Language of document :

Oznámenie v Úradnom vestníku

 

Žaloba podaná 26. septembra 2005 - Genette/Komisia

(Vec T-361/05)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: Emmanuel Genette (Gorze, Francúzsko) (v zastúpení: M.-A. Lucas, advokát)

Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev

Návrhy žalobcu

zrušiť rozhodnutie vedúceho sekcie "Dôchodky" z 25. januára 2005 o zamietnutí žiadosti žalobcu z 31. októbra 2004 týkajúcej sa prevodu jeho dôchodkových práv nadobudnutých v Belgicku (č. D/1106/2004),

zrušiť rozhodnutie Generálneho riaditeľa GR ADMIN z 10. júna 2005 o zamietnutí sťažnosti z 22. apríla 2005 smerujúcej proti rozhodnutiu vedúceho sekcie "Dôchodky" z 2. februára 2005 o zamietnutí žiadosti z 31. októbra 2004,

zaviazať žalovanú na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

V nadväznosti na žiadosť podanú žalobcom, ktorý je úradníkom Komisie, boli jeho dôchodkové práva nadobudnuté v Belgicku prevedené v súlade s ustanoveniami belgického zákona prijatého roku 1991 do systému Spoločenstva. Roku 2003 prijalo Belgicko nový zákon upravujúci tieto prevody, ktorého ustanovenia sú podľa žalobcu preňho priaznivejšie.

Zákon z roku 1991 stanovoval možnosť späťvzatia žiadosti v prípade súhlasu inštitúcie. Žalobca podal Komisii žiadosť o vyjadrenie súhlasu so späťvzatím žiadosti, ktorú podal podľa zákona z roku 1991, preto, aby mohol podať novú žiadosť podľa zákona z roku 2003. Táto žiadosť bola zamietnutá napadnutým rozhodnutím z dôvodu, že ustanovenia Spoločenstva neupravujú možnosť späťvzatia žiadosti.

Žalobca svojou žalobou napáda zamietnutie svojej žiadosti. Uvádza viacero zjavných omylov vzťahujúcich sa na posúdenie predmetu jeho žiadosti, na konečnú povahu rozhodnutí, ktorých sa týkala jeho žiadosť, na existenciu nových podstatných skutočností a na lehotu na podanie žiadosti. Uvádza tiež porušenie článku 11 ods. 2 prílohy VIII Služobného poriadku, ako aj všeobecných vykonávacích predpisov. Žalobca sa okrem toho domnieva, že napadnuté rozhodnutia sú v rozpore s jeho základným právom na účinnú súdnu ochranu, ako aj s povinnosťou pomoci podľa článku 24 Služobného poriadku.

Na záver žalobca uvádza rozpor belgického zákona z roku 1991 a právom Spoločenstva, najmä článkom 11 ods. 2 prílohy VIII Služobného poriadku, ako aj so zásadou rovnosti zaobchádzania.

____________