Language of document :

Съединени дела T-273/06 и T-297/06

ISD Polska sp. z o.o. и др.

срещу

Комисия на Европейските общности

„Държавни помощи — Схема за помощи за преструктуриране, предоставени от Република Полша на производител на стомана — Решение, с което помощите се обявяват за отчасти несъвместими с общия пазар и се разпорежда възстановяването им — Протокол № 8 за преструктурирането на полската стоманодобивна индустрия — Жалба за отмяна — Процесуална легитимация — Срок за обжалване — Допустимост — Оправдани правни очаквания — Член 14, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 659/1999 — Лихвен процент, приложим за връщането на несъвместима помощ — Задължение за тясно сътрудничество с държавата членка — Сложен лихвен процент — Член 9, параграф 4 и член 11, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 794/2004“

Резюме на решението

1.      Жалба за отмяна — Физически или юридически лица — Актове, които ги засягат пряко и лично — Решение на Комисията, установяващо несъвместимост на помощ с общия пазар — Жалба, подадена от предприятие, което притежава всички акции на получателя на помощта

(член 230, четвърта алинея ЕО)

2.      Жалба за отмяна — Срокове — Начален момент — Публикуване или уведомяване

(член 88, параграф 2 ЕО и член 230, пета алинея ЕО)

3.      Жалба за отмяна — Актове, подлежащи на обжалване — Актове, които произвеждат задължително правно действие — Писмо на Комисията, с което се фиксира лихвеният процент, приложим за възстановяването на помощ, несъвместима с общия пазар

(член 230, четвърта алинея ЕО; член 9, параграфи 1 и 4 от Регламент № 794/2004 на Комисията)

4.      Помощи, предоставяни от държавите — Разпоредби на Договора — Приложно поле ratione temporis

(членове 87 ЕО и 88 ЕО; Протокол № 8 и приложение ІV към Акта за присъединяване от 2003 г.)

5.      Помощи, предоставяни от държавите — Възстановяване на неправомерна помощ — Ред за възстановяване — Част от общата сума, която трябва да се възстанови от всяко едно от солидарно задължените предприятия

6.      Помощи, предоставяни от държавите — Решение на Комисията за започване на официална процедура по разследване на държавна мярка — Временен характер на направените от Комисията преценки

(член 88, параграф 2 ЕО; член 6, параграф 1 от Регламент № 659/1999 на Съвета)

7.      Помощи, предоставяни от държавите — Възстановяване на неправомерна помощ — Евентуални оправдани правни очаквания на получателя — Защита — Граници

(член 88 ЕО)

8.      Помощи, предоставяни от държавите — Възстановяване на неправомерна помощ — Определяне на лихвения процент

(член 88, параграф 2 ЕО; член 9, параграф 4 и член 11, параграф 2 от Регламент № 794/2004 на Комисията)

1.      Субектите, които не са адресати на дадено решение, могат да твърдят, че са лично засегнати само ако решението се отнася до тях поради някои присъщи за тях качества или поради фактическо положение, което ги разграничава от всички останали лица и така ги индивидуализира по същия начин, както адресата на решението.

С оглед на решение на Комисията за установяване на несъвместимост на държавна помощ с общия пазар в такова положение се намира предприятие, което е пълен собственик на предприятието, адресат на спорното решение. Това предприятие се разграничава по отношение на това решение от всички останали лица, и по-специално от всички останали икономически оператори на съответния пазар.

(вж. точки 40 и 43)

2.      От текста на член 230, пета алинея следва, че критерият за датата на узнаването за акта като начален момент, от който започва да тече срокът за обжалване, има субсидиарно значение по отношение на критериите за публикуването или за съобщаването на акта. По отношение на решение на Комисията за установяване на несъвместимост на държавна помощ с общия пазар публикуването на решението не е предпоставка за влизането му в сила. При все това според установената практика решенията на Комисията, с които приключва процедура за разследване на помощи по смисъла на член 88, параграф 2 ЕО, се публикуват в Официален вестник на Европейския съюз. Ето защо жалбоподател може оправдано да очаква, че решението ще бъде публикувано.

(вж. точки 55—57)

3.      В областта на държавните помощи писмото на Комисията, с което се фиксира лихвеният процент, приложим за възстановяването на помощ, която е несъвместима с общия пазар, трябва да се счита за акт, който поражда задължителни правни последици и следователно за обжалваем акт.

Макар член 14, параграф 2 от Регламент № 659/2004 за установяване на подробни правила за прилагането на член 88 ЕО да предвижда, че помощта, която трябва да се възстанови, включва всички лихви „с подходящ процент, фиксиран от Комисията“, член 9, параграф 4 от Регламент № 794/2004 за прилагането от Регламент № 659/1999 пояснява, че при липса по-конкретно на необходимите данни за изчисляването на лихвата съгласно параграф 1 от този член, Комисията може в тясно сътрудничество със засегнатата държава членка или засегнатите държави членки да „фиксира“ лихвен процент за възстановяване на помощта за една или за повече държави членки на базата на различен метод и на базата на информацията, с която разполага. От това следва, че Комисията определя по задължителен начин, макар и в тясно сътрудничество със засегнатата държава членка, приложимия лихвен процент за възстановяването на държавната помощ.

(вж. точки 65 и 66)

4.      Протокол № 8 за преструктурирането на полската стоманодобивна индустрия към Акта относно условията на присъединяването към Европейския съюз на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република и промените в учредителните договори на Европейския съюз представлява lex specialis по отношение на приложение ІV към посочения акт и на членове 87 ЕО и 88 ЕО. Той разширява обхвата на контрола върху държавните помощи, извършван от Комисията по силата на Договора за ЕО, като включва в него помощите, предоставени за преструктурирането на полската стоманодобивна индустрия през определен период преди присъединяването на Република Полша към Европейския съюз.

(вж. точка 97)

5.      Именно в рамките на прилагането на решението на Комисията, разпореждащо възстановяване на незаконна помощ, редът за възстановяване, включително въпросът каква част от общата сума трябва се възстанови от всяко едно от солидарно задължените предприятия, следва да се определят от националните власти.

(вж. точка 117)

6.      Фазата на разследване на държавните помощи, предвидена в член 88, параграф 2 ЕО, е предназначена да позволи на Комисията да разполага с пълна информация за всички данни по преписката. Съгласно член 6, параграф 1 от Регламент № 659/1999 за установяване на подробни правила за прилагането на член 88 ЕО решението за започване на разследване обобщава релевантните фактически и правни въпроси, включва „предварителна оценка“ от страна на Комисията за характера на помощта по предложената мярка и излага съмненията по отношение на съвместимостта ѝ с общия пазар. Освен това решението поканва съответната държава членка и другите заинтересовани страни да представят своите становища. Ето защо анализът на Комисията по необходимост има предварителен характер. Следователно Комисията не може да бъде задължена да представи завършен анализ по отношение на разглежданата помощ в съобщението си за започване на тази процедура. За сметка на това Комисията трябва да определи в достатъчна степен рамките на своята проверка, за да не лиши от смисъл правото на заинтересованите лица да представят становища.

(вж. точки 124—126)

7.      Предприятията, които нито са били подтикнати от акт на Общността да приемат решение, което впоследствие е довело до отрицателни последици за тях, нито са се ползвали от административен акт на общностна институция, с който се създават права и който е бил оттеглен с обратно действие от последната, не могат да се позовават на своето правно очакване, че спорната помощ, от която са се ползвали, ще бъде счетена за възстановена.

(вж. точка 134)

8.      Член 9, параграф 4 от Регламент № 794/2001 за прилагането от Регламент № 659/1999 за установяване на подробни правила за прилагането на член 88 ЕО предвижда, че фиксирането на приложимия лихвен процент за възстановяването на помощта трябва да се извърши в „тясно сътрудничество“ със засегнатата държава членка. При определянето на този лихвен процент Комисията разполага с известно право на преценка. Съгласно член 11, параграф 2 от Регламент № 794/2004 лихвеният процент се прилага с натрупване до датата на възстановяване на помощта. Лихвата, която се е натрупала за предходна година, се добавя към главницата и върху нея също се дължи лихва през всяка от последващите години.

(вж. точки 162, 164 и 165)