Language of document :

2023 m. balandžio 20 d. Landgericht Dortmund (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje ASG 2 Ausgleichsgesellschaft für die Sägeindustrie Nordrhein-Westfalen GmbH / Land Nordrhein-Westfalen

(Byla C-253/23, ASG)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landgericht Dortmund

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: ASG 2 Ausgleichsgesellschaft für die Sägeindustrie Nordrhein-Westfalen GmbH

Atsakovė: Land Nordrhein-Westfalen

Prejudiciniai klausimai

1.    Ar Sąjungos teisė, visų pirma SESV 101 straipsnis, ESS 4 straipsnio 3 dalis, Pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis ir Direktyvos 2014/104/ES1 2 straipsnio 4 punktas ir 3 straipsnio 1 dalis, turi būti aiškinama taip, kad pagal ją draudžiama aiškinti ir taikyti valstybės narės teisės nuostatas, kuriomis galimai dėl SESV 101 straipsnio pažeidimo (saistomąjį poveikį turinti išvada, kad toks pažeidimas yra, padaryta remiantis Direktyvos 2014/104/ES 9 straipsniu ir (arba) nacionalinės teisės nuostatomis, kuriomis jis perkeltas į nacionalinę teisę) nukentėjusiajai šaliai draudžiama savo teises (visų pirma masinės arba išskaidytosios žalos atvejais) pagal patikos principą perleisti įgaliotajam teisinių paslaugų teikėjui tam, kad jis jas, sujungęs su kitų galimai nukentėjusiųjų šalių teisėmis, įgyvendintų pareikšdamas follow-on (paskesnį) ieškinį, kai kitų lygiaverčių teisinių arba sutartinių galimybių sujungti žalos atlyginimo reikalavimus nėra visų pirma todėl, kad jas taikant vis tiek nebūtų priimti įpareigojantys sprendimai arba jos dėl kitų procesinių priežasčių yra nepraktiškos ar dėl ekonominių priežasčių objektyviai nepriimtinos, todėl išieškoti būtent nedidelės žalos atlyginimą praktiškai būtų neįmanoma arba bet kuriuo atveju pernelyg sudėtinga?

2.    Ar Sąjungos teisę taip aiškinti reikia bet kuriuo atveju tuomet, kai nagrinėjami reikalavimai atlyginti žalą turi būti tiriami nesant pirmesnio ir saistomąjį poveikį, kaip tai suprantama pagal nacionalinės teisės nuostatas, grindžiamas Direktyvos 2014/104/ES 9 straipsniu, turinčio Europos Komisijos arba nacionalinių institucijų sprendimo dėl tariamo pažeidimo (vadinamasis stand-alone (atskirasis) ieškinys), kai dėl pirmajame klausime nurodytų priežasčių nėra kitų lygiaverčių teisinių arba sutartinių galimybių sujungti žalos atlyginimo reikalavimus siekiant juos išnagrinėti pagal civilinę teisę ir kai kitu atveju SESV 101 straipsnio pažeidimas apskritai, t. y. nei public enforcement (viešasis vykdymo užtikrinimas), nei private enforcement (privatusis vykdymo užtikrinimas) būdu, nebūtų tiriamas?

3.    Jei bent į vieną iš pirmesnių klausimų būtų atsakyta teigiamai, ar atitinkamos Vokietijos teisės normos, kai jų aiškinimas pagal Sąjungos teisę negalimas, turi būti netaikomos ir tai reikštų, kad teisių perleidimas bent jau šiuo aspektu yra galiojantis ir veiksmingas teisių įgyvendinimas yra galimas?

____________

1 2014 m. lapkričio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/104/ES dėl tam tikrų taisyklių, kuriomis reglamentuojami pagal nacionalinę teisę nagrinėjami ieškiniai dėl žalos, patirtos dėl valstybių narių ir Europos Sąjungos konkurencijos teisės nuostatų pažeidimo, atlyginimo (OL L 349, 2014, p. 1).