Language of document : ECLI:EU:C:2015:119

Predmet C‑41/14

Christie’s France SNC

protiv

Syndicat national des antiquaires

(zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Cour de cassation (Francuska))

„Zahtjev za prethodnu odluku – Direktiva 2001/84/EZ – Članak 1. – Intelektualno vlasništvo – Prodaja na dražbi izvornika umjetničkih djela – Pravo slijeđenja u korist autora izvornika umjetničkog djela – Dužnik naknade po osnovi prava slijeđenja – Kupac ili prodavatelj – Sporazumno odstupanje“

Sažetak – Presuda Suda (četvrto vijeće) od 26. veljače 2015.

1.        Pravo Europske unije – Tumačenje – Višejezični tekstovi – Ujednačeno tumačenje – Odstupanja između različitih jezičnih verzija – Kontekst i svrha dotičnog propisa kao referentna osnova

(Direktiva 2001/84 Europskog parlamenta i Vijeća, čl. 1. st. 4.)

2.        Usklađivanje zakonodavstava – Autorsko pravo i srodna prava – Direktiva 2001/84 – Pravo slijeđenja u korist autora izvornika umjetničkog djela – Dužnik naknade po osnovi prava slijeđenja – Mogućnost sporazumnog odstupanja od nacionalnog pravila koje predviđa obvezu prodavatelja da plati autorov udio u prodajnoj cijeni izvornika umjetničkog djela – Pretpostavke

(Direktiva 2001/84 Europskog parlamenta i Vijeća, uv. izj. 13. i 15., čl. 1. st. 4.)

1.        Vidjeti tekst odluke.

(t. 25., 26.)

2.        Članak 1. stavak 4. Direktive 2001/84 o pravu slijeđenja u korist autora izvornika umjetničkog djela treba tumačiti na način da se on ne protivi tomu da se obveznik plaćanja po osnovi prava slijeđenja, koji je kao takav određen nacionalnim propisom, bilo da je to prodavatelj ili osoba koja se profesionalno bavi trgovinom umjetninama uključena u transakciju, može s bilo kojom drugom osobom, uključujući i kupca, sporazumjeti da potonji u cijelosti ili djelomično konačno snosi trošak po osnovi prava slijeđenja, sve dok takva pogodba ničim ne utječe na obveze i odgovornost obveznika plaćanja prema autoru.

Naime, iako je za ostvarivanje cilja Direktive 2001/84, kojom se među ostalim nastoji spriječiti narušavanje tržišnog natjecanja na tržištu umjetnina, u granicama preciziranima u uvodnim izjavama 13. i 15. te direktive, nužno odrediti osobu odgovornu za plaćanje naknade u korist autora po osnovi prava slijeđenja kao i pravila za određivanje visine te naknade, to nije slučaj i u pogledu pitanja tko će konačno snositi trošak. Iako je točno da se ne može samo po sebi isključiti da potonje navedeni element može imati određeni utjecaj na narušavanje funkcioniranja tržišnog natjecanja, takav je utjecaj na unutarnje tržište u svakom slučaju samo neizravan jer nastaje sporazumnim pogodbama neovisno o plaćanju naknade po osnovi prava slijeđenja, za koju je i dalje odgovoran obveznik plaćanja.

(t. 28.‑31., 33. i izreka)