Language of document :

Προσφυγή της 9ης Ιανουαρίου 2013 - Communicaid Group κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-4/13)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Communicaid Group Ltd (Λονδίνο, Ηνωμένο Βασίλειο) (εκπρόσωποι: C. Brennan, solicitor, F. Randolph, Queen's Counsel, και M. Gray, barrister)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει, στο σύνολό τους ή μόνον στο μέτρο που η CLL-Allingua κατετάγη πρώτη, καθεμία από τις αποφάσεις της Επιτροπής της 30ής Οκτωβρίου 2012 για τις παρτίδες 1, 2, 3, 7, 8 και 9 της προσκλήσεως για την υποβολή προσφορών όσον αφορά (πολλαπλές) συμβάσεις-πλαίσια για την παροχή υπηρεσιών γλωσσικής επιμορφώσεως για το προσωπικό των θεσμικών οργάνων και των λοιπών οργάνων και οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις Βρυξέλλες (ΕΕ 2012/S 45-072734)·

να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής, η προσφεύγουσα προβάλλει τρεις λόγους ακυρώσεως.

Στο πλαίσιο του πρώτου λόγου ακυρώσεως, η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι η Επιτροπή παραβίασε τις αρχές της διαφάνειας, της απαγορεύσεως των διακρίσεων και της ίσης μεταχειρίσεως καθώς και το άρθρο 94 του δημοσιονομικού κανονισμού μη αποκλείοντας την CLL-Allingua από τον διαγωνισμό, ενώ η τελευταία βοηθήθηκε, κατά την προετοιμασία της προσφοράς της, από υπάλληλο ο οποίος είχε συμμετάσχει στα προπαρασκευαστικά στάδια της προσκλήσεως για την υποβολή προσφορών και είχε εργαστεί στην οικεία μονάδα της Επιτροπής καθώς και σε επιτροπή αξιολογήσεως επιφορτισμένη με την εξέταση πολύ παρόμοιας διαδικασίας διαγωνισμού στην οποία η Communicaid και η CLL-Allingua είχαν συμμετάσχει, δεδομένου ότι ο υπάλληλος αυτός παρέβη την υποχρέωση πίστεως έναντι της Ευρωπαϊκής Ένωσης και παρέσχε στην CLL-Allingua αδικαιολόγητο πλεονέκτημα έναντι της Communicaid.

Στο πλαίσιο του δεύτερου λόγου ακυρώσεως, η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι η Επιτροπή παραβίασε τις αρχές της διαφάνειας, της απαγορεύσεως των διακρίσεων και της ίσης μεταχειρίσεως και ερμήνευσε εσφαλμένως το σημείο ΙΙΙ.2.2) της προκηρύξεως διαγωνισμού (ΕΕ 2012/S 45-072734) κρίνοντας ότι η CLL-Allingua είχε την οικονομική ικανότητα να εκτελέσει τη σύμβαση, ενώ το συμπέρασμα αυτό δεν στηριζόταν σε επαρκή αποδεικτικά στοιχεία και, συνεπώς, η Επιτροπή όφειλε να θεωρήσει ότι η CLL-Allingua δεν πληρούσε, νομικώς, αυτή την προϋπόθεση.

3.    Στο πλαίσιο του τρίτου λόγου ακυρώσεως, η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι υπήρξαν πλείονα πρόδηλα σφάλματα εκτιμήσεως όσον αφορά κάθε ένα από τα τέσσερα κριτήρια αξιολογήσεως, στο μέτρο που η επιτροπή αξιολογήσεως (i) κατά σύστημα εκτίμησε τις προσφορές βάσει υποκριτηρίων αναθέσεως τα οποία δεν είχε προηγουμένως ανακοινώσει, (ii) βαθμολόγησε κατά μη συνεπή τρόπο τις προσφορές κατά την τεχνική αξιολόγηση των διαφόρων παρτίδων, σε βάρος της Communicaid και ευνοώντας την CLL-Allingua, και (iii) παρέλειψε να αιτιολογήσει επαρκώς τις αξιολογήσεις της.

____________

1 - Κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ L 248, σ. 1).