Language of document :

Apvienotās lietas T‑273/06 un T‑297/06

ISD Polska sp. z o.o. u.c.

pret

Eiropas Kopienu Komisiju

Valsts atbalsts – Tērauda ražotājam Polijas Republikas piešķirtā pārstrukturēšanas atbalsta shēma – Lēmums, ar kuru atbalsts atzīts par daļēji nesaderīgu ar kopējo tirgu un noteikts pienākums to atgūt – 8. protokols par Polijas tērauda rūpniecības pārstrukturēšanu – Prasība atcelt tiesību aktu – Tiesības celt prasību – Termiņš prasības celšanai – Pieņemamība – Tiesiskā paļāvība – Regulas (EK) Nr. 659/1999 14. panta 1. punkts – Nesaderīgā atbalsta atmaksai piemērojamā procentu likme – Ciešas sadarbības ar dalībvalsti pienākums – Salikta procentu likme – Regulas (EK) Nr. 794/2004 9. panta 4. punkts un 11. panta 2. punkts

Sprieduma kopsavilkums

1.      Prasība atcelt tiesību aktu – Fiziskas vai juridiskas personas – Tiesību akti, kas šīs personas skar tieši un individuāli – Komisijas lēmums, ar kuru konstatēts, ka atbalsts nav saderīgs ar kopējo tirgu – Prasība, ko cēlis uzņēmums, kam pieder visas atbalsta saņēmēja kapitāldaļas

(EKL 230. panta ceturtā daļa)

2.      Prasība atcelt tiesību aktu – Termiņi – Termiņa sākums – Publicēšana vai paziņošana

(EKL 88. panta 2. punkts un 230. panta piektā daļa)

3.      Prasība atcelt tiesību aktu – Pārsūdzami akti – Akti ar juridiski saistošu iedarbību – Komisijas vēstule, kurā noteikta ar kopējo tirgu nesaderīga atbalsta atgūšanai piemērojamā procentu likme

(EKL 230. panta ceturtā daļa; Komisijas Regulas Nr. 794/2004 9. panta 1. un 4. punkts)

4.      Valsts atbalsts – Līguma normas – Piemērojamība laikā

(EKL 87. un 88. pants; 2003. gada Pievienošanās akta 8. protokols un IV pielikums)

5.      Valsts atbalsts – Nelikumīga atbalsta atgūšana – Atgūšanas kārtība – Summas daļa, kas jāatmaksā katram par solidāru parādnieku atzītajam uzņēmumam

6.      Valsts atbalsts – Komisijas lēmums uzsākt oficiālu valsts pasākuma izmeklēšanas procedūru – Komisijas veikto vērtējumu pagaidu raksturs

(EKL 88. panta 2. punkts; Padomes Regulas Nr. 659/1999 6. panta 1. punkts)

7.      Valsts atbalsts – Nelikumīga atbalsta atgūšana – Saņēmēja iespējamā tiesiskā paļāvība – Aizsardzība – Robežas

(EKL 88. pants)

8.      Valsts atbalsts – Nelikumīga atbalsta atgūšana – Procentu likmes noteikšana

(EKL 88. panta 2. punkts; Komisijas Regulas Nr. 794/2004 9. panta 4. punkts un 11. panta 2. punkts)

1.      Personas, kas nav lēmuma adresātes, var uzskatīt par individuāli skartām tikai tad, ja šis lēmums tās ietekmē to individuālo īpašību dēļ vai kādas faktiskas situācijas dēļ, kura tās raksturo attiecībā pret jebkuru citu personu un tādēļ tās individuāli izceļ analogi lēmuma adresātam.

Saistībā ar Komisijas lēmumu, ar kuru konstatēts, ka valsts atbalsts nav saderīgs ar kopējo tirgu, tā tas ir tāda uzņēmuma gadījumā, kuram pilnībā pieder uzņēmums, kurš ir strīdīgā lēmuma adresāts. Ņemot vērā šo lēmumu, šis uzņēmums ir izcelts attiecībā pret jebkuru citu personu un it īpaši – attiecībā pret visiem citiem saimnieciskās darbības subjektiem, kas darbojas attiecīgajā tirgū.

(sal. ar 40. un 43. punktu)

2.      No EKL 230. panta piektās daļas formulējuma izriet, ka kritērijs, atbilstoši kuram termiņu prasības celšanai sāk skaitīt no dienas, kurā personai kļuvis zināms tiesību akts, ir pakārtots salīdzinājumā ar dienu, kad tiesību akts publicēts vai paziņots attiecīgajai personai. Tāda Komisijas lēmuma gadījumā, ar kuru konstatēts, ka valsts atbalsts nav saderīgs ar kopējo tirgu, šī lēmuma publicēšana nav tā spēkā stāšanās nosacījums. Tomēr atbilstoši pastāvīgajai praksei Komisijas lēmumi par saskaņā ar EKL 88. panta 2. punktu veiktas atbalsta izmeklēšanas procedūras noslēgšanu tiek publicēti Eiropas SavienībasOficiālajā Vēstnesī. Līdz ar to prasītājs leģitīmi var sagaidīt, ka lēmums tiks publicēts.

(sal. ar 55.–57. punktu)

3.      Komisijas vēstule, kurā noteikta par nesaderīgu ar kopējo tirgu atzīta atbalsta atgūšanai piemērojamā procentu likme, valsts atbalsta jomā ir uzskatāma par aktu ar juridiski saistošu iedarbību un tātad par pārsūdzamu tiesību aktu.

Kaut arī Regulas Nr. 659/1999 par EKL 88. panta piemērošanu 14. panta 2. punktā ir paredzēts, ka atgūstamais atbalsts ietver procentus, “kas aprēķināti pēc atbilstīgas likmes, ko nosaka Komisija”, Regulas Nr. 794/2004, ar ko īsteno Regulu Nr. 659/1999, 9. panta 4. punktā ir precizēts, ka gadījumā, ja nav attiecīgu datu, kas vajadzīgi, lai saskaņā ar šī panta 1. punktu noteiktu procentu likmi, Komisija ciešā sadarbībā ar attiecīgo(‑ajām) dalībvalsti(‑īm) var “noteikt” valsts atbalsta atgūšanas procentu likmi vienai vai vairākām dalībvalstīm, pamatojoties uz citu metodi un tai pieejamu informāciju. No tā izriet, ka tieši Komisija ir tā, kas, lai arī ciešā sadarbībā ar attiecīgo dalībvalsti, saistošā veidā nosaka valsts atbalsta atgūšanai piemērojamo procentu likmi.

(sal. ar 65. un 66. punktu)

4.      8. protokols par Polijas tērauda rūpniecības pārstrukturēšanu, kas pievienots Aktam par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanās nosacījumiem un pielāgojumiem Līgumos, kas ir Eiropas Savienības pamatā, ir uzskatāms par lex specialis attiecībā pret minētā akta IV pielikumu un EKL 87. un 88. pantu. Tas attiecina Komisijas saskaņā ar EK līgumu veikto valsts atbalsta kontroli arī uz Polijas tērauda rūpniecības pārstrukturēšanai noteiktā laika posmā pirms Polijas Republikas pievienošanās Eiropas Savienībai piešķirto atbalstu.

(sal. ar 97. punktu)

5.      Atmaksas kārtība, tai skaitā tas, kāda kopējās summas daļa ir jāatmaksā katram uzņēmumam, kurš ir atzīts par solidāru parādnieku, valsts iestādēm ir jānosaka saskaņā ar Komisijas lēmumu par nelikumīgā atbalsta atgūšanu.

(sal. ar 117. punktu)

6.      EKL 88. panta 2. punktā paredzētā izmeklēšanas posma mērķis ir ļaut Komisijai saņemt pilnīgu informāciju par visiem lietas apstākļiem. Saskaņā ar Regulas Nr. 659/1999 par EKL 88. panta piemērošanu 6. panta 1. punktu lēmumā par uzsākšanu tiek rezumēti attiecīgie faktiskie un tiesiskie jautājumi, tajā ir ietverts Komisijas “sākotnējais izvērtējums” par ierosināto pasākumu, kā arī izklāstīti iemesli, kas liek šaubīties par tā saderību ar kopējo tirgu. Tāpat šajā lēmumā attiecīgā dalībvalsts un citas ieinteresētās personas tiek aicinātas iesniegt savus apsvērumus. Līdz ar to Komisijas veiktajai pārbaudei vienmēr ir sākotnējs raksturs. No tā izriet, ka Komisijai tās attiecīgajā paziņojumā par minētās procedūras uzsākšanu nevar likt sniegt pilnīgu analīzi par konkrēto atbalstu. Tomēr Komisijai ir pietiekami precīzi jānosaka savas pārbaudes ietvari, lai ieinteresēto personu tiesībām iesniegt apsvērumus nezustu jēga.

(sal. ar 124.–126. punktu)

7.      Ja Kopienu tiesību akts nav pamudinājis uzņēmumus nedz pieņemt lēmumu, kurš vēlāk ir radījis negatīvas sekas attiecībā uz tiem, nedz arī tie bija tāda Kopienu iestādes izdota labvēlīga administratīva akta adresāti, kuru šī iestāde atcēlusi ar atpakaļejošu spēku, tie nevar apgalvot, ka tiem ir bijusi paļāvība, ka to saņemtais atbalsts tiks uzskatīts par atmaksātu.

(sal. ar 134. punktu)

8.      Regulas Nr. 794/2004, ar ko īsteno Regulu Nr. 659/1999 par EKL 88. panta piemērošanu, 9. panta 4. punktā ir paredzēts, ka atbalsta atgūšanai piemērojamā procentu likme ir nosakāma “ciešā sadarbībā” ar attiecīgo dalībvalsti. Komisijai ir zināma rīcības brīvība šīs procentu likmes noteikšanā. Saskaņā ar Regulas Nr. 794/2004 11. panta 2. punktu procentu likmi piemēro gan parāda pamatsummai, gan procentiem līdz atbalsta atgūšanas dienai. Procentiem, kas uzkrājas iepriekšējā gadā, piemēro procentus katrā turpmākā gadā.

(sal. ar 162., 164. un 165. punktu)