Language of document :

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Oberster Gerichtshof (Rakousko) dne 25. května 2023 – J a A v. Reisebüro GmbH a R GmbH

(Věc C-328/23, Reisebüro a R)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Oberster Gerichtshof

Účastníci původního řízení

Žalobci: J, A

Žalované: Reisebüro GmbH, R GmbH

Předběžné otázky

1.    Musí být čl. 12 odst. 2 směrnice (EU) 2015/23021 vykládán v tom smyslu, že za nevyhnutelné, mimořádné okolností v cestovní destinaci nebo jejím bezprostředním okolí, které mají výrazný dopad na poskytování souborných služeb nebo na přepravu osob do destinace a které opravňují spotřebitele k odstoupení od smlouvy o souborných službách pro cesty bez nároku na storno poplatek a na které se cestující odvolává, je nutno považovat rovněž okolnosti, které

–     mohou existovat již při uzavření smlouvy o souborných službách pro cesty; nebo

–     v okamžiku uzavření smlouvy o souborných službách pro cesty ještě nesmí existovat, ale nastanou nejdříve mezi tímto okamžikem a

–     prohlášením o odstoupení od smlouvy, nebo

–     okamžikem zahájení poskytování souborných služeb?

2.    Musí být čl. 12 odst. 2 uvedené směrnice (EU) 2015/2302 vykládán v tom smyslu, že nevyhnutelnými, mimořádnými okolnostmi, které jsou v něm uvedeny, se rozumí takové okolnosti, které

–     zúčastněným stranám v době uzavření cestovní smlouvy nejsou známy; nebo

–     zúčastněným stranám v době uzavření cestovní smlouvy mohou být známy; nebo

–     zúčastněné strany nemohou v době uzavření cestovní smlouvy předpokládat nebo předvídat; nebo

–     zúčastněné strany mohou v době uzavření cestovní smlouvy předpokládat nebo předvídat – případně na základě jakých konkrétních kritérií vyplývajících ze směrnice [je mohou předpokládat nebo předvídat]; nebo

–     zúčastněným stranám jsou sice při uzavírání smlouvy o souborných službách pro cesty v hrubých rysech známy, ale jejich konkrétní podobu ještě nelze (nanejvýš jen s určitou pravděpodobností) odhadnout (například zda v důsledku již měsíce [v projednávané věci: více než deset] trvající pandemie [v projednávané věci: COVID] v cílové destinaci dovolené budou orgány veřejné moci zavedena dodatečná testování a/nebo omezení vycházení, resp. volný pohyb omezující opatření); nebo

–     je třeba posuzovat zcela bez ohledu na stav znalostí zúčastněných osob, výhradně na základě objektivních kritérií – případně jaká z těchto kritérií ze směrnice konkrétně vyplývají?

3.    Musí být článek 5 uvedené směrnice (EU) 2015/2302 vykládán v tom smyslu, že informacemi před uzavřením smlouvy, které mají být poskytnuty cestujícímu – zejména informacemi podle čl. 5 odst. 1 písm. f) o „zdravotních formalitách“ -, se rozumí rovněž informace týkající se testování, které je třeba v důsledku pandemické situace absolvovat v destinaci dovolené, a/nebo omezení vycházení nebo volného pohybu?

V případě kladné odpovědi na třetí otázku:

4.    Musí být článek 5 uvedené směrnice (EU) 2015/2302 vykládán v tom smyslu, že v případě, že strany po uzavření smlouvy o souborných službách pro cesty vzájemnou dohodou změní (upraví; „změní rezervaci“) podmínky smlouvy o souborných službách pro cesty – například (jako v projednávané věci) s ohledem na jednotlivé cestovní služby ve smyslu čl. 5 odst. 1 písm. a), jako jsou dopravní služby, trasa nebo termín cesty -, musí být informace před uzavřením smlouvy, které mají být poskytnuty cestujícímu, poskytnuty znovu v celém rozsahu (i když nejsou dotčeny „změnou rezervace“) nebo znovu částečně nebo v aktualizované formě?

____________

1     Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2302 ze dne 25. listopadu 2015 o souborných cestovních službách a spojených cestovních službách, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/83/EU a o zrušení směrnice Rady 90/314/EHS (Úř. věst. 2015, L 326, s. 1).