Language of document :

Talan väckt den 7 maj 2013 - Italien mot kommissionen

(Mål T-255/13)

Rättegångsspråk: italienska

Parter

Sökande: Republiken Italien (ombud: M. Salvatorelli, avvocato dello Stato, och G. Palmieri)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara kommissionens genomförandebeslut K(2013) 981 av den 26 februari 2012 om undantagande från EU-finansiering av vissa betalningar som verkställts av medlemsstaterna inom ramen för garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ), inom ramen för Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ) och inom ramen för Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU), i den del som rör schablonmässiga finansiella korrigeringar i samband med undersökningarna AC/2005/44, XC/2007/0107 och XC/2007/030 (schablonmässig finansiell korrigering avseende tvärvillkor för ansökningsåren 2005, 2006 och 2007 till ett belopp av 48 095 235,86 EUR), undersökningarna FV/2007/315 och FV/2007/355 (schablonmässig finansiell korrigering avseende bearbetning av citrusfrukter för budgetåren 2005, 2006 och 2007 till ett belopp av 17 913 976,32 EUR) och undersökningarna FA/2008/64, FA/2008/103, FA/2009/064 och FA/2009/104 (schablonmässig finansiell korrigering avseende brister i ackrediteringskriterierna för budgetåren 2007, 2008 och 2009 till ett belopp av 6 354 112,39 EUR), och

förplikta Europeiska kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Sökanden anser att det angripna beslutet är rättsstridigt och gör till stöd för detta påstående gällande följande:

Kommissionen har gjort korrigeringen trots att det förelåg ett bristfälligt eller ofullständigt införlivande av direktiv, vilket således kunde ha föranlett kommissionen att inleda ett fördragsbrottsförfarande.

Kommissionen har, utan motivering, underlåtit att beakta de italienska myndigheternas agerande. I synnerhet har den underlåtit att beakta behovet av att åtgärder vidtas i flera steg när det är fråga om ett mycket komplicerat system, betydelsen av att det i EU-lagstiftningen hänvisas till de valmöjligheter som varje medlemsstat har och den relativa osäkerhet som råder beträffande hur EU-rätten ska tolkas. Kommissionen har därigenom åsidosatt rättssäkerhetsprincipen, legalitetsprincipen, proportionalitetsprincipen, principen om god tro och principen om skydd för berättigade förväntningar.

Kommissionen har helt underlåtit att beakta att det objektivt sett finns andra kontrollsystem hos utbetalningsställena.

Kommissionen har tillämpat en hög korrigeringsnivå (10 procent), som endast får tillämpas vid bristande och sporadiska kontroller.

Kommissionen har åsidosatt motiveringsskyldigheten.

Beslutet är oriktigt vad gäller kommissionen konkreta specifika anmärkningar, vilket framgår av en ingående genomgång av sakförhållandena mot bakgrund av de handlingar som kommissionen undersökt.

Beslutet är rättsstridigt i den del som rör den schablonmässiga finansiella korrigeringen avseende bearbetning av citrusfrukter för åren 2005, 2006 och 2007, eftersom ansvaret för de fall av bedrägeri som uppdagats inom den aktuella sektorn tillskrivs Republiken Italiens bristande tillsyn. I synnerhet har kommissionen inte beaktat att staten inte kan anses ha underlåtit att agera och inte heller kan anses ha brustit i sitt agerande, eftersom de bedrägliga handlingarna rent faktiskt ska tillskrivas samtliga de statliga tjänstemän som genom den tillsyn de är satta att utöva skulle intyga att den aktuella verksamheten var rättsenlig och att det förelåg en rätt till bidrag. Kontrollerna skulle därför inte ha kunnat genomföras på något annat sätt, och bedrägerierna skulle således inte ha kunnat undvikas, förrän de brottsliga gärningarna uppdagades.

Den schablonmässiga finansiella korrigeringen avseende brister i ackrediteringskriterierna (ARBEA) för budgetåren 2006, 2007 och 2008, som gjordes på grundval av påstådda organisatoriska brister som kan tillskrivas Republiken Italien, var oriktig, eftersom kommissionen tillämpade bestämmelser som ännu inte trätt i kraft vid tidpunkten för de faktiska omständigheterna och eftersom Republiken Italien i rätt tid vidtog nödvändiga korrigerande åtgärder.

____________