Language of document : ECLI:EU:T:2016:495

Bylos T‑353/14 ir T‑17/15

(ištraukų skelbimas)

Italijos Respublika

prieš

Europos Komisiją

„Kalbų vartojimo tvarka – Pranešimai apie viešuosius administratorių įdarbinimo konkursus – Antrosios kalbos pasirinkimas iš trijų oficialiųjų kalbų – Reglamentas Nr. 1 – Tarnybos nuostatų 1d straipsnio 1 dalis, 27 straipsnis ir 28 straipsnio f punktas – Nediskriminavimo principas – Proporcingumas“

Santrauka – 2016 m. rugsėjo 15 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas

1.      Ieškinys dėl panaikinimo – Aktai, dėl kurių galima pareikšti ieškinį – Sąvoka – Aktai, sukeliantys privalomų teisinių padarinių – Viešiesiems konkursams taikytinos bendrosios taisyklės – Aktas, kuriame nėra naujų taisyklių, viršijančių iš Sąjungos teisės kylančias pareigas – Neįtraukimas

(SESV 263 straipsnis)

2.      Ieškinys dėl panaikinimo – Aktai, dėl kurių galima pareikšti ieškinį – Sąvoka – Aktai, sukeliantys privalomų teisinių padarinių – Pranešimas apie viešąjį konkursą, kuriame konkurso dalyviams apribota galimybė pasirinkti antrąją kalbą – Įtraukimas

(SESV 263 straipsnis; Pareigūnų tarnybos nuostatų III priedo 1 straipsnio 1 dalies e punktas)

1.      Vertinant, ar tam tikrais dokumentais siekiama nustatyti privalomas taisykles, dėl kurių galima pareikšti ieškinį pagal SESV 263 straipsnį, reikia išnagrinėti jų turinį. Jei pranešime nenustatyta specifinių ar naujų pareigų, vien tik jo paskelbimo nepakanka, kad būtų galima daryti išvadą, jog tai aktas, galintis sukelti privalomų teisinių padarinių.

Dėl Europos personalo atrankos tarnybos (EPSO) Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtų viešiesiems konkursams taikytinų bendrųjų taisyklių, įskaitant jų 2 priede pateikiamų administracijos vadovų kolegijos patvirtintų kalbų vartojimo EPSO konkursuose bendrųjų gairių pažymėtina, kad jas skelbdama EPSO nepriėmė galutinio sprendimo dėl visuose jai pavestuose organizuoti konkursuose taikytinos kalbų vartojimo tvarkos. Iš tiesų, bendrosiose taisyklėse ir bendrosiose gairėse aiškiai nustatyta, kad kiekvieno konkurso kalbų vartojimo tvarka nustatoma pranešime apie konkursą, kuris priimamas, kai pradedama atitinkamo konkurso organizavimo procedūra. Taigi, negalima daryti išvados, kad tuose dokumentuose nustatytos specifinės ar naujos pareigos.

Be to, bet kuriuo atveju, net jei bendrosiose taisyklėse ir bendrosiose gairėse pateikti įvairūs vertinimai, kuriais remiantis EPSO organizuojamų konkursų antrosios kalbos ir EPSO bendravimo su kandidatais kalbos pasirinkimas bus apribotas anglų, prancūzų ir vokiečių kalbomis, šių vertinimų negalima aiškinti kaip įtvirtinančių visiems EPSO organizuojamiems konkursams taikytiną kalbų vartojimo tvarką, nes nė vienoje nuostatoje EPSO ar administracijos vadovų kolegijai nesuteikiami įgaliojimai nustatyti tokią bendrąją tvarką ar priimti bendro pobūdžio nuostatas, kurios pranešimams apie konkursus galėtų būti netaikomos tik išimtiniais atvejais. EPSO neužkirstas kelias, siekiant užtikrinti vienodą požiūrį ir teisinį saugumą, priimti ir paskelbti tokius aktus, kaip bendrosios taisyklės ir bendrosios gairės, kuriuose nurodoma, kaip tam tikrais atvejais ji ketina pasinaudoti jai šiomis nuostatomis suteikta diskrecija. Vis dėlto EPSO šie dokumentai yra privalomi tik tiek, kiek jais nenukrypstama nuo visuotinai taikomų taisyklių, kuriose nustatyta jos kompetencija, ir su sąlyga, kad juos priimdama EPSO neatsisako vykdyti jai suteiktų įgaliojimų vertinti Sąjungos institucijų ir įstaigų poreikių, įskaitant kalbinius poreikius, organizuojant įvairius konkursus.

Reikia konstatuoti, kad bendrąsias taisykles ir bendrąsias gaires reikia aiškinti tik kaip pranešimus, kuriuose nurodyti kriterijai, kuriais vadovaudamasi EPSO ketina pasirinkti jai pavestų organizuoti konkursų kalbų vartojimo tvarką.

(žr. 47, 49, 50, 52, 53, 57, 58 punktus)

2.      Ieškinį dėl panaikinimo galima pareikšti dėl bet kokios Sąjungos institucijų priimtos nuostatos, neatsižvelgiant į jos pobūdį ar formą, kuria siekiama sukelti teisinių padarinių, t. y. kuria pakeičiama teisinė padėtis, egzistavusi iki jos priėmimo. Remiantis tuo darytina išvada, kad SESV 263 straipsnyje numatyta teisminė kontrolė neapima aktų, tokių, kaip patvirtinamieji aktai ar išimtinai vykdymo aktai, kurie nesukelia privalomų teisinių padarinių, galinčių paveikti teisės subjekto interesus. Konkrečiau dėl patvirtinamųjų aktų pažymėtina, kad aktas tik patvirtina ankstesnį individualų aktą, jeigu jame nėra nieko naujo, palyginti su ankstesniu aktu, ir prieš jį priimant nebuvo peržiūrėta akto adresato padėtis. Tokia logika taikytina aktams, kurie nelaikytini individualiais aktais, pavyzdžiui, reglamentams ar pranešimams apie konkursus. Dėl išimtinai vykdymo aktų pažymėtina, kad šiais aktais tretiesiems asmenims nesukuriamos teisės ir pareigos, bet jais įgyvendinamas ankstesnis aktas, kuriuo siekiama sukelti privalomų teisinių padarinių, nes visi jame nustatytos normos aspektai jau yra apibrėžti ir priimti.

Kiekvienas pranešimas apie konkursą priimamas, siekiant jame įtvirtinti vieno ar daugiau konkrečių konkursų procedūros taisykles, t. y. norminį pagrindą, atsižvelgiant į paskyrimų tarnybos nustatytą tikslą. Būtent pagal šį norminį pagrindą, prireikus įtvirtintą laikantis bendro pobūdžio taisyklių, taikytinų konkursų organizavimui, reglamentuojama tam tikro konkurso procedūra nuo atitinkamo pranešimo paskelbimo iki rezervo sąrašo, kuriame pateikiamos to konkurso laimėtojų pavardės, paskelbimo. Taigi, konstatuotina, kad toks pranešimas apie konkursą, kuriame, atsižvelgiant į konkrečius atitinkamų Sąjungos institucijų ar įstaigų poreikius, nustatomas konkretaus konkurso norminis pagrindas, įskaitant konkurso kalbų vartojimo tvarką, ir taip sukeliama savarankiškų teisinių padarinių, iš esmės negali būti laikomas patvirtinamuoju aktu ar išimtinai ankstesnių aktų vykdymo aktu. Nors paskyrimų tarnyba, vykdydama savo funkcijas, t. y. priimdama pranešimą apie konkursą, prireikus privalo laikytis ankstesniuose bendro pobūdžio aktuose nustatytų taisyklių arba jas taikyti, vis dėlto kiekvieno konkurso norminis pagrindas įtvirtinamas ir nustatomas atitinkamame pranešime apie konkursą – taigi jame nurodomos sąlygos, reikalaujamos norint užimti vienas ar kelias pareigas.

Vadinasi, pranešimai apie viešąjį konkursą, kuriuose nurodyta, jog antrąją kalbą galima pasirinkti tik iš riboto kalbų skaičiaus, yra aktai, sukeliantys privalomų teisinių padarinių, kiek tai susiję su atitinkamų konkursų kalbų vartojimo tvarka, taigi dėl jų galima pareikšti ieškinį. Tai, kad juos priimdama Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) atsižvelgė į administracijos vadovų kolegijos bendrosiose taisyklėse ir bendrosiose gairėse, į kurias ginčijamuose pranešimuose daroma aiški nuoroda, nurodytus kriterijus, negali paneigti šios išvados

(žr. 61–64, 66, 67, 70 punktus)