Language of document :

A Bíróság (harmadik tanács) 2009. október 22-i ítélete (a Tribunal Superior de Justicia de Murcia [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelmei) - María Julia Zurita García (C-261/08), Aurelio Choque Cabrera (C-348/08) kontra Delegado del Gobierno en la Región de Murcia

(C-261/08. és C-348/08. sz. egyesített ügyek)1

(Vízumok, menekültügy és bevándorlás - A külső határok átlépésére vonatkozó intézkedések - Az EK 62. cikk 1. pontja és 2. pontjának a) alpontja - A Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény - 6b. és 23. cikk - 562/2006/EK rendelet - 5., 11. és 13. cikk - A tartózkodás időtartamára vonatkozó vélelem - Valamely tagállam területén jogellenesen tartózkodó harmadik országbeli állampolgárok - A körülményektől függően bírságkiszabást vagy kiutasítást lehetővé tevő nemzeti szabályozás)

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunal Superior de Justicia de Murcia

Az alapeljárás felei

Felperesek: María Julia Zurita García (C-261/08), Aurelio Choque Cabrera (C-348/08)

Alperes: Delegado del Gobierno en la Región de Murcia

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Tribunal Superior de Justicia de Murcia - Az EK 62. cikk 1. pontjának és 2. pontja a) alpontjának, valamint a személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 105., 1. o.) 5., 11. és 13. cikkének értelmezése - A kiutasítás bírsággal történő helyettesítését lehetővé tévő nemzeti szabályozás

Rendelkező rész

A tagállamok illetékes hatóságaira vonatkozó, a tagállamok külső határainak harmadik országbeli állampolgárok által történő átlépésekor az úti okmányok rendszeres bélyegzésének követelményéről, valamint a schengeni megállapodás végrehajtásáról szóló schengeni egyezmény és a Közös Kézikönyv rendelkezéseinek e célból történő módosításáról szóló, 2004. december 13-i 2133/2004/EK tanácsi rendelettel módosított, a Benelux Gazdasági Unió államai, a Németországi Szövetségi Köztársaság és a Francia Köztársaság kormányai között a közös határaikon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, 1985. június 14-i Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló, Schengenben, 1990. június 19-én aláírt egyezmény 6b. és 23. cikkét, valamint a személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 11. cikkét úgy kell értelmezni, hogy amikor valamely harmadik országbeli állampolgár jogellenesen tartózkodik valamely tagállam területén, mert nem felel meg, vagy már nem felel meg a tartózkodás időtartamára vonatkozó, e tagállamban alkalmazandó feltételeknek, e tagállam nem köteles vele szemben kiutasító határozatot hozni.

____________

1 - HL C 209., 2008.8.15. HL C 260., 2008.10.11.