Language of document :

Talan väckt den 14 augusti 2023 – Sharif mot rådet

(Mål T-503/23)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: Ammar Sharif (Beirut, Libanon) (ombud: advokaterna G. Karouni och K. Assogba)

Svarande: Europeiska unionens råd

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

fastställa att de angripna rättsakterna, det vill säga artiklarna 27.2 b och 28.2 b i beslut 2013/255, i dess ändrade lydelse enligt beslut 2015/1836, och artikel 15.1a b i förordning nr 36/2012, är rättsstridiga och att de inte är tillämpliga med avseende på sökanden, i den del dessa bestämmelser avser honom,

ogiltigförklara, i den del dessa rättsakter avser sökanden,

rådets beslut (Gusp) 2023/1035 av den 25 maj 2023 om ändring av beslut 2013/255/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien och dess annex I, och

rådets genomförandeförordning (EU) 2023/1027 av den 25 maj 2023 om genomförande av förordning nr 36/2012 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien och dess annex II,

förplikta rådet att betala ett belopp på 10 000 euro som ersättning för samtliga skador, och

förplikta rådet att bära sina rättegångskostnader samt ersätta sökandens rättegångskostnader, vilka han kommer att specificera under förfarandet.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökanden två grunder.

Första grunden: Invändning om rättsstridighet avseende kriteriet för upptagande i förteckningen av personer med koppling till medlemmar av familjerna Assad och Makhlouf som avses i artiklarna 27.2 b och 28.2 b i beslut 2013/255, i dess ändrade lydelse enligt beslut 2015/1836, och i artikel 15.1a b i förordning nr 36/2012. Sökanden konstaterar att hans namn har bibehållits på förteckningen över personer och enheter som omfattas av de restriktiva åtgärder, vilken återfinns i bilaga I till rådets beslut 2013/255/Gusp, ändrat genom rådets beslut (Gusp) 2023/1035, och i bilaga II till rådets förordning (EU) 36/2012, genomförd genom rådets genomförandeförordning (EU) 2023/1027, om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien, med motiveringen att han har ”koppling till en medlem av familjen Makhlouf (Rami Makhloufs svåger)”. Han hävdar således att nämnda bestämmelser utgör den rättsliga grunden för de angripna rättsakterna och att det finns ett direkt samband mellan de första rättsakterna med allmän giltighet, vilka påverkar sökanden, och de andra, vilka utgör de angripna rättsakterna.

Andra grunden: Brist på underlag och uppenbart oriktig bedömning. Sökanden kritiserar rådet för att ha bibehållit hans namn på förteckningarna ifråga med hänvisning till en person vars förändrade situation är välbekant och känd för alla. Han anser att rådet, genom att låta hans öde bero av Rami Makhloufs, vars situation rådet väljer att inte ompröva eller uppdatera mot bakgrund av det föränderliga sammanhanget i Syrien, allvarligt skadar hans intressen. Sökanden menar dessutom att rådet inte riktigt tar hänsyn till hans personliga situation. Sökanden hävdar att han har avbrutit all koppling till den verksamhet som han anklagades för, så att det, i avsaknad av bevis eller underlag som gör förekomsten av ett klagomål mot honom trovärdigt, förutom den omständigheten att han har ett familjeband till en medlem av familjen Makhlouf, inte är motiverat att bibehålla hans namn på förteckningarna i de angripna rättsakterna.

____________