Language of document : ECLI:EU:C:2015:119

Υπόθεση C‑41/14

Christie’s France SNC

κατά

Syndicat national des antiquaires

[αίτηση του Cour de cassation (Γαλλία)
για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως]

«Προδικαστική παραπομπή – Οδηγία 2001/84/ΕΚ – Άρθρο 1 – Διανοητική ιδιοκτησία – Πώληση με πλειστηριασμό πρωτότυπων έργων τέχνης – Δικαίωμα παρακολουθήσεως υπέρ του δημιουργού πρωτότυπου έργου – Υπόχρεος προς καταβολή των σχετικών ποσοστών στο πλαίσιο του δικαιώματος παρακολουθήσεως – Αγοραστής ή πωλητής – Συμβατική παρέκκλιση»

Περίληψη – Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα)
της 26ης Φεβρουαρίου 2015 

1.        Δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης – Ερμηνεία – Διατάξεις διατυπωμένες σε περισσότερες από μία γλώσσες – Ομοιόμορφη ερμηνεία – Αποκλίσεις μεταξύ των διαφόρων γλωσσικών αποδόσεων – Γενικό πλαίσιο και σκοπός της οικείας κανονιστικής ρυθμίσεως ως βάση αναφοράς

(Οδηγία 2001/84 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, άρθρο 1 § 4)

2.        Προσέγγιση των νομοθεσιών – Δικαίωμα του δημιουργού και συγγενικά δικαιώματα – Οδηγία 2001/84 – Δικαίωμα παρακολουθήσεως υπέρ του δημιουργού πρωτότυπου έργου τέχνης – Υπόχρεος προς καταβολή των σχετικών ποσοστών στο πλαίσιο του δικαιώματος παρακολουθήσεως – Δυνατότητα συμβατικής παρεκκλίσεως από τον εθνικό κανόνα ο οποίος επιβάλλει στον πωλητή την υποχρέωση καταβολής των σχετικών ποσοστών – Προϋποθέσεις

(Οδηγία 2001/84 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, αιτιολογικές σκέψεις 13 και 15 και άρθρο 1 § 4)

1.        Βλ. το κείμενο της αποφάσεως.

(βλ. σκέψεις 25, 26)

2.        Το άρθρο 1, παράγραφος 4, της οδηγίας 2001/84, σχετικά με το δικαίωμα παρακολούθησης υπέρ του δημιουργού ενός πρωτότυπου έργου τέχνης, έχει την έννοια ότι δεν αντιτίθεται στη δυνατότητα του έχοντος την υποχρέωση καταβολής ποσοστών βάσει του δικαιώματος παρακολουθήσεως, προσδιοριζόμενου από την εθνική νομοθεσία, είτε αυτός είναι ο πωλητής είτε ένας επαγγελματίας της αγοράς έργων τέχνης που παρεμβαίνει στην εμπορική συναλλαγή, να συμφωνεί με κάθε άλλο πρόσωπο, περιλαμβανομένου του αγοραστή, ότι αυτό θα φέρει οριστικώς το κόστος της καταβολής των σχετικών ποσοστών στον δημιουργό, στο πλαίσιο του δικαιώματος παρακολουθήσεως, καθόσον μια τέτοια συμβατική ρήτρα ουδόλως επηρεάζει τις υποχρεώσεις και την ευθύνη του βαρυνόμενου με την υποχρέωση καταβολής ποσοστών στον δημιουργό.

Πράγματι, καίτοι προς επίτευξη του σκοπού τον οποίο επιδιώκει η οδηγία 2001/84, που είναι, ιδίως, η εξάλειψη των στρεβλώσεων του ανταγωνισμού στην αγορά της τέχνης, όπως ο σκοπός αυτός περιορίζεται από τις αιτιολογικές σκέψεις 13 και 15 της οδηγίας αυτής, απαιτείται να προβλέπεται το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για την καταβολή των ποσοστών στο πλαίσιο του δικαιώματος παρακολουθήσεως έναντι του δημιουργού, καθώς και οι κανόνες περί υπολογισμού του ύψους των ποσοστών αυτών, τούτο δεν ισχύει όσον αφορά το ζήτημα του προσδιορισμού του προσώπου που θα φέρει, σε τελική ανάλυση, τη σχετική επιβάρυνση. Ασφαλώς, δεν μπορεί να αποκλειστεί εκ προοιμίου ότι το τελευταίο αυτό στοιχείο μπορεί να προκαλέσει κάποια στρέβλωση στη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς, ωστόσο, ένα τέτοιο αποτέλεσμα για την εσωτερική αγορά θα είναι, εν πάση περιπτώσει, μόνον έμμεσο, ως προκαλούμενο από συμβατική ρήτρα συμφωνηθείσα ανεξαρτήτως της καταβολής του σχετικού ποσοστού στο πλαίσιο του δικαιώματος παρακολουθήσεως, καταβολή για την οποία υπεύθυνο εξακολουθεί να είναι το βαρυνόμενο συναφώς πρόσωπο.

(βλ. σκέψεις 28-31, 33 και διατακτ.)