Language of document :

Meddelande i Europeiska Unionens Officiella Tidning

 

Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 21 januari 2005 av KM Europa Meta AG, Tréfimétaux S.A. och Europa Metalli S.p.A.

(mål T-25/05)

Rättegångsspråk: engelska

KM Europa Metal AG, Osnabrück (Tyskland), Tréfimétaux S.A., Courbevoie Cedex (Frankrike) och Europa Metalli S.p.A., Florens (Italien) har den 21 januari 2005 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Europeiska gemenskapernas kommission. Sökandena företräds av R. Elderkin, barrister, samt advokaterna M. Siragusa, A. Winckler, G. Cesare Rizza, T. Graf och M. Piergiovanni.

Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall

-        väsentligt nedsätta KME:s böter,

-        förplikta kommissionen att ersätta sökandenas rättegångskostnader,

-    vidta varje annan åtgärd som den finner lämplig.

Grunder och huvudargument

Sökandena motsätter sig de böter som de ådömts genom kommissionens beslut av den 3 september 2004 om ett förfarande i enlighet med artikel 81.1 i ärende Comp/E-1/38-069, rörande tre separata överträdelser inom kopparrörssektorn.

Genom sin första grund har sökandena gjort gällande att kommissionen i strid med proportionalitetsprincipen och likabehandlingsprincipen har underlåtit att bedöma överträdelsens faktiska inverkan på marknaden när den fastställde grundbeloppet för böterna. Kartellens inverkan på kunder och slutkonsumenter var mycket begränsad på grund av att tillverkarna ofta avvek från överenskommelsen och fortsatte att konkurrera med varandra, samt på grund av frånvaron av tillsyns- och sanktionsmekanismer och kundernas stora köpkraft.

Genom sin andra grund har sökandena gjort gällande kommissionens bedömningen av allvaret i överträdelsen påverkats av att överträdelsens ekonomiska inverkan har överdrivits. Enligt sökandena borde inte priset för råvaran, det vill säga koppar, ha inkluderats i beräkningen av det relevanta marknadsvärdet, eftersom överträdelsen endast avsåg mervärdet av de aktuella produkterna. Sökandena har även gjort gällande att rörtillverkarna inte endast saknar kontroll över metallkostnaden, utan de är även tvungna att köpa in koppar med strikt iakttagande av de köpinstruktioner som de erhåller från sina kunder.

Genom sin tredje grund har sökandena gjort gällande att kommissionen har överdrivit sökandenas betydelse i jämförelse med anda aktörer inom kopparrörsbranschen grovt, och därmed har fastställt grundbeloppet för böterna till ett för högt belopp. Kommissionen har särskilt inte beaktat att sökandena under en lång tidsperiod konkurrerat med varandra på marknaden.

Genom sin fjärde grund har sökandena gjort gällande att kommissionens beräkning av varaktigheten av överträdelsen, vilken låg till grund för grundbeloppet, stred mot proportionalitetsprincipen och likabehandlingsprincipen. Kommissionen borde, när den avgjorde hur mycket böterna skulle höjas på grund av överträdelsens varaktighet, särskilt inte ha beaktat det år under vilket några europeiska mötena inte skedde och de år under vilka överenskommelserna var särskilt lösa och ineffektiva.

Genom sin femte grund har sökandena gjort gällande att kommissionen underlåtit att beakta flera förmildrande omständigheter, nämligen att överenskommelserna inte genomförts samt krisen i kopparrörsindustrin. Sökandena har vidare gjort gällande att beslutet stred mot likabehandlingsprincipen på så sätt att en rättsstridig åtskillnad mellan KME och Outokumpu gjordes när det sistnämnda bolaget medgavs en större nedsättning i böterna än den som medgivits KME på grundval av annat samarbete än det som avses i 1996 års meddelande om samarbete.

Genom sin sjätte grund har sökandena gjort gällande att den nedsättning som de beviljats enligt 1996 års meddelande om samarbete inte var riktig. Kommissionen grundade sin slutsats i denna fråga på felaktiga faktiska förutsättningar, frångick sin egen praxis och rättspraxis samt åsidosatte likabehandlingsprincipen.

Genom sin sjunde grund har sökandena gjort gällande att kommissionen borde ha beaktat deras svåra finansiella situation och den oförmåga att betala höga böter som är resultatet därav, en situation som särskilt är en följd av de höga böter som redan ådömts dem inom ramen för det parallellt pågående ärendet Industrial Tubes.1

____________

1 - Ärende COMP/E-1/38.240 Industrial Tubes