Language of document :

Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af High Court of Justice (England & Wales) og Queen’s Bench Division (Divisional Court) (Det Forenede Kongerige) den 18. februar 2015 – OJSC Rosneft Oil Company mod Her Majesty’s Treasury, Secretary of State for Business, Innovation and Skills og The Financial Conduct Authority

(Sag C-72/15)

Processprog: engelsk

Den forelæggende ret

High Court of Justice (England & Wales) og Queen’s Bench Division (Divisional Court)

Parter i hovedsagen

Sagsøger: OJSC Rosneft Oil Company

Sagsøgte: Her Majesty’s Treasury, Secretary of State for Business, Innovation and Skills og The Financial Conduct Authority

Præjudicielle spørgsmål

De forelagte spørgsmål vedrører specifikke bestemmelser i Rådets afgørelse 2014/512/FUSP 1 , som ændret ved Rådets afgørelse 2014/659/FUSP 2 og ved Rådets afgørelse 2014/872/FUSP 3 , (i spørgsmålene under ét betegnet som »afgørelsen«), og i Rådets forordning (EU) nr. 833/2014 4 , som ændret ved Rådets forordning (EU) nr. 960/2014 5 og ved Rådets forordning (EU) nr. 1290/2014 6 (i spørgsmålene under ét betegnet som »EU-forordningen«).

Har Domstolen særligt henset til artikel 19, stk. 1, TEU, artikel 24 TEU, artikel 40 TEU, artikel 47 [i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder] og artikel 275, stk. 2, TEUF kompetence til at træffe en præjudiciel afgørelse i henhold til artikel 267 TEUF om gyldigheden af artikel l, stk. 2, litra b)-d), artikel 1, stk. 3, artikel 4, artikel 4a og artikel 7 i samt bilag III til afgørelsen?

2a)    Er en eller flere af følgende bestemmelser (herefter »de omhandlede foranstaltninger«) i EU-forordningen og, for så vidt som Domstolen er kompetent, afgørelsen, ugyldige:

afgørelsens artikel 4 og artikel 4a

artikel 3, artikel 3a og artikel 4, stk. 3-4, i samt bilag II til EU-forordningen (under ét »bestemmelserne vedrørende oliesektoren«)

artikel l, stk. 2, litra b)-d), og artikel 1, stk. 3, i samt bilag III til afgørelsen

artikel 5, stk. 2, litra b)-d), og artikel 5, stk. 3, i samt bilag VI til EU-forordningen (under ét »bestemmelserne vedrørende værdipapirer og lån«)

afgørelsens artikel 7 og

forordningens artikel 11.

2b)    For så vidt som de omhandlede foranstaltninger er gyldige, er det da tale om en tilsidesættelse af retssikkerhedsprincippet og princippet om strafferettens klarhed (nulla poena sine lege certa), når en medlemsstat indfører strafferetlige sanktioner i overensstemmelse med EU-forordningens artikel 8, inden omfanget af den omhandlede overtrædelse er blevet tilstrækkeligt afklaret af Domstolen?

3)    For så vidt som de omhandlede forbud eller restriktioner, der er nævnt i spørgsmål 2a, er gyldige:

a)    Omfatter udtrykket »finansiel bistand« i EU-forordningens artikel 4, stk. 3, en banks eller et andet finansielt instituts behandling af en betaling?

b)    Er udstedelse af eller anden handel med globale depotbeviser udstedt den 12. september 2014 eller senere i henhold til en indlånsaftale med en af de enheder, der er anført i bilag VI, vedrørende aktier i en af disse enheder, som var udstedt inden den 12. september 2014, forbudt i henhold til EU-forordningens artikel 5?

c)    Hvis Domstolen finder, at der er tale om manglende klarhed, som kan afhjælpes ved, at Domstolen udstikker yderligere retningslinjer, hvordan skal udtrykkene »skifer« og »vand med en dybde på over 150 meter« i afgørelsens artikel 4 og EU-forordningens artikel 3 og 3a da fortolkes? Hvis Domstolen finder, at det er nødvendigt og hensigtsmæssigt, kan den da navnlig give en geologisk fortolkning af udtrykket »skifer«, som skal anvendes ved gennemførelsen af forordningen, og præcisere, om målingen af »vand med en dybde på over 150 meter« skal ske fra borestedet eller et andet sted?

____________

____________

1     Rådets afgørelse 2014/512/FUSP af 31.7.2014 om restriktive foranstaltninger på baggrund af Ruslands handlinger, der destabiliserer situationen i Ukraine (EUT L 229, s. 13).

2     Rådets afgørelse 2014/659/FUSP af 8.9.2014 om ændring af afgørelse 2014/512/FUSP om restriktive foranstaltninger på baggrund af Ruslands handlinger, der destabiliserer situationen i Ukraine (EUT L 271, s. 54).

3     Rådets afgørelse 2014/872/FUSP af 4.12.2014 om ændring af afgørelse 2014/512/FUSP om restriktive foranstaltninger på baggrund af Ruslands handlinger, der destabiliserer situationen i Ukraine, og afgørelse 2014/659/FUSP om ændring af afgørelse 2014/512/FUSP (EUT L 349, s. 58).

4     Rådets forordning (EU) nr. 833/2014 af 31.7.2014 om restriktive foranstaltninger på baggrund af Ruslands handlinger, der destabiliserer situationen i Ukraine (EUT L 229, s. 1).

5     Rådets forordning (EU) nr. 960/2014 af 8.9.2014 om ændring af forordning (EU) nr. 833/2014 om restriktive foranstaltninger på baggrund af Ruslands handlinger, der destabiliserer situationen i Ukraine (EUT L 271, s. 3).

6     Rådets forordning (EU) nr. 1290/2014 af 4.12.2014 om ændring af forordning (EU) nr. 833/2014 om restriktive foranstaltninger på baggrund af Ruslands handlinger, der destabiliserer situationen i Ukraine, og om ændring af forordning (EU) nr. 960/2014 om ændring af forordning (EU) nr. 833/2014 (EUT L 349, s. 20).