Language of document :

Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 22. októbra 2009 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Superior de Justicia de Murcia - Španielsko) - María Julia Zurita García (C-261/08), Aurelio Choque Cabrera (C-348/08)/Delegado del Gobierno en la Región de Murcia

(spojené veci C-261/08 a C-348/08)1

(Víza, azyl a prisťahovalectvo - Opatrenia vzťahujúce sa na prekročenie vonkajších hraníc - Článok 62 bod 1 a bod 2 písm. a) ES - Dohovor, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda - Články 6b a 23 - Nariadenie (ES) č. 562/2006 - Články 5, 11 a 13 - Domnienka dĺžky pobytu - Štátny príslušník tretej krajiny neoprávnene sa zdržiavajúci na území členského štátu - Vnútroštátna právna úprava umožňujúca podľa okolností uložiť buď pokutu, alebo vyhostenie)

Jazyk konania: španielčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunal Superior de Justicia de Murcia

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobcovia: María Julia Zurita Garcia (C-261/08), Aurelio Choque Cabrera (C-348/08)

Žalovaný: Delegado del Gobierno en la Región de Murcia

Predmet veci

Návrh na prejudiciálne konanie - Tribunal Superior de Justicia de Murcia - Výklad článku 62 bodu 1 ES, článku 62 bodu 2 písm. a) ES a článkov 5, 11 a 13 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 z 15. marca 2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (Ú. v. EÚ L 105, s. 1) - Vnútroštátna právna úprava umožňujúca nahradiť trest vyhostenia peňažnou pokutou

Výrok rozsudku

Články 6b a 23 Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 uzavretá medzi vládami štátov Hospodárskej únie Beneluxu, Spolkovej republiky Nemecko a Francúzskej republiky o postupnom odstraňovaní kontrol na ich spoločných hraniciach, ktorý bol podpísaný v Schengene 19. júna 1990 a ktorý bol zmenený a doplnený nariadením Rady (ES) č. 2133/2004 z 13. decembra 2004 o požiadavke na príslušné orgány členských štátov, aby sa systematicky pečiatkovali cestovné doklady štátnych príslušníkov tretích krajín pri prekračovaní vonkajších hraníc členských štátov, ktorým sa menia a dopĺňajú ustanovenia dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda a s ňou súvisiaca spoločná príručka a článok 11 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 z 15. marca 2006, ktorým sa stanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) sa majú vykladať v tom zmysle, že pokiaľ sa štátny príslušník tretej krajiny neoprávnene zdržiava na území členského štátu, pretože nespĺňa alebo prestal spĺňať podmienky týkajúce sa dĺžky pobytu, ktoré sa v ňom uplatňujú, tento členský štát nie je povinný vydať rozhodnutie o jeho vyhostení.

____________

1 - Ú. v. EÚ C 209, 15.8.2008.Ú. v. EÚ C 260, 11.10.2008.