Language of document : ECLI:EU:T:2015:612

Věc T‑82/13

(zveřejnění formou výňatků)

Panasonic Corp.

a

MT Picture Display Co. Ltd

v.

Evropská komise

„Hospodářská soutěž – Kartelové dohody – Světový trh s katodovými trubicemi pro televizory a počítačové monitory – Rozhodnutí, kterým se konstatuje porušení článku 101 SFEU a článku 53 Dohody o EHP – Dohody a jednání ve vzájemné shodě v oblasti cen, rozdělení trhů, objemu a produkce – Právo na obhajobu – Důkaz o účasti na kartelové dohodě – Jediné a trvající protiprávní jednání – Pokyny pro výpočet pokut z roku 2006 – Přiměřenost – Pokuty – Soudní přezkum v plné jurisdikci“

Shrnutí – rozsudek Tribunálu (třetího senátu) ze dne 9. září 2015

1.      Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Soudní přezkum – Pravomoc soudního přezkumu v plné jurisdikci – Rozsah – Omezení – Dodržování zásady zákazu diskriminace

(Článek 101 SFEU a článek 261 SFEU)

2.      Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Stanovení základní částky – Určení hodnoty tržeb – Využití nejlepších dostupných údajů – Postup výpočtu určený pokyny – Povinnost Komise používat pokyny v souladu se zásadami rovného zacházení a ochrany legitimního očekávání – Zásada ochrany legitimního očekávání, která nezavazuje stejným způsobem soudy Unie při výkonu jejich pravomoci soudního přezkumu v plné jurisdikci

(Článek 101 SFEU a článek 261 SFEU; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2; sdělení Komise 2006/C 210/02, body 13 a 15)

1.      Pokud jde o přezkum rozhodnutí Komise v oblasti hospodářské soutěže, prováděný unijním soudem, pravomoc soudního přezkumu v plné jurisdikci tento soud opravňuje k tomu, aby s přihlédnutím ke všem skutkovým okolnostem změnil napadený akt, aniž by jej zrušil, například za účelem úpravy výše pokuty.

Výkon pravomoci soudního přezkumu v plné jurisdikci nicméně nemůže vést při určování výše pokut k diskriminaci mezi podniky, které se podílely na dohodě, jež je v rozporu s čl. 101 odst. 1 SFEU. Pokud má soud Unie v úmyslu odklonit se speciálně ve vztahu k jednomu z těchto podniků od metody výpočtu prováděné Komisí, kterou nezpochybnil, je nezbytné, aby tento odklon v rozsudku vysvětlil.

(viz body 155, 156)

2.      Podle bodu 13 pokynů pro výpočet pokut uložených podle čl. 23 odst. 2 písm. a) nařízení č. 1/2003 Komise při určování základní částky pokuty ukládané za porušení pravidel hospodářské soutěže vychází z hodnoty tržeb za zboží nebo služby dosažených podnikem v příslušné zeměpisné oblasti uvnitř Evropského hospodářského prostoru, které přímo nebo nepřímo souvisejí s protiprávním jednáním. V tomto rámci stanoví bod 15 pokynů, že Komise je povinna použít pro výpočet hodnoty tržeb nejlepší dostupné údaje o tomto podniku.

Pokyny představují orientační pravidlo chování, podle něhož má být v praxi postupováno a od něhož se Komise může v konkrétním případě odchýlit, pouze uvede-li důvody, které jsou slučitelné se zásadou rovného zacházení. Přijetím takových pravidel jednání a oznámením, na základě jejich uveřejnění, že je napříště použije na jimi dotčené případy, se tento orgán totiž sám omezuje ve výkonu své posuzovací pravomoci a nemůže se od těchto pravidel odchýlit, neboť jinak by byl případně sankcionován z titulu porušení obecných právních zásad, jako jsou rovné zacházení nebo ochrana legitimního očekávání.

Komise je sice povinna dodržovat zásadu ochrany legitimního očekávání při uplatňování orientačních pravidel, jež si sama stanovila, avšak tato zásada nemůže stejným způsobem zavazovat soudy Unie, pokud při výkonu svých pravomocí v plné jurisdikci nemají v úmyslu uplatnit určitou konkrétní metodu, ale v jednotlivých případech zkoumají skutkový stav, s nímž byly seznámeny, a přihlížejí přitom k veškerým příslušným skutkovým a právním okolnostem.

(viz body 157, 167, 168)