Language of document : ECLI:EU:C:2017:566

Zadeva C143/16

Abercrombie & Fitch Italia Srl

proti

Antoninu Bordonaru

(Predlog za sprejetje predhodne odločbe,
ki ga je vložilo Corte suprema di cassazione)

„Predhodno odločanje – Socialna politika – Direktiva 2000/78/ES – Enako obravnavanje pri zaposlovanju in delu – Člen 2(1) – Člen 2(2)(a) – Člen 6(1) – Diskriminacija na podlagi starosti – Pogodba o občasnem delu, ki se lahko sklene z osebami, mlajšimi od 25 let – Samodejno prenehanje pogodbe o zaposlitvi, ko delavec dopolni 25 let“

Povzetek – Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 19. julija 2017

Socialna politika – Enako obravnavanje pri zaposlovanju in delu – Direktiva 2000/78 – Prepoved diskriminacije na podlagi starosti – Nacionalna določba, ki delodajalcu omogoča, da z delavcem, mlajšim od 25 let sklene pogodbo o občasnem delu in mu to pogodbo odpove, ko dopolni to starost – Utemeljenost, ki izhaja iz zasledovanja legitimnega cilja – Sorazmernost glede na zasledovani cilj – Dopustnost

(Listina Evropske unije o temeljnih pravicah, člen 21; Direktiva Sveta 2000/78, člena 2 in 6(1))

Člen 21 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah ter člen 2(1), člen 2(2)(a) in člen 6(1) Direktive Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu je treba razlagati tako, da ne nasprotujejo določbi, kakršna je ta iz postopka v glavni stvari, ki delodajalcu omogoča, da z delavcem, mlajšim od 25 let, ne glede na naravo storitev, ki jih je treba opraviti, sklene pogodbo o občasnem delu in mu to pogodbo odpove, ko dopolni 25 let, saj se s to določbo uresničuje legitimen cilj politike zaposlovanja in trga dela, načini, določeni za uresničevanje tega cilja, pa so primerni in nujni.

Spomniti je treba, da lahko v skladu s členom 6(1), drugi pododstavek, točka (a), Direktive 2000/78 različno obravnavanje pomeni „določitev posebnih pogojev glede dostopnosti zaposlitve in poklicnega usposabljanja, zaposlitve in dela, vključno s pogoji glede odpustitve in plačila, za mlade osebe, starejše delavce in osebe, ki so dolžne skrbeti za druge, zato da se spodbuja njihova poklicna vključenost ali se jim zagotavlja varstvo“.

Poleg tega je treba navesti, da je spodbujanje zaposlovanja nedvomno legitimen cilj socialne politike ali politike zaposlovanja držav članic, zlasti če gre za olajšanje dostopa mladih do nekega poklica (sodba z dne 21. julija 2011, Fuchs in Köhler, C‑159/10 in C‑160/10, EU:C:2011:508, točka 49 in navedena sodna praksa).

Prav tako je Sodišče razsodilo, da je cilj izboljšanja položaja mladih na trgu dela zaradi spodbujanja njihove poklicne vključenosti ali zagotavljanja njihovega varstva mogoče šteti za legitimen cilj v smislu člena 6(1) Direktive 2000/78 (sodba z dne 10. novembra 2016, de Lange, C‑548/15, EU:C:2016:850, točka 27). Razsodilo je tudi že, da je spodbujanje zaposlovanja mladih delavcev s povečanjem prožnosti upravljanja zaposlenih med drugim legitimen cilj (glej v tem smislu sodbo z dne 19. januarja 2010, Kücükdeveci, C‑555/07, EU:C:2010:21, točki 35 in 36).

(Glej točke od 36 do 38 in 47 ter izrek.)