Predmet C-559/16
Birgit Bossen i dr.
protiv
Brussels Airlines SA/NV
(zahtjev za prethodnu odluku koji je podnio Amtsgericht Hamburg)
„Zahtjev za prethodnu odluku – Promet – Uredba (EZ) br. 261/2004 – Članak 7. stavak 1. – Opća pravila o odšteti i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku – Let koji se sastoji od više dijelova – Pojam ‚udaljenost’ koja se uzima u obzir”
Sažetak – Presuda Suda (osmo vijeće) od 7. rujna 2017.
1. Promet – Zračni prijevoz – Uredba br. 261/2004 – Opća pravila o odšteti i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku – Pravo na odštetu u slučaju otkazivanja leta – Primjena u slučaju dužeg kašnjenja – Načelo jednakog postupanja
(Uredba Europskog parlamenta i Vijeća br. 261/2004, uvodna izjava 3., čl. 5., 6. i 7.)
2. Promet – Zračni prijevoz – Uredba br. 261/2004 – Opća pravila o odšteti i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku – Pravo na odštetu u slučaju kašnjenja – Let koji se sastoji od više dijelova – Pojam „udaljenost” – Doseg
(Uredba Europskog parlamenta i Vijeća br. 261/2004, čl. 7. st. 1.)
1. Vidjeti tekst odluke.
(t. 18.-22.)
2. Članak 7. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91 treba tumačiti na način da pojam „udaljenost” u slučaju zračnih linija s vezanim letovima obuhvaća samo udaljenost između mjesta prvog polijetanja i konačnog odredišta, koja se izračunava prema ortodromskoj metodi, neovisno o stvarno prijeđenoj udaljenosti leta.
Pri određivanju visine odštete stoga treba stoga uzeti u obzir samo udaljenost između mjesta prvog polijetanja i konačnog odredišta te zanemariti eventualne vezane letove.
Konkretno, Sud je naveo da su temelj za njihovo obeštećenje neugodnosti pretrpljene zbog gubitka vremena od najmanje tri sata u odnosu na njihov prvotno planirani prijevoz, kako je utvrđen, uključujući i u slučajevima vezanih letova, prilikom dolaska na njihovo konačno odredište (vidjeti u tom smislu presudu od 26. veljače 2013., Folkerts, C-11/11, EU:C:2013:106, t. 35.). S obzirom na narav tako pretrpljenih neugodnosti, eventualne razlike u stvarno prijeđenoj udaljenosti same po sebi nikako ne utječu na razmjer tih neugodnosti.
(t. 29., 31.-33. i izreka)