YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
14 päivänä heinäkuuta 1998 (1)
Asetus N:o 3093/94 Otsonikerroksen suojaamistoimenpiteet Osittain
halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen ja halonien käytölle asetetut rajoitukset
Pätevyys
Asiassa C-341/95,
jonka Pretura circondariale di Avezzano (Italia) on saattanut EY:n
perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi
saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa
Gianni Bettati
vastaan
Safety Hi-Tech Srl
ennakkoratkaisun otsonikerrosta heikentävistä aineista 15 päivänä joulukuuta 1994
annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3093/94 (EYVL L 333, s. 1) 5 artiklan
pätevyydestä,
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN,
toimien kokoonpanossa: presidentti G. C. Rodríguez Iglesias, jaostojen
puheenjohtajat C. Gulmann, H. Ragnemalm ja M. Wathelet sekä tuomarit
G. F. Mancini, J. C. Moitinho de Almeida, P. J. G. Kapteyn, D. A. O. Edward,
P. Jann, L. Sevón ja K. M. Ioannou (esittelevä tuomari),
julkisasiamies: P. Léger,
kirjaaja: johtava hallintovirkamies H. A. Rühl,
ottaen huomioon kirjalliset huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
Safety Hi-Tech Srl, edustajinaan asianajajat Maurizio Maresca ja Salvatore
Elio La Rosa, Genova,
Italian hallitus, asiamiehenään ulkoasiainministeriön diplomaattisten riita-asioiden osaston osastopäällikkö professori Umberto Leanza, avustajanaan
valtionasiamies Pier Giorgio Ferri,
Itävallan hallitus, asiamiehenään kanslerinviraston ministerineuvos
Wolf Okresek,
Euroopan unionin neuvosto, asiamiehinään oikeudellisen yksikön
virkamiehet Anna Lo Monaco ja Guus Houttuin,
Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään oikeudellisen yksikön
virkamiehet Laura Pignataro ja Antonio Aresu,
ottaen huomioon suullista käsittelyä varten laaditun kertomuksen,
kuultuaan Safety Hi-Tech Srl:n, edustajanaan Maurizio Maresca, Italian hallituksen,
asiamiehenään Pier Giorgio Ferri, Espanjan hallituksen, asiamiehinään
valtionasiamiehet Rosario Silva de Lapuerta ja Nuria Díaz Abad, Ranskan
hallituksen, asiamiehenään ulkoasiainministeriön oikeudellisen osaston
apulaisulkoasiainsihteeri Romain Nadal, neuvoston, asiamiehinään Anna Lo
Monaco ja Guus Houttuin, ja komission, asiamiehinään Laura Pignataro ja Paolo
Stancanelli, 11.11.1997 pidetyssä istunnossa esittämät suulliset huomautukset,
kuultuaan julkisasiamiehen 3.2.1998 pidetyssä istunnossa esittämän
ratkaisuehdotuksen,
on antanut seuraavan
tuomion
- 1.
- Pretura circondariale di Avezzano on esittänyt 16.10.1995 tekemällään päätöksellä,
joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 30.10.1995, EY:n
perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla ennakkoratkaisukysymyksen
otsonikerrosta heikentävistä aineista 15 päivänä joulukuuta 1994 annetun neuvoston
asetuksen (EY) N:o 3093/94 (EYVL L 333, s. 1, jäljempänä asetus) 5 artiklan
pätevyydestä.
- 2.
- Tämä kysymys on esitetty riita-asiassa, jossa on kyse siitä, että G. Bettati, joka on
Bettati Antincendio di Reggio Emilia -nimisen yrityksen omistaja, kieltäytyi
maksamasta kauppahinnan Safety Hi-Tech Srl:lle (jäljempänä Safety) NAF S III
-nimisen tuotteen toimituksesta; tämä tuote sisältää osittain halogenoituja
kloorifluorihiilivetyjä ja sitä käytetään palontorjunnassa.
- 3.
- Pääasiaan liittyvistä asiakirjoista ilmenee, että Safety toimitti 12.5.1995 tehdyn
sopimuksen perusteella tietyn määrän kyseistä tuotetta, jonka osalta se sai osan
kauppahinnasta. G. Bettatin kieltäydyttyä maksamasta jäljellä olevaa kauppahintaa,
joka oli 22 294 730 Italian liiraa, Safety haki Pretura circondarialelta
väliaikaismääräystä G. Bettatia vastaan.
- 4.
- Tämä tuomioistuin määräsi 31.7.1995 tekemällään päätöksellä G. Bettatin
maksamaan jäljellä olevan kauppahinnan Safetylle. G. Bettati haki takaisinsaantia
tämän päätöksen johdosta sillä perusteella, että koska asetuksen 5 artiklassa
kiellettiin kyseisten tuotteiden myynti, ostettu tuote oli sopimuksen tekemisen
jälkeen todettu sopimattomaksi ja tarpeettomaksi, mikä oikeuttaa Italian siviililain
1497 §:n mukaan purkamaan sopimuksen.
- 5.
- Safety nosti kanteen ja väitti, että asetus on ristiriidassa EY:n
perustamissopimuksen 3, 5, 30, 86, 92 ja 130 r artiklan kanssa, siltä osin kuin siinä
kielletään osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen käyttö palontorjunnassa.
- 6.
- Asetuksen oikeudellinen perusta on perustamissopimuksen 130 s artikla, jolla on
tarkoitus toteuttaa perustamissopimuksen 130 r artiklassa asetetut tavoitteet; kuten
asetuksen johdanto-osan perustelukappaleista ilmenee, asetuksen päämääränä on
toteuttaa toimenpiteitä otsonikerrosta heikentävien aineiden poistamiseksi asteittain
ottaen huomioon tieteelliset ja tekniset tiedot sekä korvaavien aineiden
olemassaolo.
- 7.
- Kuten asetuksen kolmannesta, neljännestä ja viidennestä perustelukappaleesta
ilmenee, asetus on annettu erityisesti niiden yhteisön sitoumusten täyttämiseksi,
jotka perustuvat yhtäältä 22.3.1985 tehtyyn otsonikerroksen suojelua koskevaan
Wienin yleissopimukseen (jäljempänä Wienin yleissopimus), otsonikerrosta
heikentävistä aineista 16.9.1987 tehtyyn Montrealin pöytäkirjaan (14.10.1988 tehty
neuvoston päätös 88/540/ETY, EYVL L 297, s. 8), tähän pöytäkirjaan 29.6.1990
tehtyihin muutoksiin (ks. 12.12.1991 tehty neuvoston päätös 91/690/ETY, EYVL
L 377, s. 28) sekä toisaalta otsonikerrosta heikentävistä aineista tehtyyn Montrealin
pöytäkirjaan 25.11.1992 tehtyyn toiseen muutokseen (ks. 2.12.1993 tehty neuvoston
päätös 94/68/EY, EYVL 1994, L 33, s. 1); kaikki yhteisön jäsenvaltiot ovat
osapuolina näissä sopimuksissa ja pöytäkirjoissa.
- 8.
- Asetuksen 1 artiklassa määritellään asetuksen soveltamisala ja täsmennetään, että
asetus koskee siinä lueteltujen valvottaviksi aineiksi kutsuttujen eri aineiden
tuotantoa, tuontia, vientiä, tarjontaa, käyttöä ja/tai talteenottoa, ja näiden aineiden
joukossa on mainittu osittain halogenoidut kloorifluorihiilivedyt ja halonit.
- 9.
- Osittain halogenoidut kloorifluorihiilivedyt on määritelty asetuksen 2 artiklan
12. luetelmakohdassa yhdeksi liitteessä I olevassa VIII ryhmässä luetelluksi
valvottavaksi aineeksi, mukaan lukien niiden isomeerit. Halonit on määritelty saman
artiklan seitsemännessä luetelmakohdassa yhdeksi liitteessä I olevassa III ryhmässä
luetelluksi valvottavaksi aineeksi, mukaan lukien niiden isomeerit.
- 10.
- Erityisesti osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen käyttöjärjestelyn osalta
asetuksen 4 artiklan 8 kohdassa, 9 kohdan toisessa alakohdassa ja 10 kohdassa
säädetään erityissäännökset, joita sovelletaan sellaisiin osittain halogenoituihin
kloorifluorihiilivetyihin, joita niiden valmistajat tai maahantuojat luovuttavat
markkinoille tai käyttävät itse.
- 11.
- Kaikkea muuta osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen käyttöä valmistajien
ja tuojien omaa käyttöä lukuun ottamatta säännellään asetuksen 5 artiklassa, jonka
otsikkona on Osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen käytön rajoittaminen
ja jossa säädetään seuraavaa:
1. Tämän asetuksen voimaantuloa seuraavan kuudennen kuukauden
ensimmäisestä päivästä lähtien osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen käyttö
on kielletty lukuun ottamatta niiden käyttöä:
liuottimina
jäähdytysaineina
eristykseen käytettävien kovien vaahtomuovien ja turvatarkoituksiin käytettävien
yhtenäisen pinnan muodostavien solumuovien tuotannossa,
laboratoriotarkoituksissa, erityisesti tutkimus- ja kehitystyössä,
raaka-aineena muiden kemikaalien valmistuksessa ja
kantokaasuina sterilointiaineissa suljetuissa järjestelmissä.
2. 1 päivästä tammikuuta 1996 alkaen osittain halogenoitujen
kloorifluorihiilivetyjen käyttö on kielletty:
muissa kuin suljetuissa järjestelmissä tapahtuvassa käytössä liuottimina, mukaan
luettuina puhdistuslaitteet ja ilman kylmäaluetta olevat avoimet kosteudenpoisto-
tai kuivausjärjestelmät; sideaineissa ja muotinirrotusaineissa silloin, kun niitä ei
käytetä suljetussa laitteistossa; putkistojen puhdistuksessa, jos kloorifluorihiilivetyjä
ei oteta talteen, ja aerosoleissa, lukuun ottamatta käyttöä reagenssien liuottimina
sormenjälkien kehittämisessä huokoisilta pinnoilta kuten paperilta ja käyttöä
kiinnitysaineena 1 päivän tammikuuta 1996 jälkeen valmistetuissa lasertulostimissa,
31 päivän joulukuuta 1995 jälkeen valmistetuissa laitteissa seuraavia
käyttötarkoituksia varten:
a) jäähdytysaineina muissa kuin suljetuissa suorahaihdutusjärjestelmissä;
b) jäähdytysaineina kotitalouksien käyttämissä jääkaapeissa ja
pakastimissa;
c) autojen ilmastointilaitteissa;
d) julkisen maaliikenteen ilmastointilaitteissa.
3. 1 päivästä tammikuuta 1998 alkaen osittain halogenoitujen
kloorifluorihiilivetyjen käyttö kielletään 31 päivän joulukuuta 1997 jälkeen
valmistetuissa laitteissa seuraavia käyttötarkoituksia varten:
julkisen rautatieliikenteen ilmastointilaitteissa,
kantokaasuina sterilointiaineissa suljetuissa järjestelmissä.
4. 1 päivästä tammikuuta 2000 alkaen osittain halogenoitujen
kloorifluorihiilivetyjen käyttö kielletään 31 päivän joulukuuta 1999 jälkeen
valmistetuissa laitteissa seuraavia käyttötarkoituksia varten:
jäähdytysaineina julkisesti ja jakelussa käytettävissä kylmävarastoissa,
jäähdytysaineina laitteissa, joiden akseliteho on vähintään 150 kW,
paitsi silloin, kun koodit, turvallisuussäännöt tai muut tämänkaltaiset pakkokeinot
rajoittavat ammoniakin käyttöä.
5. Tämän artiklan nojalla laitteiden, joita käyttörajoitus koskee, tuonti,
[vapaaseen vaihdantaan](2) laskeminen tai markkinoille luovuttaminen on kielletty
alkaen päivästä, jolloin käyttörajoitus tulee voimaan. Laitteet, joiden on todettu
olevan ennen käyttörajoituksen alkamispäivää valmistettuja, eivät kuulu kiellon
piiriin.
6. Komissio voi 16 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti, ottaen huomioon
teknisen kehityksen, täydentää, supistaa tai muuttaa 14 kohdassa olevaa luetteloa.
- 12.
- Halonien osalta asetuksen 3 artiklan 3 kohdassa säädetään seuraavaa, saman
artiklan 812 kohdassa säädettyjä tiettyjä poikkeuksia lukuun ottamatta:
jokaisen tuottajan on varmistettava, että halonien tuotanto ei jatku 31 päivän
joulukuuta 1993 jälkeen.
Jäsenvaltioiden toimittamien ilmoitusten perusteella komissio soveltaa 16 artiklassa
säädettyä menettelyä noudattaen Montrealin pöytäkirjan osapuolten hyväksymässä
päätöksessä IV/25 määrättyjä perusteita määrittääkseen ne välttämättömät
käyttötarkoitukset, joita varten halonien tuotanto ja tuonti voitaisiin sallia yhteisössä
31 päivän joulukuuta 1993 jälkeen, sekä ne käyttäjät, jotka voisivat hyötyä näistä
käyttötarkoituksista. Tuotanto ja tuonti sallitaan ainoastaan, jos ei ole mahdollista
löytää sopivia vaihtoehtoja tai kierrätettyjä haloneja joltakin pöytäkirjan osapuolista.
Komissio myöntää lupia toisessa alakohdassa määrätyille käyttäjille ja ilmoittaa
niille sen käyttötarkoituksen, jota varten lupa on myönnetty ja ne aineet ja aineiden
määrät, joita niiden on lupa käyttää.
Sen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen, jossa asianomainen tuotanto
tapahtuu, voi antaa tuottajalle luvan tuottaa haloneja 31 päivän joulukuuta 1993
jälkeen edellä määrättyjen käyttäjien, joille lupa on myönnetty, tarpeen
tyydyttämiseksi. Asianomaisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen ilmoittaa
komissiolle etukäteen aikomuksestaan antaa tällainen lupa.
- 13.
- Asetuksen 4 artiklan 3 kohdassa säädetään halonien osalta myös seuraavaa:
jokaisen tuottajan on varmistettava, että se ei luovuta markkinoille tai käytä
itse haloneja 31 päivän joulukuuta 1993 jälkeen.
Sen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen, jossa asianomainen tuotanto
tapahtuu, voi oikeuttaa tuottajan luovuttamaan markkinoille haloneja 31 päivän
joulukuuta 1993 jälkeen 3 artiklan 3 kohdan mukaisesti määriteltyjen käyttäjien,
joille lupa on myönnetty, tarpeen tyydyttämiseksi.
- 14.
- Lisäksi ellei komissio myönnä poikkeuslupaa, asetuksen 8 artiklan 1 kohdassa
kielletään muun muassa muista kuin pöytäkirjan osapuolina olevista maista tuotujen
halonien laskeminen vapaaseen vaihdantaan yhteisössä riippumatta siitä, onko kyse
käyttämättömistä, talteenotetuista tai regeneroiduista tuotteista, ja asetuksen
9 artiklassa kielletään myös muun muassa muista kuin pöytäkirjan osapuolina
olevista maista tuotua halonia sisältävien tuotteiden laskeminen vapaaseen
vaihdantaan yhteisössä.
- 15.
- On selvää, ettei asetuksessa ole halonien käytön osalta säännöstä, joka vastaa
osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen käyttöä koskevaa 5 artiklaa.
- 16.
- Pretura circondariale oli epävarma asetuksen 5 artiklan pätevyydestä yhteisön
ympäristöpolitiikkaa, tavaroiden vapaata liikkuvuutta ja vapaata kilpailua koskevien
perustamissopimuksen määräysten kannalta, siltä osin kuin siinä kielletään
varauksetta 1.6.1995 lukien osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen käyttö
palontorjunta-aineena, koska tässä säännöksessä ei säädetä samanlaista kieltoa
halonien osalta, joita käytetään myös kyseiseen tarkoitukseen ja joiden
otsonikerrosta tuhoava vaikutus on suurempi kuin osittain halogenoitujen
kloorifluorihiilivetyjen ja ympäristövaikutukset vielä haitallisemmat.
- 17.
- Näiden seikkojen perusteella kansallinen tuomioistuin on päättänyt lykätä asian
käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavan
ennakkoratkaisukysymyksen:
Onko 15.12.1994 annetun neuvoston asetuksen N:o 3093/94 5 artikla EY:n
perustamissopimuksen 3, 5, 30, 86, 92 ja 130 r artiklan perusteella pätevä siltä osin,
kuin siinä kielletään 1.6.1995 lukien osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen
käyttö palontorjunta-aineina?
- 18.
- Kysymyksellään kansallinen tuomioistuin kysyy ainoastaan, onko kielto käyttää
osittain halogenoituja kloorifluorihiilivetyjä palontorjunnassa 1.6.1995 lukien
yhteensopiva tiettyjen perustamissopimuksen määräysten kanssa. Vaikka kansallinen
tuomioistuin katsoo, että asetuksen perusteella tällainen kielto on kiistattomasti
olemassa, on kuitenkin tutkittava asetuksen tätä koskevat säännökset.
- 19.
- Aluksi on syytä todeta, että asetuksen ja sen 5 artiklan tarkoituksena on panna
täytäntöön Wienin yleissopimukseen ja Montrealin pöytäkirjaan sekä sen toiseen
muutokseen perustuvat yhteisön sitoumukset.
- 20.
- On selvää, että yhteisön oikeuden säännöksiä ja määräyksiä on tulkittava niin
pitkälti kuin mahdollista kansainvälisen oikeuden mukaisesti erityisesti silloin, kun
yhteisön oikeussääntöjen tarkoituksena on nimenomaan panna täytäntöön yhteisön
tekemä kansainvälinen sopimus (ks. vastaavasti asia C-61/94, komissio v. Saksa,
tuomio 10.9.1996, Kok. 1996, s. I-3989, 52 kohta).
- 21.
- Wienin yleissopimuksen 2 artiklan 3 kappaleen mukaan osapuolet voivat säätää
tiukemmista valtionsisäisistä toimista, jos ne haluavat tieteellisten tutkimusten
perusteella edistää sellaisten korvaavien aineiden käyttöä, joiden vaikutukset ovat
vähemmän haitallisia otsonikerrokselle.
- 22.
- Tämän mahdollisuuden huomioon ottaen asetuksen kuudennessa
perustelukappaleessa todetaan, että erityisesti tieteellisten todisteiden perusteella
on asianmukaista joissakin tapauksissa ottaa käyttöön tiukempia
rajoitustoimenpiteitä kuin mitä Montrealin pöytäkirjan toisessa muutoksessa on
määrätty.
- 23.
- Juuri tämän tavoitteen saavuttamiseksi asetuksen 5 artiklassa asetetaan kielto
käyttää osittain halogenoituja kloorifluorihiilivetyjä.
- 24.
- Tästä pääsääntöisestä kiellosta, jota sovelletaan 1.6.1995 alkaen, on kuitenkin useita
poikkeuksia, jotka on tyhjentävästi lueteltu asetuksen 5 artiklan 1 kohdassa. Siten
osittain halogenoituja kloorifluorihiilivetyjä voidaan tämän säännöksen mukaan
käyttää 1.6.1995 jälkeen liuottimina, jäähdytysaineina, eristykseen käytettävien
kovien vaahtomuovien ja turvatarkoituksiin käytettävien yhtenäisen pinnan
muodostavien solumuovien tuotannossa, laboratoriotarkoituksissa (erityisesti
tutkimus- ja kehitystyössä), raaka-aineena muiden kemikaalien valmistuksessa ja
kantokaasuina sterilointiaineissa suljetuissa järjestelmissä.
- 25.
- Lisäksi pääsääntöisen käyttökiellon mukaisesti asetuksen 5 artiklan 2, 3 ja
4 kohdassa asetetaan kielto käyttää osittain halogenoituja kloorifluorihiilivetyjä
muihin tarkoituksiin 1.1.1996, 1.1.1998 ja 1.1.2000 lukien.
- 26.
- Näissä säännöksissä ei ole säädetty osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen
käytöstä palontorjunta-aineena, joten niiden käyttö on asetuksen 5 artiklan
1 kohdan mukaan kielletty 1.6.1995 lukien.
- 27.
- Näin ollen on pohdittava, tarkoittaako täysi kielto käyttää osittain halogenoituja
kloorifluorihiilivetyjä palontorjunta-aineena sitä, että myös niiden myynti on
kielletty.
- 28.
- Tältä osin on todettava, ettei asetuksen 5 artiklassa ole mainintaa osittain
halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen myynnistä palontorjunta-aineena. Koska
osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen saattaminen kauppaverkostoon
palontorjunta-aineena on kuitenkin näiden aineiden käyttöä edeltävä toimi, jolla ei
ole muuta tarkoitusta kuin sen käyttö tähän samaan tarkoitukseen, on katsottava,
että koska niiden käyttö on täysin kielletty 1.6.1995 alkaen, niiden saattaminen
markkinoille palontorjunta-aineina on myös täysin kielletty kyseisestä päivästä
alkaen.
- 29.
- Tätä tulkintaa tukevat sekä asetuksen 3 artikla että 613 artikla, jotka koskevat
valvottavien aineiden tuotantoa ja tuontia, jotka ovat myös niiden käyttöä edeltäviä
toimia. Koska näissä säännöksissä ei mainita palontorjuntaan tarkoitettujen osittain
halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen tuotantoa ja tuontia, tämä osoittaa, että
yhteisön lainsäätäjä on säätäessään pääsääntöisen kiellon käyttää näitä aineita
palontorjuntaan katsonut, ettei ollut enää tarvetta säännellä näiden aineiden
tuotantoa, tuontia ja näin myös niiden myyntiä.
- 30.
- Näin ollen asetuksen 5 artiklaa on tulkittava siten, että siinä kielletään täysin
palontorjuntaan tarkoitettujen osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen käyttö
ja siten myös niiden myynti.
Asetuksen 5 artiklan yhteensopivuus perustamissopimuksen 130 r artiklan kanssa
- 31.
- Safety katsoo, että kielto käyttää osittain halogenoituja kloorifluorihiilivetyjä
palontorjunta-aineena on perustamissopimuksen 130 r artiklan vastainen, koska
neuvosto ei ole noudattanut tässä määräyksessä asetettuja tavoitteita, periaatteita
ja perusteita ja koska se on siten ylittänyt harkintavaltansa rajat.
- 32.
- Sitä vastoin neuvosto katsoo, että perustamissopimuksen 130 r artiklassa sille
annetaan harkintavaltaa ja ettei yhteisöjen tuomioistuin voi valvoa tällaisen
arvioinnin lopputulosta. Se katsoo myös, että tässä määräyksessä sille annetaan
laaja harkintavalta valita toimenpiteet ympäristönsuojelupolitiikan toteuttamiseksi.
Ainoastaan se, että nämä toimenpiteet ovat ilmeisen sopimattomia pyrittyyn
päämäärään nähden, voisi vaikuttaa niiden lainmukaisuuteen.
- 33.
- Perustamissopimuksen 130 r artiklassa määrätään seuraavaa:
1. Yhteisön ympäristöpolitiikalla myötävaikutetaan seuraavien tavoitteiden
saavuttamiseen:
ympäristön laadun säilyttäminen, suojelu ja parantaminen;
ihmisten terveyden suojelu;
luonnonvarojen harkittu ja järkevä käyttö;
sellaisten toimenpiteiden edistäminen kansainvälisellä tasolla, joilla puututaan
alueellisiin tai maailmanlaajuisiin ympäristöongelmiin.
2. Yhteisön ympäristöpolitiikalla pyritään suojelun korkeaan tasoon yhteisön
eri alueiden tilanteiden erilaisuus huomioon ottaen. Yhteisön ympäristöpolitiikka
perustuu ennalta varautumisen periaatteelle sekä periaatteille, joiden mukaan
ennalta ehkäiseviin toimiin olisi ryhdyttävä, ympäristövahingot olisi torjuttava
ensisijaisesti niiden lähteellä ja saastuttajan olisi maksettava.
3. Ympäristöpolitiikkaansa valmistellessaan yhteisö ottaa huomioon:
saatavilla olevat tieteelliset ja tekniset tiedot;
ympäristöolot yhteisön eri alueilla;
toimien toteuttamisesta tai toteuttamatta jättämisestä mahdollisesti johtuvat edut
ja kustannukset;
yhteisön taloudellisen ja sosiaalisen kehityksen kokonaisuuden ja yhteisön eri
alueiden tasapainoisen kehityksen.
4.
- 34.
- Tässä määräyksessä vahvistetaan siten useita tavoitteita, periaatteita ja perusteita,
joita yhteisön lainsäätäjän on noudatettava toteuttaessaan ympäristöpolitiikkaa.
- 35.
- Koska kuitenkin tiettyjen 130 r artiklassa tarkoitettujen tavoitteiden ja periaatteiden
välillä on löydettävä tasapaino ja koska siinä määrättyjen perusteiden soveltaminen
on vaikeaa, tuomioistuimessa tapahtuvan valvonnan on välttämättä rajoituttava sen
tutkimiseen, onko neuvosto tehnyt perustamissopimuksen 130 r artiklan
soveltamisedellytysten osalta ilmeisen arviointivirheen antaessaan asetuksen.
- 36.
- Näin ollen on tutkittava, onko asetus annettu perustamissopimuksen 130 r artiklan
vastaisesti, kun otetaan huomioon asetuksen tavoite.
- 37.
- Tältä osin Safety vetoaa kolmeen perusteeseen.
- 38.
- Ensinnäkin se väittää, että kun asetuksessa on sallittu muiden aineiden kuten
halonien käyttö, siinä ei ole otettu huomioon kahta muuta perustavanlaatuista
tekijää ympäristönsuojelussa, eli osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen
vaikutusta planeetan lämpenemiseen (Global Warming Potential, jäljempänä GWP)
ja niiden elinikää ilmakehässä (Atmospheric Lifetime, jäljempänä ALT); nämä
tekijät on otettava huomioon yhdessä otsonia kuluttavaa ominaisvaikutusta
ilmaisevan kertoimen kanssa (Ozone Depletion Potential, jäljempänä ODP). Safety
katsoo, että jos kaikki nämä tekijät otettaisiin huomioon, osittain halogenoidut
kloorifluorihiilivedyt osoittautuisivat huomattavasti vähemmän haitallisiksi kuin
halonit. Näin ollen se väittää, että koska asetuksessa on otettu huomioon
ainoastaan ODP-kerroin ja koska siinä on säädetty ainoastaan toimenpiteistä
otsonikerroksen heikentymistä vastaan, asetuksella ei ole Safetyn mielestä turvattu
koko ympäristön suojelua, mitä perustamissopimuksen 130 r artiklassa edellytetään,
vaan ainoastaan osa siitä.
- 39.
- Aluksi on todettava, ettei se, ettei muiden aineiden käyttöä ole kielletty vaikka
tällaisen kiellon poisjättäminen muutoin olisikin lainvastaista voi sinänsä vaikuttaa
osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen käyttöä koskevan kiellon pätevyyteen.
- 40.
- Väitteestä, jonka mukaan osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen osalta ei
ole otettu huomioon GWP- ja ALT-tekijöitä, on todettava, että
perustamissopimuksen 130 r artiklan 1 kohdassa yhteisön ympäristöpolitiikan yhtenä
tavoitteena mainitaan ympäristön laadun säilyttäminen, suojelu ja parantaminen.
- 41.
- Kuten yhteisöjen tuomioistuin on asiassa C-379/92, Peralta, 14.7.1994 antamassaan
tuomiossa (Kok. 1994, s. I-3453, 57 kohta) katsonut, perustamissopimuksen
130 r artiklassa määritellään ainoastaan yhteisön yleiset tavoitteet ympäristöasioissa.
Perustamissopimuksen 130 s artiklassa on annettu neuvoston tehtäväksi päättää
toteutettavista toimista. Perustamissopimuksen 130 t artiklassa täsmennetään lisäksi,
että yhteiset suojatoimenpiteet, jotka on toteutettu 130 s artiklan nojalla, eivät estä
jäsenvaltioita pitämästä voimassa tai toteuttamasta tiukempia
perustamissopimuksen mukaisia suojatoimenpiteitä.
- 42.
- Näistä määräyksistä ei seuraa, että perustamissopimuksen 130 r artiklan 1 kohta
velvoittaisi yhteisön lainsäätäjän joka kerta, kun se toteuttaa ympäristön
säilyttämiseksi, suojelemiseksi ja parantamiseksi sellaisia toimenpiteitä, joiden
tarkoituksena on ratkaista tietty ympäristöongelma, toteuttamaan samanaikaisesti
koko ympäristöön kohdistuvia toimenpiteitä.
- 43.
- Näin ollen perustamissopimuksen 130 r artiklan 1 kohdan mukaan on mahdollista
toteuttaa toimenpiteitä, jotka kohdistuvat ainoastaan tiettyihin määriteltyihin
ympäristön osa-alueisiin, kunhan toimenpiteet myötävaikuttavat ympäristön laadun
säilyttämiseen, suojeluun ja parantamiseen.
- 44.
- Tältä osin asetuksen tavoitteena on säännellä otsonikerrosta heikentäviä aineita,
kuten sen otsikosta ilmenee. Sen, että asetus koskee ainoastaan tätä ympäristön
säilyttämisen, suojelun ja parantamisen osa-aluetta, ei voida katsoa olevan
ristiriidassa perustamissopimuksen 130 r artiklan 1 kohdan tarkoituksen kanssa.
- 45.
- Toiseksi Safety väittää, ettei asetuksessa ole turvattu perustamissopimuksen
130 r artiklan 2 kohdan edellyttämää ympäristönsuojelun korkeaa tasoa, kun siinä
sallitaan halonien käyttö, vaikka näiden ODP-kerroin on osittain halogenoituihin
kloorifluorihiilivetyihin verrattuna paljon korkeampi ja vaikka halonit ovat siten
otsonille huomattavasti vaarallisempia.
- 46.
- Tämän edellytyksen osalta on todettava, että asetuksessa turvataan
ympäristönsuojelun korkea taso. Asetuksen neljännestä ja viidennestä
perustelukappaleesta käy ilmi, että asetuksen tarkoituksena on tieteellisen tietojen
perusteella ja Wienin yleissopimukseen sekä Montrealin pöytäkirjaan tehtyyn
toiseen muutokseen perustuvien yhteisön sitoumusten noudattamiseksi säätää
toimenpiteistä muun muassa osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen käytön
valvomiseksi. Asetuksen kuudennessa perustelukappaleessa täsmennetään lisäksi,
että tieteellisten tietojen perusteella tietyissä tapauksissa on perusteltua ottaa
käyttöön tiukempia valvontatoimenpiteitä kuin mitä pöytäkirjan toisessa
muutoksessa on määrätty. Kun yhteisöjen lainsäätäjä on asetuksen 5 artiklan
1 kohdassa kieltänyt osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen käytön ja kun se
on siten toteuttanut tiukemman toimenpiteen kuin mitä sen kansainväliset
velvoitteet edellyttävät, se ei ole loukannut perustamissopimuksen 130 r artiklan
2 kohdassa asetettua ympäristönsuojelun korkeaa tasoa koskevaa periaatetta.
- 47.
- Lopuksi on selvää, että vaikka perustamissopimuksen 130 r artiklan 2 kohdassa
edellytetään, että yhteisön ympäristönsuojelupolitiikassa pyritään suojelun korkeaan
tasoon, suojelun tason ei kuitenkaan tarvitse välttämättä olla teknisesti korkein
mahdollinen ollakseen tämän määräyksen mukainen. Kuten tämän tuomion
41 kohdasta ilmenee, perustamissopimuksen 130 t artiklan mukaan jäsenvaltiot
voivat pitää voimassa tai toteuttaa tiukempia suojatoimenpiteitä.
- 48.
- Lopuksi Safety katsoo, että kun asetuksessa ei kielletä muiden palontorjunta-aineiden kuten fluorattujen hiilivetyjen ja perfluorihiilivetyjen käyttöä, siinä ei ole
otettu huomioon saatavilla olevia tieteellisiä ja teknisiä tietoja, kuten
perustamissopimuksen 130 r artiklan 3 kohdassa edellytetään, koska nämä aineet,
joiden GWP- ja ALT-arvot ovat erittäin korkeat, ovat haitallisempia ympäristölle
kuin osittain halogenoidut kloorifluorihiilivedyt, joiden ODP-, GWP- ja ALT-arvoja
on Safetyn mukaan pidettävä hyväksyttävinä.
- 49.
- Perustamissopimuksen 130 r artiklan 3 kohdassa edellytetään, että yhteisö ottaa
ympäristöpolitiikkaa valmistellessaan huomioon muun muassa saatavilla olevat
tieteelliset ja tekniset tiedot. Ei kuitenkaan voida katsoa, ettei asetuksessa olisi
täytetty tätä edellytystä.
- 50.
- Sen lisäksi, että asetuksen neljännessä ja viidennessä perustelukappaleessa on
mainittu tieteellisten tietojen huomioon ottaminen, sen seitsemännessä
perustelukappaleessa korostetaan, että on suotavaa tarkistaa määräajoin
otsonikerrosta heikentävien aineiden hyväksytyt käyttötarkoitukset ja
kahdeksannessa perustelukappaleessa todetaan, että otsonikerrosta heikentävien
aineiden markkinakehitystä on tarpeen tarkkailla, ottaen erityisesti huomioon
riittävä tarjonta välttämättömiä käyttötarkoituksia varten ja asianmukaisten
korvaavien aineiden kehitysvaihe, mutta myös otsonikerrosta heikentävien aineiden,
jotka lasketaan [vapaaseen vaihdantaan yhteisössä],(3) tuonnin pitäminen
vähimmäistasolla, olivatpa aineet käyttämättömiä, talteenotettuja tai regeneroituja.
- 51.
- Juuri saatavilla olevien tieteellisten ja teknisten tietojen huomioon ottamiseksi
asetuksen 5 artiklan 6 kohdassa, joka koskee osittain halogenoitujen
kloorifluorihiilivetyjen käyttöä, säädetään, että komissio voi teknisen kehityksen
perusteella täydentää, supistaa tai muuttaa kiellettyjen käyttötarkoitusten luetteloa.
- 52.
- Lisäksi on todettava, että kuten pääasian asiakirjoista ilmenee, asetusta annettaessa
oli tieteelliseltä kannalta mahdollista korvata osittain halogenoidut
kloorifluorihiilivedyt muilla aineilla ja käyttää otsonikerrokselle vähemmän
haitallisia tuotteita, kuten vettä, jauheita ja inerttisiä kaasuja.
- 53.
- Tämän vuoksi yhteisön lainsäätäjä ei ole tehnyt ilmeistä arviointivirhettä
kieltäessään osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen käytön ja siten myös
myynnin palontorjunta-aineena. Näin ollen edellä käsitelty väite, jonka mukaan
asetus on perustamissopimuksen 130 r artiklan vastainen, on hylättävä.
- 54.
- Safety katsoo myös, että kielto käyttää ja siten myös myydä osittain halogenoituja
kloorifluorihiilivetyjä palontorjunta-aineena ei ole oikeasuhteinen
ympäristönsuojelutavoitteeseen nähden.
- 55.
- Tältä osin on todettava, että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan sen
selvittämiseksi, onko jokin yhteisön oikeuden säännös suhteellisuusperiaatteen
mukainen, on arvioitava, voidaanko säännöksellä toteutetuilla keinoilla saavuttaa
tavoiteltu tulos ylittämättä sitä, mikä tuloksen saavuttamiseksi on tarpeen (ks. muun
muassa asia C-233/94, Saksa v. parlamentti ja neuvosto, tuomio 13.5.1997,
Kok. 1997, s. I-2405, 54 kohta).
- 56.
- Kun otetaan huomioon asetuksen tavoite, joka on otsonikerroksen suojelu, on
todettava, että asetuksen 5 artiklan 1 kohdassa käytetty keino, eli kielto käyttää ja
siten myös myydä osittain halogenoituja kloorifluorihiilivetyjä palontorjunta-aineena,
soveltui tämän tavoitteen saavuttamiseen. Kun kuitenkin otetaan huomioon, että
muiden otsonikerrokselle yhtä haitallisten tai jopa haitallisempienkin aineiden kuten
halonien käyttö palontorjunnassa on sallittu, on tutkittava, ylittääkö tämä kielto
suhteellisuusperiaatteen noudattamisen asettamat rajat.
- 57.
- Tältä osin riittää, kun todetaan, että kuten pääasian asiakirja-aineistosta käy ilmi,
halonien sammutuskyky on korvaamaton erityisesti pienien tilojen tulipalojen
sammutuksessa ja että niiden myrkylliset vaikutukset ovat äärimmäisen vähäiset,
kun taas saman tuloksen saavuttamiseksi tarvitaan suurempi määrä osittain
halogenoituja kloorifluorihiilivetyjä, ja myrkylliset vaikutukset ovat tällöin
suuremmat.
- 58.
- Kun osittain halogenoiduille kloorifluorihiilivedyille on olemassa tehokkaita
korvaavia tuotteita kuten vesi, jauheet ja inerttiset kaasut, niin kuin tämän tuomion
52 kohdassa on todettu, ja tiettyjä olennaisia käyttötarkoituksia varten on olemassa
korvaamattomia vaihtoehtoisia tuotteita kuten haloneita, niin kuin tämän tuomion
57 kohdassa on todettu, ei voida katsoa, että osittain halogenoitujen
kloorifluorihiilivetyjen käyttöä koskeva kielto olisi suhteellisuusperiaatteen
vastainen.
- 59.
- Siten on katsottava, että asetuksen 5 artiklan 1 kohdan tarkastelussa
perustamissopimuksen 130 r artiklan kannalta ei ole ilmennyt seikkoja, jotka
vaikuttaisivat sen pätevyyteen.
Asetuksen 5 artiklan yhteensopivuus perustamissopimuksen 30 artiklan kanssa
- 60.
- Kansallinen tuomioistuin pyytää yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua myös
asetuksen 5 artiklan 1 kohdassa säädetyn osittain halogenoitujen
kloorifluorihiilivetyjen käyttöä ja myyntiä palontorjunta-aineena koskevan kiellon
pätevyydestä perustamissopimuksen 30 artiklan kannalta.
- 61.
- Aluksi on todettava, että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan määrällisten
rajoitusten sekä vaikutuksiltaan vastaavien toimenpiteiden kielto koskee paitsi
kansallisia toimenpiteitä myös yhteisöjen toimielinten tekemiä toimenpiteitä (ks.
mm. asia 15/83, Denkavit, tuomio 17.5.1984, Kok. 1984, s. 2171, 15 kohta ja asia
C-51/93, Meyhui, tuomio 9.8.1994, Kok. 1994, s. I-3879, 11 kohta).
- 62.
- Yhteisöjen tuomioistuin on jo todennut, että ympäristönsuojelu on eräs yhteisön
olennaisista tavoitteista (ks. asia 240/83, Association de défense des brûleurs
d'huiles usagées, tuomio 7.2.1985, Kok. 1985, s. 531, 13 kohta). Lisäksi yhteisöjen
tuomioistuin totesi asiassa 302/86, komissio vastaan Tanska, 20.9.1988 antamassaan
tuomiossa (Kok. 1988, s. 4607, 9 kohta), että ympäristönsuojelu on pakottava
vaatimus, joka voi rajoittaa perustamissopimuksen 30 artiklan soveltamista.
- 63.
- Safety kuitenkin katsoo, että suhteellisuusperiaatetta ei ole noudatettu myöskään
perustamissopimuksen 30 artiklan kannalta.
- 64.
- Tältä osin on muistettava, että kuten asetuksen tavoitteesta ja tämän tuomion
5759 kohdassa mainituista seikoista ilmenee, osittain halogenoitujen
kloorifluorihiilivetyjen käytön ja myynnin kieltämistä otsonikerroksen suojelemiseksi
ei voida pitää toimenpiteenä, joka ei ole oikeassa suhteessa tavoiteltuun
päämäärään nähden.
- 65.
- On siten todettava, että esitetyn kysymyksen tarkastelussa ei ole ilmennyt mitään
sellaista seikkaa, joka vaikuttaisi asetuksen 5 artiklan pätevyyteen.
Asetuksen 5 artiklan yhteensopivuus perustamissopimuksen 86 artiklan kanssa
- 66.
- Kansallisen tuomioistuimen esittämä kysymys koskee sisällöllisesti sitä, että kun
asetuksen 5 artiklan 1 kohdassa asetetaan kielto käyttää ja myydä osittain
halogenoituja kloorifluorihiilivetyjä, onko tästä seurauksena se, että
perustamissopimuksen 86 artiklan vastaisesti edistetään muiden sellaisten aineiden,
joita ei ole tässä asetuksessa kielletty, tuottajien ja myyjien määräävän markkina-aseman väärinkäyttöä.
- 67.
- Tältä osin vakiintuneessa oikeuskäytännössä on todettu, että koska
ennakkoratkaisulla on pyrittävä antamaan kansalliselle tuomioistuimelle hyödyllinen
yhteisön oikeuden tulkinta, kansallisen tuomioistuimen on määriteltävä esittämiinsä
kysymyksiin liittyvät tosiasiat ja oikeudelliset seikat tai ainakin selostettava ne
tosiasialliset tapaukset, joihin nämä kysymykset perustuvat (ks. mm. yhdistetyt asiat
C-320/90C-322/90, Telemarsicabruzzo ym., tuomio 26.1.1993, Kok. 1993, s. I-393,
6 kohta ja asia C-157/92, Banchero, määräys 19.3.1993, Kok. 1993, s. I-1085,
4 kohta).
- 68.
- Kuten yhteisöjen tuomioistuin on yhdistetyissä asioissa Telemarsicabruzzo ym.
antamassaan tuomiossa (7 kohta) sekä asiassa Banchero antamassaan määräyksessä(5 kohta) katsonut, nämä edellytykset koskevat erityisesti tiettyjä aloja, kuten
kilpailua, joille ovat luonteenomaisia monimutkaiset tosiseikat ja oikeudelliset
seikat.
- 69.
- Ennakkoratkaisupyyntöä koskevassa päätöksessä ei kuitenkaan ole riittäviä tietoja,
jotta nämä edellytykset täyttyisivät.
- 70.
- Kyseisessä päätöksessä ei esitetä tarvittavia tietoja kyseisten markkinoiden
rajaamiseksi eikä selitetä osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen myyntiä
koskevan kiellon vaikutusta näiden markkinoiden toimintaan. Lisäksi
ennakkoratkaisua pyytävä tuomioistuin on ainoastaan viitannut
perustamissopimuksen 86 artiklaan ilmoittamatta täsmällisiä syitä sille, miksi se
pyytää ennakkoratkaisua asetuksen 5 artiklan 1 kohdassa säädetyn kiellon
pätevyydestä tilanteessa, jota sen käsiteltäväksi saatettu asia koskee.
- 71.
-
Näin ollen yhteisöjen tuomioistuin ei voi ennakkoratkaisupyyntöä koskevassa
päätöksessä annettujen tietojen perusteella antaa hyödyllistä yhteisön oikeuden
tulkintaa, koska kansallisen tuomioistuimen tarkoittamat oikeudelliset seikat ja
tosiseikat on esitetty liian epätäsmällisesti.
- 72.
- Näin ollen on todettava, että yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 92 artiklan
ja 103 artiklan 1 kohdan mukaan yhteisöjen tuomioistuimelle esitetyn kysymyksen
tämä osa on selvästi sellainen, että se on jätettävä tutkimatta.
Asetuksen 5 artiklan yhteensopivuus perustamissopimuksen 92 artiklan kanssa
- 73.
- Yhteisöjen tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan ainoastaan
suoraan tai välillisesti valtion varoista myönnettyjä etuja on pidettävä
perustamissopimuksen 92 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuina tukina. Kyseisen
määräyksen sanamuodosta ja EY:n perustamissopimuksen 93 artiklassa
vahvistetuista menettelymääräyksistä käy ilmi, että muista lähteistä kuin valtion
varoista myönnetyt edut eivät kuulu kyseisen määräyksen soveltamisalaan (ks. asia
82/77, Van Tiggele, tuomio 24.1.1978, Kok. 1978, s. 25, 24 ja 25 kohta ja yhdistetyt
asiat C-72/91 ja C-73/91, Sloman Neptun, tuomio 17.3.1993, Kok. 1993, s. I-887,
19 kohta).
- 74.
- Tässä tapauksessa se mahdollinen etu, jonka halonia tuottavat yritykset saavat
kiellosta käyttää osittain halogenoituja kloorifluorihiilivetyjä palontorjunnassa,
johtuu yhteisön lainsäätäjän säätämästä ympäristönsuojelutoimenpiteestä eikä
valtion toimenpiteestä, joten sillä ei millään tavalla suoraan eikä välillisesti siirretä
valtion varoja halonia tuottaville yrityksille. Näin ollen asetuksen 5 artikla ei kuulu
perustamissopimuksen 92 artiklan soveltamisalaan.
Asetuksen 5 artiklan yhteensopivuus perustamissopimuksen 3 ja 5 artiklan kanssa
- 75.
- Perustamissopimuksen 3 artiklassa määritetään ne alat ja tavoitteet, joita yhteisön
toiminta koskee. Siinä määrätään siten yhteismarkkinoita koskevat yleiset
periaatteet, joita sovelletaan yhdessä perustamissopimuksen niiden lukujen kanssa,
joilla nämä periaatteet on tarkoitus panna täytäntöön (asia 229/83, Leclerc ym.,
tuomio 10.1.1985, Kok. 1985, s. 1, 8 kohta).
- 76.
- Perustamissopimuksen 3 artiklassa mainitut yleiset periaatteet, joilla on merkitystä
tämän asian kannalta, on ilmaistu seuraavasti: sisämarkkinat, joille on ominaista,
että tavaroiden vapaata liikkuvuutta rajoittavat esteet poistetaan (c kohta)
ja järjestelmä, jolla taataan, ettei kilpailu sisämarkkinoilla vääristy (g kohta); näitä
periaatteita on täsmennetty vastaavasti perustamissopimuksen 30 artiklassa ja sitä
seuraavissa artikloissa sekä 86 artiklassa ja sitä seuraavissa artikloissa. Edellä on
kuitenkin jo todettu, että asetuksen 5 artikla on yhteensopiva perustamissopimuksen
30 artiklan kanssa ja ettei kysymykseen sen yhteensopivuudesta
perustamissopimuksen 86 artiklan kanssa voitu vastata, koska
ennakkoratkaisupyyntöä koskevassa päätöksessä ei ole annettu tarvittavia tietoja.
Näin ollen ei ole syytä vastata kysymykseen asetuksen 5 artiklan yhteensopivuudesta
perustamissopimuksen 3 artiklan kanssa.
- 77.
- Yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan perustamissopimuksen
5 artiklassa asetetaan jäsenvaltioiden ja yhteisön toimielinten välisen vastavuoroisen
lojaalin yhteistyön velvoitteet (asia C-2/88, Zwartveld ym., määräys 13.7.1990,
Kok. 1990, s. I-3365, 17 kohta ja yhdistetyt asiat C-63/90 ja C-67/90, Portugali ja
Espanja v. neuvosto, tuomio 13.10.1992, Kok. 1992, s. I-5073, 52 kohta). Näin ollen
tämä määräys ei voi koskea toimenpidettä, jonka yhteisön lainsäätäjä on toteuttanut
ympäristönsuojelun alalla ja josta saattaa aiheutua etua tai haittaa tietyille
yrityksille. Näin ollen kysymykseen asetuksen 5 artiklan yhteensopivuudesta
perustamissopimuksen 5 artiklan kanssa ei ole tarpeen vastata.
- 78.
- On siten todettava, että esitetyn kysymyksen tarkastelussa ei ole ilmennyt mitään
sellaista seikkaa, joka vaikuttaisi asetuksen 5 artiklan pätevyyteen.
Oikeudenkäyntikulut
- 79.
- Yhteisöjen tuomioistuimelle huomautuksensa esittäneille Italian, Espanjan, Ranskan
ja Itävallan hallituksille sekä Euroopan unionin neuvostolle ja yhteisöjen komissiolle
aiheutuneita oikeudenkäyntikuluja ei voida määrätä korvattaviksi. Pääasian
asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe
kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi
kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
Näillä perusteilla
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN
on ratkaissut Pretura circondariale di Avezzanon 16.10.1995 tekemällään
päätöksellä esittämän kysymyksen seuraavasti:
Esitetyn kysymyksen tarkastelussa ei ole ilmennyt mitään sellaista seikkaa, joka
vaikuttaisi otsonikerrosta heikentävistä aineista 15 päivänä joulukuuta 1994
annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3093/94 5 artiklan pätevyyteen.
Rodríguez IglesiasGulmann
Ragnemalm
Wathelet Mancini
Moitinho de Almeida Kapteyn
Edward
Jann Sevón
Ioannou
|
Julistettiin Luxemburgissa 14 päivänä heinäkuuta 1998.
R. Grass
G. C. Rodríguez Iglesias
kirjaaja
presidentti