oberlandesgericht Innsbruck – Výklad čl. 6 odst. 3 SEU a článku 21 Listiny základních práv Evropské unie a článku 45 SFEU, jakož i směrnice Rady 2000/78/ES ze dne 27. listopadu 2000, kterou se stanoví obecný rámec pro rovné zacházení v zaměstnání a povolání (Úř. věst. L 303, 2.12.2000, s. 16; Zvl. vyd. 05/04, s. 79) – Časová působnost – Doba před přistoupením – Odměňování zaměstnanců v odvětví železniční dopravy – Vnitrostátní právní úprava a kolektivní smlouva, podle nichž se při stanovení odměny nezohlední doby zaměstnání získané před dovršením osmnáctého roku věku – Zohlednění poloviny dob zaměstnání získaných zaměstnancem po dovršení osmnáctého roku věku, kromě případu, kdy odbornou praxi získal u „kvazi veřejného“ vnitrostátního podniku nebo u vnitrostátní železniční společnosti – Promlčecí lhůta

Výrok

Unijní právo, a zejména zásada efektivity nebrání takové vnitrostátní právní úpravě, jako je právní úprava dotčená v původním řízení, která podřizuje třicetileté promlčecí lhůtě, jež počíná běžet ode dne uzavření smlouvy, na jejímž základě byl tento rozhodný den pro platový postup stanoven, nebo ode dne zařazení do nesprávného platového stupně, právo zaměstnance požadovat přehodnocení dob zaměstnání, které se musejí zohlednit pro účely stanovení tohoto rozhodného dne.

____________

1 Úř. věst. C 9, 12. 1. 2013.