Language of document : ECLI:EU:T:2014:1075





Решение на Общия съд (трети състав) от 12 декември 2014 г. —
Hansen & Rosenthal и H&R Wax Company Vertrieb/Комисия


(Дело T‑544/08)

„Конкуренция — Картели — Пазар на парафинови восъци — Решение, с което се установява нарушение на член 81 ЕО — Определяне на цените — Доказване на нарушението — Насоки относно метода за определяне на размера на глобите от 2006 г. — Право на защита — Изчисляване на стойността на продажбите — Тежест на нарушението — Забрана за прилагане с обратна сила — Равно третиране — Пропорционалност“

1.                     Актове на институциите — Мотивиране — Задължение — Обхват — Решение, с което се налагат глоби за нарушение на правилата за конкуренция и което е с множество адресати — Необходимост от достатъчно мотивиране по отношение на всеки от адресатите (членове 81 ЕО и 253 ЕО) (вж. точки 28—32 и 47)

2.                     Конкуренция — Административно производство — Решение на Комисията за установяване на нарушение — Използване на общо наименование за две дружества, които принадлежат към една и съща група и които имат личностни и вертикални връзки — Нарушение на член 81 ЕО — Липса (член 81, параграф 1 ЕО) (вж. точки 33—36, 46 и 49—58)

3.                     Конкуренция — Административно производство — Изложение на възраженията — Необходимо съдържание — Зачитане на правото на защита — Предприятия, на които е била предоставена възможност да изложат становищата си относно твърдените от Комисията факти, нарушения и обстоятелства (член 27, параграф 1 от Регламент № 1/2003 на Съвета) (вж. точки 61—69)

4.                     Картели — Споразумения между предприятия — Понятие — Съгласувана воля относно поведението, което да се възприеме на пазара — Включване — Продължаване на преговорите относно някои елементи на ограничението — Липса на последици (член 81, параграф 1 ЕО) (вж. точки 74—76 и 163)

5.                     Картели — Съгласувана практика — Понятие — Координация и сътрудничество, несъвместими със задължението на всяко предприятие да определя независимо своето пазарно поведение — Обмен на информация между конкуренти — Антиконкурентна цел или резултат — Презумпция — Условия (член 81, параграф 1 ЕО) (вж. точки 77, 78, 127 и 142)

6.                     Конкуренция — Административно производство — Решение на Комисията за установяване на нарушение — Доказване — Доказателство, дадено посредством определен брой различни проявления на нарушението — Допустимост — Позоваване на съвкупност от улики — Необходима доказателствена сила, когато става дума за отделни улики — Писмени доказателства — Критерии — Достоверност на представените доказателства — Доказателствени задължения на предприятията, оспорващи наличието на нарушение (член 81, параграф 1 ЕО) (вж. точки 79, 83—94, 121 и 199)

7.                     Право на Европейския съюз — Принципи — Основни права — Презумпция за невиновност — Производство в областта на конкуренцията — Приложимост — Обхват — Последици (член 81, параграф 1 ЕО) (вж. точки 80—82)

8.                     Конкуренция — Административно производство — Решение на Комисията за установяване на нарушение — Доказване на нарушението и на неговата продължителност в тежест на Комисията — Доказателствена сила на уличаващи определено предприятие показания, дадени доброволно от основните участници в картел с цел по отношение на последните да се приложи Известието относно сътрудничеството — Изявления, които не са в интерес на посоченото предприятие — Висока доказателствена стойност (член 81, параграф 1 ЕО; Известие 2002/C 45/03 на Комисията) (вж. точки 95—100, 117 и 118)

9.                     Картели — Споразумения между предприятия — Понятие — Участие в срещи с антиконкурентна цел — Включване — Условие — Липса на разграничаване от приетите решения — Критерии за преценка (член 81, параграф 1 ЕО) (вж. точки 125, 126, 128, 141, 217, 225 и 232)

10.                     Картели — Споразумения и съгласувани практики, представляващи едно-единствено нарушение — Понятие — Критерии — Единна цел и цялостен план — Начини на извършване на нарушението — Липса на последици — Отклонение на един или повече участници — Липса на последици (член 81, параграф 1 ЕО) (вж. точки 238—240, 245, 246 и 249)

11.                     Конкуренция — Глоби — Размер — Определяне — Право на преценка, предоставено на Комисията с член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003 — Нарушение на принципа на законоустановеност на наказанията — Липса — Предвидимост на измененията, въведени с новите насоки — Нарушение на принципа на недопускане на прилагане с обратна сила — Липса (членове 81 ЕО и 82 ЕО; член 49, параграф 1 от Хартата на основните права на Европейския съюз; член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003 на Съвета; Известия 98/C 9/03 и 2006/C 210/02 на Комисията) (вж. точки 275—288)

12.                     Конкуренция — Глоби — Размер — Определяне — Метод на изчисление, определен в приетите от Комисията насоки — Изчисляване на основния размер на глобата — Определяне на стойността на продажбите — Критерии — Използване на най-добрите налични данни за обвиненото предприятие — Нарушение на член 23, параграф 3 от Регламент № 1/2003 — Липса (член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003 на Съвета; точки 15 и 16 от Известие 2006/C 210/02 на Комисията) (вж. точки 292, 311, 314 и 320)

13.                     Конкуренция — Глоби — Насоки за определяне на размера на глобите — Метод на изчисляване, при който се вземат предвид различни елементи на гъвкавост — Право на преценка на Комисията — Спазване на принципите на равно третиране и на пропорционалност — Съдебен контрол — Правомощие за пълен съдебен контрол — Действие (член 229 ЕО; член 23, параграф 2 и член 31 от Регламент № 1/2003 на Съвета; Известие 2006/C 210/02 на Комисията) (вж. точки 293—295)

14.                     Конкуренция — Глоби — Размер — Определяне — Метод на изчисление, определен в приетите от Комисията насоки — Изчисляване на основния размер на глобата — Определяне на стойността на продажбите — Критерии — Продажби в пряка или косвена връзка с нарушението — Реализиран като цяло оборот от обвиненото предприятие на засегнатия от нарушението пазар (член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003 на Съвета; точка 13 от Известие 2006/C 210/02 на Комисията) (вж. точки 333—336)

15.                     Конкуренция — Глоби — Размер — Определяне — Критерии — Тежест на нарушението — Определяне на глобата съразмерно с елементите за преценка на тежестта на нарушението (член 81, параграф 1 ЕО; член 49, параграф 3 от Хартата на основните права на Европейския съюз; член 23, параграфи 2 и 3 от Регламент № 1/2003 на Съвета; Известие 2006/C 210/02 на Комисията) (вж. точки 361—363, 372, 377, 378 и 381)

16.                     Конкуренция — Глоби — Размер — Определяне — Критерии — Общ оборот на съответното предприятие — Оборот от търговия със стоки, предмет на нарушението — Съответно отчитане — Граници — Спазване на принципите на пропорционалност и на равно третиране (член 81, параграф 1 ЕО; член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003 на Съвета; Известие 2006/C 210/02 на Комисията) (вж. точки 376, 379, 380 и 383—386)

Предмет

Като главно искане, отмяна на Решение C(2008) 5476 окончателен на Комисията от 1 октомври 2008 година относно производство по член 81 [ЕО] и член 53 от Споразумението за ЕИП (преписка COMP/39.181 — Восъци за свещи) в частта относно жалбоподателите, както и — при условията на евентуалност — искане за отмяна или намаляване на размера на наложената им глоба

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Hansen & Rosenthal KG и H&R Wax Company Vertrieb GmbH понасят направените от тях съдебни разноски, както и тези на Европейската комисия.