Language of document :

2021 m. birželio 22 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis byloje (High Court of Justice Queen's Bench Division (Administrative Court) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) – VA išduoto Europos arešto orderio vykdymas

(Byla C-206/20)1

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis – Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose – Europos arešto orderis – Pagrindų sprendimas 2002/584/TVR – 8 straipsnio 1 dalies c punktas – Valstybės narės prokuratūros išduotas Europos arešto orderis siekiant patraukti baudžiamojon atsakomybėn, remiantis tos pačios institucijos paskirta su laisvės suvaržymu susijusia priemone – Teisminės peržiūros nebuvimas prieš perduodant prašomą perduoti asmenį – Pasekmės – Veiksminga teisminė gynyba – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija – 47 straipsnis)

Proceso kalba: anglų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

High Court of Justice Queen's Bench Division (Administrative Court)

Šalys

Apeliantas: VA

dalyvaujant: Rusės, Bulgarija, regioninės prokuratūros prokurorui

Rezoliucinė dalis

2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimo 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos, iš dalies pakeisto 2009 m. vasario 26 d. Tarybos pagrindų sprendimu 2009/299/TVR, 8 straipsnio 1 dalies c punktą, atsižvelgiant į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnį ir Teisingumo Teismo jurisprudenciją, reikia aiškinti taip, kad veiksmingos teisminės gynybos, kuri turi būti užtikrinta asmeniui, kuriam taikomas Europos arešto orderis siekiant patraukti baudžiamojon atsakomybėn, reikalavimai nėra įvykdyti, jeigu tiek Europos arešto orderis, tiek teismo sprendimas, kuriuo pagrįstas šis arešto orderis, yra išduoti prokuroro, kuris gali būti vertinamas kaip „išduodančioji teisminė institucija“, kaip ji suprantama pagal šio pagrindų sprendimo, iš dalies pakeisto Pagrindų sprendimu 2009/299, 6 straipsnio 1 dalį, kai šis Europos arešto orderis ar teismo sprendimas negali būti peržiūrėtas išduodančiosios valstybės narės teismo prieš vykdančiajai valstybei narei perduodant prašomą perduoti asmenį.

____________

1 OL C 262, 2020 8 10.