YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto)
11 päivänä joulukuuta 1997 (1)
Palvelujen tarjoamisen vapaus Työnvälitystoiminta Yksityisiä yrityksiä
koskeva työnvälitystoiminnan kielto Julkisen vallan käyttö
Asiassa C-55/96,
jonka Corte d'appello di Milano (Italia) on saattanut EY:n perustamissopimuksen
177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä
kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa hakemuslainkäyttömenettelyssä
(giurisdizione volontaria), jonka on pannut vireille
Job Centre coop. arl,
ennakkoratkaisun EY:n perustamissopimuksen 48, 49, 55, 56, 59, 60, 62, 66, 86 ja
90 artiklan tulkinnasta,
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (kuudes jaosto),
toimien kokoonpanossa: toisen jaoston puheenjohtaja R. Schintgen, joka hoitaa
kuudennen jaoston puheenjohtajan tehtäviä, sekä tuomarit G. F. Mancini ja
P. J. G. Kapteyn (esittelevä tuomari),
julkisasiamies: M. B. Elmer,
kirjaaja: hallintovirkamies L. Hewlett,
ottaen huomioon kirjalliset huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
Job Centre coop. arl, edustajinaan asianajajat Pietro Ichino, Milano,
Christian Jacobs, Bremen, Renzo Morresi, Bologna, ja Caterina Rucci,
Milano,
Italian hallitus, asiamiehenään ulkoasiainministeriön diplomaattisia riita-asioita käsittelevän yksikön päällikkö U. Leanza, avustajanaan
valtionasiamies Danilo del Gaizo,
Saksan hallitus, asiamiehinään liittotasavallan talousministeriön
Ministerialrat Ernst Röder ja saman ministeriön Regierungsrat Bernd Kloke,
Norjan hallitus, asiamiehenään ulkoasianministeriön apulaisjohtaja Irvin
Høyland,
Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään oikeudellisen yksikön
virkamies Enrico Traversa,
ottaen huomioon suullista käsittelyä varten laaditun kertomuksen,
kuultuaan Job Centre coop. arl:n, Italian hallituksen ja komission 13.3.1997
pidetyssä istunnossa esittämät suulliset huomautukset,
kuultuaan julkisasiamiehen 15.5.1997 pidetyssä istunnossa esittämän
ratkaisuehdotuksen,
on antanut seuraavan
tuomion
- 1.
- Corte d'appello di Milano on esittänyt 30.1.1996 tekemällään päätöksellä, joka on
saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 23.2.1996, EY:n perustamissopimuksen
177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimelle kolme ennakkoratkaisukysymystä
EY:n perustamissopimuksen 48, 49, 55, 56, 59, 60, 62, 66, 86 ja 90 artiklan
tulkinnasta.
- 2.
- Nämä ennakkoratkaisukysymykset on esitetty menettelyssä, joka koskee Job Centre
coop arl:n (jäljempänä JCC) Italian Codice civilen (siviililaki) 2330 §:n 4 momentin
nojalla tekemää valitusta siitä, että Tribunale civile e penale di Milano hylkäsi
JCC:n hakemuksen, jossa pyydettiin JCC:n perustamiskirjan hyväksymistä.
- 3.
- JCC on perustettavana oleva osuuskunta (società cooperativa a responsibilità
limitata). Sääntöjensä mukaan JCC:n toimialaan kuuluu työpaikkojen ja
työntekijöiden välittäminen ja tilapäistyövoiman toimittaminen kolmansille
henkilöille. JCC:n tarkoituksena on tehdä mahdolliseksi se, että sekä sen jäseninä
olevat että muut työntekijät ja yritykset voivat käyttää hyväksi tällaisia
välityspalveluja Italian ja Euroopan yhteisön työmarkkinoilla.
- 4.
- Italian työmarkkinoilla sovelletaan pakollisen työnvälityksen järjestelmää, jota
hallinnoivat julkiset työnvälitystoimistot. Tästä järjestelmästä on säädetty 29.4.1949
annetussa laissa nro 264. Tämän lain 11 §:n 1 momentissa kielletään kaikenlainen
työpaikkojen ja työntekijöiden välittäminen, vaikka tämä välitystoiminta olisi
maksutonta. Lain nro 264 mukaan sille, joka harjoittaa työnvälitystoimintaa
kyseisten säännösten vastaisesti tai joka palkkaa työntekijöitä muuten kuin julkisten
työnvälitystoimistojen kautta, voidaan määrätä tiettyjä rikos- ja hallinto-oikeudellisia
seuraamuksia. Lisäksi tuomioistuimet voivat työnvälitystoimiston vaatimuksesta ja
pubblico ministeron (syyttäjäviranomainen) hakemuksen perusteella kumota
kyseisten säännösten vastaisesti tehdyt työsopimukset, ja tällainen vaatimus on
tehtävä vuoden kuluessa siitä, kun kyseinen työntekijä on palkattu.
- 5.
- Lisäksi 23.10.1960 annetun lain nro 1369 1 §:n ensimmäisessä momentissa on
kielletty työsuhteessa olevan työvoiman välittäminen ja tarjoaminen kolmansille.
Tämän kiellon rikkomisesta voidaan määrätä saman lain 2 §:ssä mainittuja
rikosoikeudellisia seuraamuksia, ja lain 1 §:n viidennen momentin mukaan niiden
työntekijöiden, jotka on palkattu 1 §:n ensimmäisen momentin vastaisesti, katsotaan
olevan oikeudellisesti kaikilta osin sen elinkeinonharjoittajan palveluksessa, joka on
todellisuudessa käyttänyt näitä työntekijöitä.
- 6.
- Perustettavana olevan JCC:n johtaja esitti 28.1.1994 Tribunale civile e penale di
Milanolle hakemuksen, jossa pyydettiin JCC:n perustamiskirjan hyväksymistä
Codice civilen 2330 §:n 3 momentin mukaisesti. Tämä tuomioistuin lykkäsi
31.3.1994 tekemällään päätöksellä tämän hakemuksen käsittelyä ja esitti yhteisöjen
tuomioistuimelle kaksi ennakkoratkaisukysymystä, jotka koskivat sitä, miten oli
tulkittava tiettyjä EY:n perustamissopimuksen artikloja, joiden kyseinen
tuomioistuin katsoi olevan merkityksellisiä sen tehdessä päätöstä JCC:n
perustamiskirjan hyväksymisestä.
- 7.
- Yhteisöjen tuomioistuin totesi asiassa C-111/94, Job Centre, 19.10.1995
antamassaan tuomiossa (Kok. 1995, s. I-3361), ettei sillä ollut toimivaltaa vastata
Tribunale civile e penale di Milanon sille esittämiin ennakkoratkaisukysymyksiin,
koska silloin, kun tämä tuomioistuin käsittelee giurisdizione volontaria -menettelyssä
yhteisön perustamisasiakirjan hyväksymistä koskevaa hakemusta, joka liittyy tämän
yhteisön rekisteröintiin, tämä tuomioistuin ei hoida varsinaisia tuomioistuintehtäviä
vaan muita tehtäviä, jotka sitä paitsi kuuluvat muissa jäsenvaltioissa
hallintoviranomaisille. Se käyttää nimittäin tällöin hallintovaltaa, eikä sen tehtävänä
ole samalla ratkaista oikeudellista riitaa.
- 8.
- Tämän tuomion antamisen jälkeen Tribunale civile e penale di Milano hylkäsi
18.12.1995 tekemällään päätöksellä JCC:n edustajan tekemän, JCC:n
perustamiskirjan hyväksymistä koskevan hakemuksen, koska tämän osuuskunnan
tarkoitus oli tiettyjen Italian työoikeuden pakottavien säännösten vastainen.
- 9.
- JCC haki perustamiskirjansa hyväksymättä jättämistä koskevaan päätökseen
muutosta Codice civilen 2330 §:n 4 momentin nojalla Corto d'appello di Milanossa
vaatien kyseisen Tribunalen päätöksen kumoamista ja perustamiskirjansa
hyväksymistä.
- 10.
- Corto d'appello katsoi, että JCC:n valitukseen liittyi yhteisön oikeuden tulkintaa
koskevia kysymyksiä, minkä vuoksi se päätti lykätä asian käsittelyä ja esittää
yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavat neljä ennakkoratkaisukysymystä:
1. Liittyvätkö 29.4.1949 annetun lain nro 264 11 §:n 1 momentin ja 23.10.1960
annetun lain nro 1369 1 §:n ensimmäisen momentin säännökset, joilla
kielletään kaikenlainen työpaikkojen ja työntekijöiden välittäminen muilta
kuin näissä säännöksissä mainituilta julkisilta elimiltä, julkisen vallan
käyttöön EY:n perustamissopimuksen 66 ja 55 artiklassa tarkoitetulla
tavalla, kun otetaan huomioon se, että Italian oikeudessa yleisen edun
katsotaan edellyttävän tällaisia säännöksiä, koska niillä suojellaan
työntekijöitä ja kansantaloutta?
2. Ovatko nämä säännökset ja niissä ilmaistu yleinen periaate ristiriidassa
perustamissopimuksen 48, 49, 59, 60, 62, 86 ja 90 artiklassa ilmaistujen
yhteisön oikeuden niiden periaatteiden kanssa, jotka koskevat oikeutta
työhön, yrittämisvapautta, työntekijöiden ja henkilöiden vapaata liikkuvuutta,
vapautta kysyä ja tarjota työ- ja palvelusuorituksia, talouden toimijoiden
vapaata ja rehtiä kilpailua ja määräävän markkina-aseman väärinkäytön
kieltoa?
3. Jos edellä mainitun työpaikkojen ja työntekijöiden välittämistä koskevan
Italian lainsäädännön katsotaan olevan ristiriidassa edellä olevassa
kysymyksessä mainittujen yhteisön oikeuden periaatteiden kanssa, onko
kyseisen jäsenvaltion tuomioistuimien ja hallintoviranomaisten sovellettava
näitä periaatteita sellaisenaan ja sallittava se, että jokainen yksityinen tai
julkisoikeudellinen elin tai yritys saa välittää työpaikkoja ja työntekijöitä sekä
toimittaa tilapäistyövoimaa sillä edellytyksellä, että ne noudattavat
työsuhteita ja pakollista sosiaaliturvaa koskevia säännöksiä ja että niihin
voidaan soveltaa laissa säädettyjä valvontamenettelyjä?
- 11.
- Pääasian asiakirja-aineistosta ilmenee, että kansallisen tuomioistuimen
tarkoituksena on kysyä sitä, onko työntekijöiden vapaata liikkuvuutta, palvelujen
tarjoamisen vapautta ja kilpailua koskevien perustamissopimuksen määräysten
vastaisena pidettävä sellaista kansallista lainsäädäntöä, jossa kielletään kaikenlainen
työpaikkojen ja työntekijöiden välittäminen ja annetaan oikeus tähän toimintaan
vain julkisille työnvälitystoimistoille.
- 12.
- On syytä todeta, että JCC on perustettavana oleva osuuskunta, joka on vedonnut
kansallisessa tuomioistuimessa oikeuteen harjoittaa toimintaa, joka koostuu
työpaikkojen ja työntekijöiden välittämisestä ja tilapäistyövoiman toimittamisesta.
- 13.
- Siltä osin kuin esitettyjen kysymysten kohteena ovat työntekijöiden vapaata
liikkuvuutta koskevat määräykset, riittää, kun todetaan, että perustamissopimuksen
48 artiklaa ei voida soveltaa pelkästään sen perusteella, että osa yhteisön
perustajista on työntekijöitä, koska perustettavasta yhteisöstä tulee itsenäinen
oikeushenkilö sen jälkeen, kun se on perustettu ja kun se on aloittanut toimintansa.
- 14.
- Tämän vuoksi työntekijöiden vapaata liikkuvuutta koskevilla määräyksillä ei ole
merkitystä kansallisen tuomioistuimen käsiteltävänä olevassa asiassa.
- 15.
- Perustamissopimuksen 86 ja 90 artiklan osalta nämä kysymykset koskevat sitä,
miten laaja yksinoikeus julkisille työnvälitystoimistoille on annettu, ja näin ollen sitä,
miten laaja on se rikos- ja hallinto-oikeudellisilla seuraamuksilla tehostettu kielto,
jonka mukaan yksityiset yhteisöt eivät saa välittää työpaikkoja ja työntekijöitä.
- 16.
- Aluksi on näin ollen tutkittava, miten kyseisiä perustamissopimuksen määräyksiä
on tulkittava.
EY:n perustamissopimuksen 86 ja 90 artiklan tulkinta
- 17.
- JCC väittää, että työpaikkojen ja työntekijöiden välittämisen kieltäminen muilta
kuin julkisilta työnvälitystoimistoilta on vastoin perustamissopimuksen 86 ja
90 artiklaa, koska julkiset työnvälitystoimistot eivät kykene tyydyttämään tällaisen
toiminnan kysyntää markkinoilla. Tältä osin JCC viittaa erityisesti asiassa C-41/90,
Höfner ja Elser, 23.4.1991 annettuun tuomioon (Kok. 1991, s. I-1979).
- 18.
- Saksan ja Norjan hallitukset sekä komissio esittävät, että yksinoikeutta työvoiman
välittämiseen on arvioitava niiden periaatteiden perusteella, joiden voidaan katsoa
ilmenevän edellä mainitussa asiassa Höfner ja Elser annetusta tuomiosta.
- 19.
- Italian hallitus toteaa aluksi, että kansallisessa tuomioistuimessa kyseessä olevassa
lainsäädännössä ei anneta millekään yritykselle sellaisia erityisoikeuksia tai
yksinoikeuksia, jotka koskisivat alihankintasopimuksiin perustuvaa työvoiman
tarjoamista, vaan Italiassa on ainoastaan kielletty työvoiman välittäminen. Kun
lisäksi otetaan huomioon Italiassa harjoitetun julkisen työnvälityksen erityispiirteet
ja sosiaaliset päämäärät, tätä työnvälitystä ei voida pitää luonteeltaan taloudellisena
toimintana eikä siten yritystoimintana. Lopuksi Italian hallitus väittää, ettei
julkisesta työnvälitysmonopolista voi aiheutua perustamissopimuksen 86 artiklan
toisen kohdan b alakohdassa tarkoitettuja haittoja.
- 20.
- Edellä esitetyn perusteella on tutkittava, voidaanko lain nro 264 11 artiklan
1 momentissa mainitun elimen kaltaista julkista työvoimatoimistoa pitää
perustamissopimuksen 85 ja 86 artiklassa tarkoitettuna yrityksenä (ks. em. asia
Höfner ja Elser, tuomion 20 kohta).
- 21.
- Tältä osin on syytä täsmentää, että kilpailuoikeudessa yrityksen käsitteeseen
kuuluvat kaikki taloudellista toimintaa harjoittavat yksiköt riippumatta niiden
oikeudellisesta muodosta tai rahoitustavasta ja että työnvälitys on taloudellista
toimintaa.
- 22.
- Se, että työnvälitys on tavallisesti uskottu julkisille työnvälitystoimistoille, ei vaikuta
tällaisen toiminnan taloudelliseen luonteeseen. Työnvälitystä ei aina ole harjoitettu
eikä välttämättä harjoiteta julkisten yksiköiden toimesta.
- 23.
- Italian hallitus vetoaa myös siihen, että yhdistetyissä asioissa C-159/91 ja C-160/91,
Poucet ja Pistre, 17.2.1993 annetun tuomion (Kok. 1993, s. I-637) mukaan
monopolijärjestelmän osana oleva sosiaaliturvalaitos ei ole perustamissopimuksen
86 artiklassa tarkoitettu yritys, koska yhteisöjen tuomioistuin totesi kyseisen tuomion
18 ja 19 kohdassa, että tällainen toiminta ei ole luonteeltaan taloudellista, koska se
perustuu kansallisen solidaarisuuden periaatteeseen ja koska sillä ei tavoitella
voittoa.
- 24.
- Tältä osin riittää, kun todetaan, että vaikka näissä yhdistetyissä asioissa annetussa
tuomiossa tehtiin se päätelmä, että silloisissa ennakkoratkaisupyynnöissä kuvaillun
kaltaisten pakollisten sosiaaliturvajärjestelmien hallinnointi ei ole luonteeltaan
taloudellista toimintaa, tämä päätelmä tehtiin soveltaen niitä samoja perusteita (ks.
kyseisen tuomion 17 kohta), joita soveltaen edellä mainitussa asiassa Höfner ja
Elser annetussa tuomiossa oli todettu, että työvoiman välittämistä on pidettävä
yhteisön kilpailusäännöissä tarkoitettuna yritystoimintana.
- 25.
- Tämän vuoksi on katsottava, että julkisen työnvälitystoimiston kaltaista yksikköä
voidaan pitää yhteisön kilpailusäännöissä tarkoitettuna yrityksenä.
- 26.
- On syytä täsmentää, että julkisiin työnvälitystoimistoihin, joiden tehtävänä on
jäsenvaltion lainsäädännön mukaan tuottaa lain nro 264 11 §:n 1 momentissa
säädetyn kaltaisia, yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyviä palveluja, voidaan
soveltaa perustamissopimuksen 90 artiklan 2 kohdan mukaisesti kilpailusääntöjä,
jos ei ole osoitettu, että kilpailusääntöjen soveltaminen on yhteensopimatonta
työnvälitystoimistojen tehtävien hoitamisen kanssa (ks. asia 155/73, Sacchi, tuomio
30.4.1974, Kok. 1974, s. 409, 15 kohta ja em. asia Höfner ja Elser, tuomion
24 kohta).
- 27.
- Kun on kyse sellaisten julkisten työnvälitystoimistojen toiminnasta, joille on annettu
yksinoikeus, jonka noudattaminen on varmistettu kaikenlaisen työpaikkojen ja
työntekijöiden välittämisen kiellolla, jota on tehostettu laissa nro 264 ja laissa
nro 1369 säädettyjen seuraamusten kaltaisilla rikos- ja hallinto-oikeudellisilla
seuraamuksilla, on todettava, että perustamissopimuksen 86 artiklan soveltaminen
ei estä näitä toimistoja täyttämästä niille uskottua erityistehtävää, kun ne eivät
selvästikään kykene tyydyttämään tätä koskevaa kysyntää markkinoilla.
- 28.
- Vaikka onkin totta, että 86 artikla koskee yrityksiä ja että sitä voidaan soveltaa
90 artiklan 2 kohdassa määritetyin rajoituksin julkisiin yrityksiin tai yrityksiin, joilla
on erityisoikeuksia tai yksinoikeuksia, perustamissopimuksessa edellytetään
kuitenkin jäsenvaltioilta sitä, että ne eivät ryhdy 86 artiklan tehokkaan vaikutuksen
(effet utile) estäviin toimenpiteisiin eivätkä pidä voimassa tällaisia toimenpiteitä (ks.
asia 13/77, Inno, tuomio 16.11.1977, Kok. 1977, s. 2115, 31 ja 32 kohta ja em. asia
Höfner ja Elser, tuomion 26 kohta). Itse asiassa 90 artiklan 1 kohdan mukaan
jäsenvaltiot eivät toteuta eivätkä pidä voimassa mitään toimenpidettä, joka koskee
julkisia yrityksiä taikka yrityksiä, joille jäsenvaltiot myöntävät erityisoikeuksia tai
yksinoikeuksia, ja joka on ristiriidassa perustamissopimuksen ja erityisesti sen
8594 artiklan kanssa.
- 29.
- Perustamissopimuksen määräysten vastaisia ovat näin ollen kaikki sellaiset
jäsenvaltion toimenpiteet, joilla pidetään voimassa sellaisen tilanteen luovat
säännökset, jossa julkinen työnvälitystoimisto väistämättä rikkoo 86 artiklan
määräyksiä.
- 30.
- Tältä osin on todettava ensiksi, että yrityksen, joka on lakiin perustuvassa
monopoliasemassa, voidaan katsoa olevan perustamissopimuksen 86 artiklassa
tarkoitetussa määräävässä asemassa (ks. asia 311/84, CBEM, tuomio 3.10.1985,
Kok. 1985, s. 3261, 16 kohta) ja että jäsenvaltion aluetta, jolla yritys on
monopoliasemassa, voidaan pitää yhteismarkkinoiden merkittävänä osana (ks. asia
322/81, Michelin v. komissio, tuomio 9.11.1983, Kok. 1983, s. 3461, 28 kohta).
- 31.
- Toiseksi on täsmennettävä, että pelkästään tällaisen määräävän aseman luominen
myöntämällä 90 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu yksinoikeus ei sinänsä ole
perustamissopimuksen 86 artiklan vastaista (ks. em. asia CBEM, tuomion 17 kohta;
em. asia Höfner ja Elser, tuomion 29 kohta; asia C-320/91, Corbeau, tuomio
19.5.1993, Kok. 1993, s. I-2533, 11 kohta ja asia C-323/93, Centre d'insémination de
la Crespelle, tuomio 5.10.1994, Kok. 1994, s. I-5077, 18 kohta). Jäsenvaltio itse
asiassa rikkoo näihin kahteen määräykseen sisältyviä kieltoja ainoastaan, jos
kyseinen yritys käyttää väärin määräävää asemaansa jo pelkällä sille myönnetyn
yksinoikeuden käyttämisellä (ks. asia C-387/93, Banchero, tuomio 14.12.1995,
Kok. 1995, s. I-4663, 51 kohta).
- 32.
- Perustamissopimuksen 86 artiklan toisen kohdan b alakohdan mukaan tällaista
väärinkäyttöä voi olla muun muassa palvelujen tarjonnan rajoittaminen niiden
vahingoksi, jotka kysyvät tällaisia palveluja.
- 33.
- Tältä osin on todettava, että kuten komissio on oikein esittänyt
työnvälityspalvelujen markkinat ovat erittäin laajat ja monimuotoiset. Näillä
markkinoilla työvoiman kysyntä ja tarjonta käsittää kaikki tuotantoalat ja koskee
kaikkia työpaikkoja kouluttamattoman työvoiman työpaikoista sellaisten henkilöiden
työpaikkoihin, jotka ovat hyvin pitkälle koulutettuja tai joilla on hyvin harvinainen
ammattipätevyys.
- 34.
- Näin laajoilla ja monimuotoisilla markkinoilla, jotka ovat lisäksi voimakkaasti
muuttumassa taloudellisen ja yhteiskunnallisen kehityksen vuoksi, on vaarana, että
julkiset työnvälitystoimistot eivät kykene tyydyttämään huomattavaa osaa palvelujen
kokonaiskysynnästä.
- 35.
- Kun jäsenvaltio kieltää rikos- ja hallinto-oikeudellisten seuraamusten uhalla muita
kuin julkisia työnvälitystoimistoja välittämästä työpaikkoja ja työntekijöitä, se luo
tilanteen, jossa palvelujen tarjoamista rajoitetaan perustamissopimuksen 86 artiklan
toisen kohdan b alakohdassa tarkoitetulla tavalla, koska nämä toimistot eivät
selvästikään kykene tyydyttämään kysyntää työmarkkinoilla kaikkien toimialojen
osalta.
- 36.
- Kolmanneksi on korostettava, että jäsenvaltio on vastuussa perustamissopimuksen
86 artiklan ja 90 artiklan 1 kohdan perusteella vain sillä edellytyksellä, että
väärinkäyttö, johon julkinen työnvälityselin on syyllistynyt, voi vaikuttaa
jäsenvaltioiden väliseen kauppaan. Jotta tämä soveltamisedellytys täyttyisi, ei ole
välttämätöntä, että väärinkäyttö olisi todellisuudessa vaikuttanut tähän kauppaan.
Riittää, kun osoitetaan, että väärinkäyttö on luonteeltaan sellaista, että sillä voi olla
tällainen vaikutus (ks. em. asia Michelin v. komissio, tuomion 104 kohta).
- 37.
- Väärinkäytöllä voi olla tällainen vaikutus jäsenvaltioiden väliseen kauppaan
erityisesti silloin, kun työnvälitystoimintaa harjoittavien yksityisten yritysten toiminta
voi ulottua muiden jäsenvaltion kansalaisiin tai muiden jäsenvaltioiden alueelle.
- 38.
- Kaiken edellä esitetyn perusteella kysymyksiin on vastattava, että julkisiin
työnvälitystoimistoihin sovelletaan perustamissopimuksen 86 artiklaan sisältyvää
kieltoa, jos tämän määräyksen soveltaminen ei estä niitä hoitamasta niille uskottua
erityistehtävää. Jäsenvaltio, joka on kieltänyt muita kuin näitä toimistoja
välittämästä millään tavalla työpaikkoja tai työvoimaa, rikkoo
perustamissopimuksen 90 artiklan 1 kohtaa, kun se luo sellaisen tilanteen, jossa
julkiset työnvälitystoimistot väistämättä rikkovat perustamissopimuksen 86 artiklan
määräyksiä. Näin on erityisesti silloin, kun seuraavat edellytykset täyttyvät:
julkiset työnvälitystoimistot eivät selvästikään kykene tyydyttämään kysyntää
työmarkkinoilla kaikkien toimialojen osalta;
yksityisten yhteisöjen on todellisuudessa mahdotonta harjoittaa
työnvälitystoimintaa, koska jäsenvaltio on pitänyt voimassa sellaisen
lainsäädännön, jossa kielletään tällainen toiminta rikos- ja hallinto-oikeudellisten seuraamusten uhalla;
kyseinen työnvälitystoiminta voi ulottua myös muiden jäsenvaltioiden
kansalaisiin tai muiden jäsenvaltioiden alueelle.
EY:n perustamissopimuksen 59 artiklan ja sitä seuraavien artiklojen tulkinta
- 39.
- Koska ennakkoratkaisukysymyksissä tarkoitettu kielto, jonka mukaan muut kuin
julkiset työnvälitystoimistot eivät saa millään tavalla välittää työpaikkoja tai
työntekijöitä, on perustamissopimuksen 86 artiklan ja 90 artiklan 1 kohdan
vastainen niillä edellytyksillä, jotka on esitetty tämän tuomion 38 kohdassa,
perustamissopimuksen 59 artiklaa ja sitä seuraavia artikloja ei ole tarpeen tulkita
tässä yhteydessä.
Oikeudenkäyntikulut
- 40.
- Yhteisöjen tuomioistuimelle huomautuksensa esittäneille Italian, Saksan ja Norjan
hallituksille ja Euroopan yhteisöjen komissiolle aiheutuneita oikeudenkäyntikuluja
ei voida määrätä korvattaviksi. Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely
yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on
päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
Näillä perusteilla
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (kuudes jaosto)
on ratkaissut Corte d'appello di Milanon 30.1.1996 tekemällään päätöksellä
esittämät kysymykset seuraavasti:
Julkisiin työnvälitystoimistoihin sovelletaan EY:n perustamissopimuksen
86 artiklaan sisältyvää kieltoa, jos tämän määräyksen soveltaminen ei estä niitä
hoitamasta niille uskottua erityistehtävää. Jäsenvaltio, joka on kieltänyt muita
kuin näitä toimistoja välittämästä millään tavalla työpaikkoja tai työvoimaa,
rikkoo EY:n perustamissopimuksen 90 artiklan 1 kohtaa, kun se luo sellaisen
tilanteen, jossa julkiset työnvälitystoimistot väistämättä rikkovat
perustamissopimuksen 86 artiklan määräyksiä. Näin on erityisesti silloin, kun
seuraavat edellytykset täyttyvät:
julkiset työnvälitystoimistot eivät selvästikään kykene tyydyttämään
kysyntää työmarkkinoilla kaikkien toimialojen osalta;
yksityisten yhteisöjen on todellisuudessa mahdotonta harjoittaa
työnvälitystoimintaa, koska jäsenvaltio on pitänyt voimassa sellaisen
lainsäädännön, jossa kielletään tällainen toiminta rikos- ja hallinto-oikeudellisten seuraamusten uhalla;
kyseinen työnvälitystoiminta voi ulottua myös muiden jäsenvaltioiden
kansalaisiin tai muiden jäsenvaltioiden alueelle.
Julistettiin Luxemburgissa 11 päivänä joulukuuta 1997.
R. Grass
H. Ragnemalm
kirjaaja
kuudennen jaoston puheenjohtaja