YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto)
18 päivänä kesäkuuta 1998 (1)
Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskeva kanne Kartellit tai
muut yhteisjärjestelyt Ammatillisen maksutaksan vahvistaminen
Tullihuolitsijat Kartellin tai muun yhteisjärjestelyn vaikutuksia vahvistava
lainsäädäntö
Asiassa C-35/96,
Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään oikeudellisen yksikön virkamies
Enrico Traversa, prosessiosoite Luxemburgissa c/o oikeudellisen yksikön virkamies
Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg,
vastaan
Italian tasavalta, asiamiehenään ulkoasiainministeriön diplomaattisten riita-asioiden
osaston osastopäällikkö, professori Umberto Leanza, avustajanaan valtionasiamies
Pier Giorgio Ferri, prosessiosoite Luxemburgissa Italian suurlähetystö, 5 rue Marie-Adélaïde,
jossa kantaja vaatii yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Italian tasavalta ei ole
noudattanut EY:n perustamissopimuksen 5 ja 85 artiklan mukaisia velvoitteitaan,
koska se on säätänyt ja pitänyt voimassa lain, jossa tullihuolitsijoiden kansallinen
neuvosto (Consiglio nazionale degli spedizionieri doganali) osoitetaan sille tätä
varten annettua päätösvaltaa käyttäen tekemään yritysten yhteenliittymän
päätöksen, joka on ristiriidassa EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan kanssa siltä
osin kuin sillä vahvistetaan maksutaksa, jota kaikkien tullihuolitsijoiden on
noudatettava,
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (viides jaosto),
toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja C. Gulmann sekä tuomarit
M. Wathelet (esittelevä tuomari), J. C. Moitinho de Almeida, P. Jann ja L. Sevón,
julkisasiamies: G. Cosmas,
kirjaaja: R. Grass,
ottaen huomioon suullista käsittelyä varten laaditun kertomuksen,
kuultuaan asianosaisten 4.12.1997 pidetyssä istunnossa esittämät suulliset
huomautukset,
kuultuaan julkisasiamiehen 12.2.1998 pidetyssä istunnossa esittämän
ratkaisuehdotuksen,
on antanut seuraavan
tuomion
- 1.
- Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut EY:n perustamissopimuksen 169 artiklan
nojalla kanteen, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 9.2.1996 ja jossa
yhteisöjen tuomioistuinta vaaditaan toteamaan, että Italian tasavalta ei ole
noudattanut EY:n perustamissopimuksen 5 ja 85 artiklan mukaisia velvoitteitaan,
koska se on säätänyt ja pitänyt voimassa lain, jossa tullihuolitsijoiden kansallinen
neuvosto (Consiglio nazionale degli spedizionieri doganali, jäljempänä CNSD)
osoitetaan sille tätä varten annettua päätösvaltaa käyttäen tekemään yritysten
yhteenliittymän päätöksen, joka on ristiriidassa EY:n perustamissopimuksen
85 artiklan kanssa siltä osin kuin sillä vahvistetaan maksutaksa, jota kaikkien
tullihuolitsijoiden on noudatettava.
- 2.
- Italiassa itsenäisten tullihuolitsijoiden toiminnasta säädetään 22.12.1960 annetussa
laissa nro 1612, joka koskee tullihuolitsijan ammatin oikeudellista asemaa, heistä
pidettävien rekisterien sekä heidän avustusrahastonsa perustamista (Gazzetta
Ufficiale di Repubblica Italiana, jäljempänä GURI, nro 4, 5.1.1961; jäljempänä laki
nro 1612/1960); lisäksi tullihuolitsijoiden toimintaa säädellään
täytäntöönpanomääräyksillä, erityisesti presidentin ja ministeriöiden antamilla
asetuksilla.
- 3.
- Tämä toiminta käsittää tulliselvitysmenettelyyn liittyvien palvelujen tarjoamisen (lain
nro 1612/1960 1 §). Toiminnan harjoittaminen edellyttää toimilupaa (patente) ja
merkitsemistä tullihuolitsijoista pidettävään kansalliseen rekisteriin. Tähän sisältyvät
kaikki tullihuolitsijoiden alueneuvostojen (Consigli compartimentali) pitämät
rekisterit, joita pidetään kullakin Italian tullialueista (lain nro 1612/1960 2 ja
412 §).
- 4.
- Tullihuolitsijoiden toimintaa valvovat tullihuolitsijoiden alueneuvostot. Näiden
jäsenet valitaan uudistettavissa olevaksi kahden vuoden toimikaudeksi suljetussa
lippuäänestyksessä, johon ottavat osaa alueellisiin rekistereihin merkityt
tullihuolitsijat; kunkin alueneuvoston jäsenet valitsevat keskuudestaan
puheenjohtajansa (lain nro 1612/1960 10 §).
- 5.
- Tullihuolitsijoiden alueneuvostojen toimintaa valvoo CNSD, joka on
julkisoikeudellinen elin, jossa on yhdeksän tullihuolitsijoiden alueneuvostojen
jäsenten suljetussa lippuäänestyksessä valitsemaa jäsentä, jotka puolestaan valitsevat
keskuudestaan puheenjohtajansa (lain nro 1612/1960 12 §). Vuoteen 1992 asti
tulleista ja välillisistä veroista vastaavan viranomaisen ylijohtaja oli lain säännöksen
nojalla CNSD:n jäsen ja samalla sen puheenjohtaja. Tämä säännös on kuitenkin
kumottu 30.8.1992 annetun asetuksen (decreto-legge) nro 331 (jäljempänä asetus
nro 331/1992) 32 §:llä. CNSD:n jäsenet nimitetään kolmeksi vuodeksi ja heidät
voidaan valita uudestaan tehtäväänsä (lain nro 1612/1960 13 §:n 2 momentti).
- 6.
- Alueneuvostojen tai CNSD:n jäseniksi voidaan valita vain rekistereihin merkittyjä
tullihuolitsijoita (10.3.1964 annetun valtiovarainministeriön asetuksen 8 §:n
2 momentti ja 22 §:n 2 momentti).
- 7.
- CNSD:n tehtävänä on muun muassa vahvistaa alueneuvostojen esitysten perusteella
tullihuolitsijoiden tarjoamien ammatillisten palvelujen maksutaksa (lain
nro 1612/1960 14 §:n d kohta). Maksutaksa on sitova (lain nro 1612/1960 11 §:n
2 momentti). Maksutaksasta poikkeavia kohtaan ovat käytettävissä
kurinpitorangaistukset, joiden asteikko ulottuu varoituksesta väliaikaiseen
rekisteristä poistamiseen, viimeksi mainitun soveltuessa uusimistilanteisiin, tai jopa
lopulliseen rekisteristä poistamiseen silloin, kun alueneuvosto on kahdesti viiden
vuoden kuluessa tehnyt päätöksen väliaikaisesta rekisteristä poistamisesta (lain
nro 1612/1960 täytäntöönpanosäännöksistä 10.3.1964 annetun
valtiovarainministeriön asetuksen 3840 §, GURI:n säännönmukainen lisäosa,
nro 102, 24.4.1964).
- 8.
- CNSD:n 21.3.1988 pitämässä kokouksessa hyväksyttiin tullihuolitsijoiden tarjoamien
ammatillisten palvelujen seuraava maksutaksa (jäljempänä maksutaksa):
Tässä maksutaksassa määrätään vähimmäis- ja enimmäishinnat, joita peritään
tullihuolintatoimenpiteistä sekä raha- ja valuuttajärjestelyiden ja kaupallisten ja
verotuksellisten palvelujen tarjoamisesta, verotusriidat mukaan lukien.
Määritettäessä yksittäistapauksellisesti maksettavaa, vähimmäis- ja enimmäismäärän
väliin asettuvaa hintaa, on otettava huomioon palvelun ominaispiirteet sekä sen
luonne ja merkittävyys (1 §).
Edellä olevaan 1 §:ään liittyen tämä maksutaksa on toimeksiantajaan nähden joka
suhteessa sitova ja se syrjäyttää jokaisen muunsisältöisen sopimuksen (5 §).
Tullihuolitsijoiden kansallisella neuvostolla on oikeus määrätä yksittäisistä ja/tai
väliaikaisista poikkeuksista tässä maksutaksassa määrättyihin vähimmäismääriin
(6 §).
Tullihuolitsijoiden kansallinen neuvosto tarkistaa tätä maksutaksaa Istatin (Istituto
centrale di statistica, tilastotoimen keskusvirasto) teollisuussektorin toimittamien
tietojen perusteella asiaa koskevan päätöksen päivästä alkaen (7 §).
- 9.
- Italian valtiovarainministeriö hyväksyi tämän maksutaksan 6.7.1988 antamallaan
asetuksella (GURI, nro 168, 19.7.1988, s. 19).
- 10.
- CNSD päätti 15.12.1989 pitämässään kokouksessa nostaa 7 §:n nojalla 1.1.1990
alkaen maksutaksassa vahvistettuja hintoja 8 prosentilla (valtiovarainministeriön
tiedonanto, joka on julkaistu 23.12.1989 GURI:ssa nro 299).
- 11.
- Komissio on nostanut kolme erillistä kannetta Italian kyseisen lainsäädännön
johdosta.
- 12.
- Komissio nosti 24.3.1992 yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen, jossa se vaati
todettavaksi, että Italian tasavalta on rikkonut EY:n perustamissopimuksen 9 ja
12 artiklaa hyväksyessään maksutaksan. Tämä kanne hylättiin asiassa C-119/92,
komissio vastaan Italia, 9.2.1994 annetulla tuomiolla (Kok. 1994, s. I-393), koska
maahantuojalla ei ollut velvollisuutta aina käyttää ammattimaisen huolitsijan
palveluja (46 kohta).
- 13.
- Komissio teki ETY:n perustamissopimuksen 85 artiklan soveltamismenettelyssä
30.6.1993 päätöksen 93/438/ETY (IV/33.407 - CNSD, EYVL L 203, s. 27), jossa se
totesi, että maksutaksalla rikottiin perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohtaa.
CNSD nosti tästä päätöksestä kumoamiskanteen, joka on parhaillaan vireillä
Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa (asia T-513/93),
joka on päättänyt lykätä tuon asian käsittelyä siihen asti, kunnes yhteisöjen
tuomioistuin on antanut tuomion tässä asiassa (ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimen määräys 6.5.1996, ei julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
- 14.
- Koska Italian kyseinen lainsäädäntö oli komission mielestä ristiriidassa
perustamissopimuksen 5 ja 85 artiklan kanssa, se aloitti oikeudenkäyntiä edeltävän
menettelyn, joka on johtanut nyt käsiteltävänä olevaan kanteeseen.
- 15.
- Komissio osoitti Italian hallitukselle 18.10.1993 virallisen huomautuksen, jossa se
asetti kahden kuukauden määräajan huomautusten esittämiseksi asiassa.
- 16.
- Koska komissio ei saanut vastausta, se laati 21.6.1995 perustellun lausunnon, jossa
Italian tasavaltaa kehotettiin toteuttamaan tarpeelliset toimenpiteet lausunnon
noudattamiseksi kahden kuukauden määräajassa lausunnon tiedoksiantamisesta.
- 17.
- Italian viranomaiset eivät ryhtyneet toimenpiteisiin tämän perustellun lausunnon
johdosta, joten komissio saattoi yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi tämän
kanteen.
- 18.
- Italian hallitus teki 15.5.1996 jättämässään kirjelmässä kaksi oikeudenkäyntiväitettä
yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 91 artiklan 1 kohdan mukaisesti.
- 19.
- Yhteisöjen tuomioistuin on päättänyt käsitellä oikeudenkäyntiväitteet pääasian
yhteydessä.
- 20.
- Italian hallitus ei ole toimittanut vastinettaan komission pääasiassa esittämiin
vaatimuksiin.
Oikeudenkäyntiväitteet
- 21.
- Italian hallituksen ensimmäinen oikeudenkäyntiväite koskee sitä, että komissio ei
voi saattaa toistamiseen vireille jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämisen
toteamista koskevaa oikeudenkäyntiä perustamissopimuksen 5 ja 85 artiklan
rikkomiseen liittyvin perustein, jos se ei samalla peruuta ensimmäistä kannettaan,
joka koskee perustamissopimuksen 9 ja 12 artiklan rikkomista.
- 22.
- Väitettään Italian hallitus perustelee ensinnäkin sillä, että kanteen kohteena olevien
menettelytapojen sisältönä on joko veron kantaminen taikka yritysten
yhteenliittymän tekemä ja kyseisen jäsenvaltion vahvistama sopimus; sen sijaan
menettelytapojen sisällöksi ei voi samanaikaisesti väittää molempia.
- 23.
- Lisäksi Italian hallituksen mielestä jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä
koskeviin kanteisiin sovellettavien sääntöjen yleisestä tarkoituksesta seuraa, että sen
jälkeen kun asia on saatettu yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi, yhteisöjen
tuomioistuimen on välttämättä annettava tuomio pääasiasta, jollei kantaja peruuta
kannettaan. Jos komissio näin ollen tulee sille kannalle, että jäsenvaltio ei ole
jättänyt noudattamatta niitä velvoitteita, joiden loukkaamisesta sitä on ensimmäistä
oikeudenkäyntiä edeltäneessä perustellussa lausunnossa syytetty, vaan muita, näiden
velvoitteiden kanssa yhteensopimattomia velvoitteita, komissio ei voi pysyä
vaatimuksessaan, että yhteisöjen tuomioistuin ottaa kantaa mainittuun lausuntoon,
ja samanaikaisesti saattaa vireille uuden oikeudenkäynnin, jossa kyse on erillisestä
riitauttamisperusteesta, joka ei ole aiemman perusteen kanssa yhteensopiva.
- 24.
- Toimiessaan näin komissio on Italian hallituksen mukaan loukannut sen
puolustautumisoikeuksia, sillä sen täytyisi puolustautua samanaikaisesti kahdessa
samaan tosiasiapohjaan perustuvassa, mutta oikeudelliselta perustaltaan erilaisessa
asiassa.
- 25.
- Italian hallituksen toinen oikeudenkäyntiväite perustuu virallisen huomautuksen ja
perustellun lausunnon puutteellisuuteen. Ainoastaan kannekirjelmässä on sen
mukaan yksityiskohtainen erittely niistä seikoista, joilla perustamissopimuksen
85 artiklan 1 kohdan väitettyä rikkomista perustellaan. Sitä vastoin virallisessa
huomautuksessa ja perustellussa lausunnossa komissio on perustamissopimuksen
85 artiklan 1 kohdan rikkomisen osalta viitannut vain päätökseen 93/438/ETY.
Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan perustellun lausunnon pitäisi kuitenkin
sisältää johdonmukainen ja yksityiskohtainen selvitys niistä syistä, joiden vuoksi
komissio on tullut sille kannalle, että kyseinen jäsenvaltio on jättänyt noudattamatta
sille perustamissopimuksen perusteella kuuluvaa velvoitetta (asia C-247/89, komissio
v. Portugali, tuomio 11.7.1991, Kok. 1991, s. I-3659).
- 26.
- Ensimmäisen oikeudenkäyntiväitteen osalta on todettava sen lisäksi, että tässä
asiassa ainoastaan virallinen huomautus on annettu aikana, jolloin yhteisöjen
tuomioistuin ei ollut vielä antanut tuomiotaan asiassa C-119/92, että EY:n
perustamissopimuksen 155 ja 169 artiklan mukaisesti komissio valvoo yhteisön
oikeuden noudattamista. Tässä asemassa sen tehtävänä on valvoa yhteisön yleisen
edun nimissä, että jäsenvaltiot noudattavat moitteettomasti perustamissopimusta,
ja vaatia laiminlyöntitapauksissa siitä johtuvien jäsenyysvelvoitteiden mahdollisen
noudattamatta jättämisen toteamista laiminlyöntien lopettamiseksi (asia 167/73,
komissio v. Ranska, tuomio 4.4.1974, Kok. 1974, s. 359, 15 kohta; Kok. Ep. II,
s. 262)
- 27.
- Komission tehtävänä on näin ollen arvioida jäsenvaltioon kohdistettavien
toimenpiteiden tarkoituksenmukaisuutta, määrittää ne säännökset, joita se katsoo
jäsenvaltion rikkoneen ja valita ajankohta, jolloin se saattaa vireille jäsenvaltiota
vastaan jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan oikeudenkäynnin,
eikä tämän valinnan ratkaisevilla näkökohdilla ole vaikutusta kanteen tutkittavaksi
ottamisen edellytyksiin (asia C-317/92, komissio v. Saksa, tuomio 1.6.1994,
Kok. 1994, s. I-2039, 4 kohta).
- 28.
- Koska lisäksi perusteltu lausunto rajaa yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi
saatetun riita-asian kohteen siten, että kanteen on perustuttava samoihin syihin ja
perusteisiin kuin perusteltu lausuntokin (asia 166/82, komissio v. Italia, tuomio
7.2.1984, Kok. 1984, s. 459, 16 kohta; asia C-234/91, komissio v. Tanska, tuomio
1.12.1993, Kok. 1993, s. I-6273, 16 kohta ja asia C-296/92, komissio v. Italia, tuomio
12.1.1994, Kok. 1994, s. I-1, 11 kohta), komissiolla ei ole muuta mahdollisuutta kuin
nostaa uusi laiminlyöntikanne silloin, kun se katsoo, että arvostelun kohteena
olevalla kansallisella lainsäädännöllä rikotaan muitakin yhteisön oikeuden sääntöjä,
mikä sen mielestä myös on todettava; vain näin menetellen komissio täyttää täysin
sille perustamissopimuksen 155 ja 169 artiklassa osoitetut tehtävänsä.
- 29.
- Edellä mainituilla perusteilla on katsottava, että puolustautumisoikeuksia ei sinänsä
loukata sillä, että jäsenvaltion on puolustauduttava kahdessa erillisessä, samaan
tosiasiapohjaan perustuvassa, mutta oikeudelliselta perustaltaan erilaisessa asiassa.
Italian hallitus ei sitä paitsi ole vedonnut mihinkään muuhun seikkaan sen
osoittamiseksi, että näiden kahden oikeudenkäynnin erillinen tai jopa rinnakkainen
vireilläolo olisi loukannut sen puolustautumisoikeuksia.
- 30.
- Toisesta oikeudenkäyntiväitteestä on riittävää, kun todetaan vain se, että
perustellussa lausunnossa on johdonmukainen ja täsmällinen selvitys niistä syistä,
joiden vuoksi komissio on tullut sille kannalle, että kyseinen jäsenvaltio on jättänyt
noudattamatta tiettyä, sille perustamissopimuksen perusteella kuuluvaa velvoitetta.
- 31.
- Virallisessa huomautuksessa ja perustellussa lausunnossa näet määritellään selvästi,
vaikkakin suppeasti riita-asian kohde. Lisäksi niissä molemmissa viitataan
nimenomaisesti päätökseen 93/438/ETY, jossa komissio on ensin yksityiskohtaisesti
selostanut niitä tosiseikkoja ja oikeudellisia säännöksiä, jotka liittyvät
tullihuolitsijoiden ja CNSD:n toimintaa (osa I, tosiseikat, s. 2731), ja tämän jälkeen
esittänyt oikeudellisen arviointinsa niin ikään yksityiskohtaisesti (osa II,
oikeudellinen arviointi, s. 3133). Lisättäköön vielä, että virallisessa huomautuksessa
ja perustellussa lausunnossa on yksityiskohtainen selvitys yksinomaan siitä
kysymyksestä, jota ei ole käsitelty päätöksessä 93/438/ETY ja joka koskee Italian
tasavallan vastuuta CNSD:n tekemäksi väitetystä yhteisön oikeuden loukkaamisesta.
- 32.
- Kanne on näin ollen otettava tutkittavaksi.
Pääasia
- 33.
- Komission nostaman jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan
kanteen arviointi edellyttää ensiksi sen tutkimista, onko maksutaksa
perustamissopimuksen 85 artiklassa tarkoitettu yritysten yhteenliittymän päätös.
- 34.
- Suullisessa käsittelyssä Italian hallitus vetosi siihen, että vaikka tullihuolitsija on
asianajajan, maanmittarin tai tulkin tavoin itsenäinen työntekijä harjoittaessaan
vapaata ammattia, tullihuolitsijaa ei kuitenkaan voida pitää perustamissopimuksen
85 artiklassa tarkoitettuna yrityksenä, koska tullihuolitsijan tarjoamat palvelut ovat
luonteeltaan intellektuaalisia ja koska kyseisen ammatin harjoittaminen edellyttää
toimilupaa ja tiettyjen ehtojen noudattamista. Italian hallituksen mukaan
perustamissopimuksessa tehdään lisäksi ero itsenäisten työntekijöiden ja yritysten
välillä, joten kaikkea muuta kuin palkkatyötä ei välttämättä ole pidettävä
yritystoimintana. Tämän lisäksi asiassa eivät täyty välttämättömät organisatoriset
edellytykset, eli määrätyn taloudellisen tavoitteen saavuttamiseksi pysyvästi osoitetut
henkilölliset, materiaaliset ja immateriaaliset edellytykset.
- 35.
- Koska itsenäiset tullihuolitsijat eivät ole yrityksiä, CNSD:tä ei sitä suuremmalla
syyllä voida Italian hallituksen mukaan pitää perustamissopimuksen 85 artiklassa
tarkoitettuna yritysten yhteenliittymänä.
- 36.
- Tältä osin on aluksi huomattava, että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan
yrityksen käsitteeseen kuuluvat kaikki taloudellista toimintaa harjoittavat yksiköt
riippumatta niiden oikeudellisesta muodosta tai rahoitustavasta (asia C-41/90,
Höfner ja Elser, tuomio 23.4.1991, Kok. 1991, s. I-1979, 21 kohta; asia C-244/94,
Fédération française des sociétés d'assurances ym., tuomio 16.11.1995, Kok. 1995,
s. I-4013, 14 kohta ja asia C-55/96, Job Centre, tuomio 11.12.1997, Kok. 1997,
s. I-7119, 21 kohta) ja taloudellista toimintaa on kaikki toiminta, jossa tavaroita tai
palveluja tarjotaan tietyillä markkinoilla (asia 118/85, komissio v. Italia, tuomio
16.6.1987, Kok. 1987, s. 2599, 7 kohta).
- 37.
- Näin ollen tullihuolitsijoiden toiminta on taloudellista toimintaa. Tullihuolitsijat näet
tarjoavat vastiketta vastaan palveluja, jotka käsittävät ennen kaikkea tavaroiden
tuontiin, vientiin ja kauttakuljetukseen liittyvien tullimuodollisuuksien hoitamisen
sekä muut täydentävät palvelut, jotka liittyvät raha- ja valuuttajärjestelyiden sekä
kaupan ja verotuksen alaan. Lisäksi tullihuolitsijat vastaavat tämän toiminnan
harjoittamiseen liittyvistä rahoitusriskeistä (yhdistetyt asiat 40/7348/73, 50/73,
54/7356/73, 111/73, 113/73, ja 114/73, Suiker Unie ym. v. komissio, tuomio
16.12.1975, Kok. 1975, s. 1663, 541 kohta). Menojen ylittäessä tulot tullihuolitsijan
on itse vastattava vajauksesta.
- 38.
- Näissä olosuhteissa se seikka, että tullihuolitsijan toiminta on intellektuaalista ja
edellyttää toimilupaa ja että sitä ei voi harjoittaa ilman henkilöllisten, materiaalisten
ja immateriaalisten edellytysten täyttymistä, ei estä EY:n perustamissopimuksen 85
ja 86 artiklan soveltumista asiaan.
- 39.
- Seuraavaksi on selvitettävä, missä määrin CNSD:n kaltainen ammatillinen järjestö
toimii kuten perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu yritysten
yhteenliittymä maksutaksaa vahvistettaessa.
- 40.
- Tältä osin on todettava, että CNSD:n kaltaisen kansallisen toimielimen
julkisoikeudellinen asema ei estä perustamissopimuksen 85 artiklan soveltamista.
Tämän määräyksen sanamuodon mukaan sitä sovelletaan yritysten välisiin
sopimuksiin ja yritysten yhteenliittymien päätöksiin. Näin ollen ne oikeussäännöt,
joiden perusteella tällaisia sopimuksia tai päätöksiä tehdään, ja se oikeudellinen
luonnehdinta, joka tälle oikeudelliselle perustalle eri kansallisissa
oikeusjärjestyksissä on annettu, ovat yhteisön kilpailusääntöjen ja erityisesti
perustamissopimuksen 85 artiklan sovellettavuuden kannalta vailla merkitystä
(asia 123/83, Clair, tuomio 30.1.1985, Kok. 1985, s. 391, 17 kohta).
- 41.
- Tämän lisäksi CNSD:n jäsenet ovat ammattimaisten huolitsijoiden edustajia, joita
mikään kyseisissä kansallisissa säännöksissä ei estä edistämästä yksinomaan tämän
ammatin etuja.
- 42.
- Ensinnäkin CNSD:n jäsenet voivat näet olla vain rekistereihin merkittyjä
tullihuolitsijoita, koska heidät valitaan alueneuvostojen jäsenten keskuudesta, jotka
ovat kaikki tullihuolitsijoita (lain nro 1612/1960 13 § ja 10.3.1964 annetun
valtiovarainministeriön asetuksen 8 §:n 2 momentti ja 22 §:n 2 momentti). Tältä
osin on korostettava, että asetuksella nro 331/1992 tehdyn muutoksen jälkeen tullin
ylijohtaja ei osallistu enää CNSD:n toimintaan sen puheenjohtajana. Vielä on
todettava, että Italian valtiovarainministeriö, joka valvoo kyseistä ammatillista elintä,
ei voi puuttua alueneuvostojen ja CNSD:n jäsenten valintaan.
- 43.
- Toisaalta CNSD:n tehtävänä on laatia alueneuvostojen esitysten perusteella
tullihuolitsijoiden tarjoamien ammatillisten palvelujen maksutaksa (lain
nro 1612/1960 14 §:n d kohta). Tältä osin yksikään kansallisen lainsäädännön
määräys ei velvoita eikä edes ohjaa CNSD:n tai alueneuvostojen jäseniä ottamaan
huomioon yleiseen etuun liittyviä näkökohtia.
- 44.
- Tästä seuraa, että CNSD:n jäseniä ei voida pitää itsenäisinä asiantuntijoina
(ks. vastaavasti asia C-185/91, Reiff, tuomio 17.11.1993, Kok. 1993, s. I-5801, 17 ja
19 kohta; asia C-153/93, Delta Schiffahrts- und Speditionsgesellschaft, tuomio
9.6.1994, Kok. 1994, s. I-2517, 16 ja 18 kohta sekä yhdistetyt asiat
C-140/94C-142/94, DIP ym., tuomio 17.10.1995, Kok. 1995, s. I-3257, 18 ja
19 kohta) ja että heitä ei laissa velvoiteta vahvistamaan maksutaksaa ottaen
huomioon sen sektorin yritysten tai yritysten yhteenliittymien etujen lisäksi, joka
heidät on valinnut, yleinen etu ja muiden sektorien yritysten tai kyseisten palvelujen
käyttäjien edut (em. asia Reiff, tuomion 18 ja 24 kohta, em. asia Delta Schiffahrts-
und Speditionsgesellschaft, tuomion 17 kohta ja em. yhdistetyt asiat DIP ym.,
tuomion 18 kohta).
- 45.
- Toiseksi on todettava, että ne päätökset, joilla CNSD on vahvistanut
yhdenmukaisen ja sitovan maksutaksan, jota kaikkien tullihuolitsijoiden on
noudatettava, rajoittavat kilpailua perustamissopimuksen 85 artiklassa tarkoitetulla
tavalla ja ovat omiaan vaikuttamaan jäsenvaltioiden väliseen kauppaan.
- 46.
- Maksutaksalla nimittäin vahvistetaan suoraan tullihuolitsijoiden tarjoamien
palvelujen hinnat. Maksutaksassa määrätään kunkin erillisen toimenpidetyypin
osalta enimmäis- ja vähimmäishinta, joka asiakkaalta on vaadittavissa. Lisäksi
maksutaksassa määritetään eri hintatasot sen mukaan, mikä tullattavan tavaran
arvo tai paino on taikka minkä tyyppisestä tavarasta tai ammatillisesta palvelusta
on kysymys (1 §).
- 47.
- Vielä on todettava, että maksutaksa on sitova (5 §), joten tullihuolitsija ei saa oma-aloitteisesti poiketa siitä. Ainoastaan CNSD:llä on oikeus myöntää poikkeuksia
taksasta (6 §).
- 48.
- Jäsenvaltioiden väliseen kauppaan kohdistuvien vaikutusten osalta on syytä todeta,
että yritysten välinen yhteisjärjestely, joka ulottuu yhden jäsenvaltion koko alueelle,on luonteeltaan sellainen, että se lujittaa kansallista markkinoiden eristämistä ja
haittaa näin perustamissopimuksessa tavoiteltua taloudellista vuorovaikutusta
(asia 8/72, Vereeniging van Cementhandelaren v. komissio, tuomio 17.10.1972,
Kok. 1972, s. 977, 29 kohta ja asia 42/84, Remia ym. v. komissio, tuomio 11.7.1985,
Kok. 1985, s. 2545, 22 kohta).
- 49.
- Tämä seikka on esillä olevassa asiassa sitäkin merkityksellisempi, koska tavaroiden
erilaiset tuontia ja vientiä koskevat toimenpiteet yhteisön sisällä samoin kuin
yhteisön yritysten väliset toimenpiteet edellyttävät tullimuodollisuuksien hoitamista
ja saattavat siten edellyttää itsenäisen, rekisteriin merkityn tullihuolitsijan palvelujen
käyttöä.
- 50.
- Tämä pätee myös niin sanottuun sisäiseen passitukseen, johon kuuluu tavaroiden
lähettäminen Italiasta toiseen jäsenvaltioon eli paikasta toiseen yhteisön tullialueella
siten, että kuljetus tapahtuu kolmannen maan (esimerkiksi Sveitsin) kautta.
Tämäntyyppisillä kuljetuksilla on erityistä merkitystä Italialle, koska suuri osa sen
luoteisten alueiden tavaralähetyksistä Saksaan ja Alankomaihin kuljetetaan Sveitsin
kautta.
- 51.
- Edellä esitettyjen perustelujen vuoksi on katsottava, että vahvistaessaan
maksutaksan CNSD on rikkonut perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohtaa.
- 52.
- Kolmanneksi on tutkittava, missä määrin Italian tasavaltaa on pidettävä
vastuullisena tästä kilpailusääntöjen rikkomisesta.
- 53.
- Tältä osin on todettava, että vaikka perustamissopimuksen 85 artikla koskee
itsessään ainoastaan yritysten toimintaa, eikä sitä ole kohdistettu jäsenvaltioiden
lainsäädäntö- tai hallintotoimiin, perustamissopimuksen 85 artiklassa luettuna
yhdessä 5 artiklan kanssa kuitenkin asetetaan jäsenvaltioille velvoite olla
toteuttamatta tai pitämättä voimassa lain tai asetuksen säännöksiä taikka
hallinnollisia määräyksiä, jotka ovat omiaan mitätöimään yrityksiin sovellettavien
kilpailusääntöjen tehokkaan vaikutuksen (perustamissopimuksen 85 artiklan osalta
ks. asia 267/86, Van Eycke, tuomio 21.9.1988, Kok. 1988, s. 4769, 16 kohta; em.
asia Reiff, tuomion 14 kohta ja em. asia Delta Schiffahrts- und
Speditionsgesellschaft, tuomion 14 kohta; perustamissopimuksen 86 artiklan osalta
ks. asia 13/77, GB-Inno-BM, tuomio 16.11.1977, Kok. 1977, s. 2115, 31 kohta).
- 54.
- Tällaisesta tilanteesta on kyse erityisesti silloin, kun jäsenvaltio joko määrää
yritykset tekemään 85 artiklan vastaisia yritysten välisiä yhteisjärjestelyjä, suosii
tällaisia järjestelyjä taikka vahvistaa niiden vaikutuksia tai toisaalta poistaa omalta
sääntelyltään sen valtiollisen luonteen siirtämällä yksityisille toimijoille vastuunsa
tehdä taloutta ohjaavia päätöksiä (em. asia Van Eycke, tuomion 16 kohta;
em. asia Reiff, tuomion 14 kohta ja em. asia Delta Schiffahrts- und
Speditionsgesellschaft, tuomion 14 kohta).
- 55.
- On todettava, että saattaessaan voimaan kyseisen kansallisen sääntelyn Italian
tasavalta ei ole pelkästään velvoittanut tekemään perustamissopimuksen 85 artiklan
vastaisen sopimuksen ja luopunut mahdollisuudestaan vaikuttaa sen sisältöön, vaan
sen lisäksi se on myös edistänyt tämän sopimuksen noudattamisen takaamista.
- 56.
- Ensinnäkin on todettava, että lain nro 1612/1960 14 §:n d kohdassa velvoitetaan
CNSD laatimaan tullihuolitsijoiden tarjoamien palvelujen sitova ja yhdenmukainen
maksutaksa.
- 57.
- Toiseksi on todettava, kuten tämän tuomion 4144 kohdasta ilmenee, että
kyseisessä kansallisessa lainsäädännössä on kokonaisuudessaan luovutettu
viranomaisten toimivalta maksutaksojen määrittämisestä yksityisille taloudellisille
toimijoille.
- 58.
- Kolmanneksi on todettava, että Italian lainsäädännössä kielletään nimenomaisesti
rekisteriin merkittyjä tullihuolitsijoita poikkeamasta maksutaksasta (lain
nro 1612/1960 11 §), minkä kiellon tehosteena on uhka tullihuolitsijan
väliaikaisesta tai lopullisesta poistamisesta rekisteristä (valtiovarainministeriön
10.3.1964 antaman asetuksen 3840 §).
- 59.
- Neljänneksi on todettava, että vaikka yhdessäkään lain, asetuksen tai muun
hallinnollisen säädöksen määräyksessä ei myönnetä valtiovarainministeriölle
toimivaltaa maksutaksan hyväksymiseen, valtiovarainministeriön 6.7.1988 antamassa
asetuksessa annetaan maksutaksalle kuitenkin julkisoikeudellisen sääntelyn muoto.
Ensinnäkin julkaiseminen GURI:n yleisessä osassa (serie generale) saa aikaan
olettaman siitä, että maksutaksa on kolmansien tuntema tavalla, jota CNSD:n
päätös ei koskaan voisi aikaansaada. Tämän johdosta maksutaksalle näin annettu
virallisuus helpottaa tullihuolitsijoita soveltamaan maksutaksassa vahvistettuja
hintoja. Lopuksi on todettava, että maksutaksa voi saada asiakkaat luopumaan
aikeestaan riitauttaa tullihuolitsijoiden hinnat.
- 60.
- Edellä esitetyillä perusteluilla on todettava, että Italian tasavalta ei ole noudattanut
EY:n perustamissopimuksen 5 ja 85 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se on
säätänyt ja pitänyt voimassa lain, jossa CNSD osoitetaan sille tätä varten annettua
päätösvaltaa käyttäen tekemään yritysten yhteenliittymän päätöksen, joka on
ristiriidassa perustamissopimuksen 85 artiklan kanssa ja jossa vahvistetaan kaikkia
tullihuolitsijoita sitova maksutaksa.
Oikeudenkäyntikulut
- 61.
- Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan mukaan
asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos
vastapuoli on sitä vaatinut. Koska Italian tasavalta on hävinnyt asian, se on
velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Näillä perusteilla
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (viides jaosto)
on antanut seuraavan tuomiolauselman:
- 1.
- Italian tasavalta ei ole noudattanut EY:n perustamissopimuksen 5 ja
85 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se on säätänyt ja pitänyt
voimassa lain, jossa tullihuolitsijoiden kansallinen neuvosto (Consiglio
nazionale degli spedizionieri doganali CNSD) osoitetaan sille tätä varten
annettua päätösvaltaa käyttäen tekemään yritysten yhteenliittymän
päätöksen, joka on ristiriidassa perustamissopimuksen 85 artiklan kanssa
ja jossa vahvistetaan kaikkia tullihuolitsijoita sitova maksutaksa.
- 2.
- Italian tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
GulmannWathelet
Moitinho de Almeida
Jann Sevón
|
Julistettiin Luxemburgissa 18 päivänä kesäkuuta 1998.
R. Grass
C. Gulmann
kirjaaja
viidennen jaoston puheenjohtaja