Language of document : ECLI:EU:T:2015:667

Vec T‑161/13

First Islamic Investment Bank Ltd

proti

Rade Európskej únie

„Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia prijaté voči Iránu s cieľom zabrániť šíreniu jadrových zbraní – Zmrazenie finančných prostriedkov – Nesprávne posúdenie – Povinnosť odôvodnenia – Právo na obhajobu – Právo na účinnú súdnu ochranu – Proporcionalita“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (prvá komora) z 22. septembra 2015

1.      Žaloba o neplatnosť – Lehoty – Začiatok plynutia – Akt vyvolávajúci reštriktívne opatrenia voči osobe alebo subjektu – Akt uverejnený a oznámený adresátom – Adresa dotknutej osoby známa v čase prijatia aktu – Lehota začínajúca plynúť odo dňa individuálneho oznámenia – Dôkazné bremeno

[Článok 263 šiesty odsek ZFEÚ; Rokovací poriadok Všeobecného súdu (1991), článok 102 ods. 2; rozhodnutie Rady 2010/413/SZBP, článok 24 ods. 3; nariadenie Rady č. 267/2012, článok 46 ods. 3]

2.      Európska únia – Súdne preskúmanie zákonnosti aktov inštitúcií – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Opatrenia prijaté v rámci boja proti šíreniu jadrových zbraní – Rozsah preskúmania

(Rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP a 2012/829/SZBP; nariadenia Rady č. 267/2012 a 1264/2012)

3.      Akty inštitúcií – Odôvodnenie – Povinnosť – Rozsah – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov podieľajúcich sa na šírení jadrových zbraní alebo podporujúcich ich šírenie – Minimálne požiadavky

(Článok 296 ZFEÚ; rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP a 2012/829/SZBP; nariadenia Rady č. 267/2012 a 1264/2012)

4.      Právo Európskej únie – Zásady – Právo na obhajobu – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov podieľajúcich sa na šírení jadrových zbraní alebo podporujúcich ich šírenie – Právo na prístup k dokumentom – Právo podmienené žiadosťou v tomto zmysle podanou Rade – Dodržanie primeranej lehoty – Porušenie – Dôsledky

(Rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP a 2012/829/SZBP; nariadenia Rady č. 267/2012 a 1264/2012)

5.      Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov podieľajúcich sa na šírení jadrových zbraní alebo podporujúcich ich šírenie – Obmedzenie vlastníckeho práva a práva na slobodný výkon hospodárskej činnosti – Porušenie zásady proporcionality – Neexistencia

1.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 23 – 29)

2.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 42 – 44)

3.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 69 – 74)

4.      Pokiaľ ide o reštriktívne opatrenia voči Iránu, ako je zmrazenie finančných prostriedkov subjektov, ktoré podporujú iránsku vládu, ak sa poskytli dostatočne konkrétne informácie umožňujúce dotknutému subjektu účinne predniesť svoje stanovisko k skutočnostiam zohľadneným v jeho neprospech Radou, zásada dodržania práva na obhajobu neznamená povinnosť Rady umožniť z vlastného podnetu prístup k dokumentom obsiahnutým v jej spise. Rada je povinná umožniť prístup k všetkým administratívnym dokumentom týkajúcim sa predmetného opatrenia, ktoré nemajú dôvernú povahu, iba na žiadosť dotknutého subjektu.

V tejto súvislosti je pri neexistencii presnej lehoty stanovenej uplatniteľnou právnou úpravou Rada povinná poskytnúť prístup k predmetným dokumentom v rozumnej lehote. Pri posudzovaní primeranosti uplynutej lehoty je potrebné zohľadniť skutočnosť, že v rozsahu, v akom dotknutá osoba alebo subjekt nemajú právo na vypočutie pred prijatím prvotného rozhodnutia o zapísaní ich mien do zoznamu osôb a subjektov dotknutých reštriktívnymi opatreniami, predstavuje prístup k spisu jej prvú možnosť oboznámiť sa s dokumentmi používanými Radou na podporu tohto zápisu a má osobitný význam pre jej obhajobu.

Absencia oznámenia alebo oneskorené oznámenie dokumentu, o ktorý sa Rada opierala pri prijatí alebo zachovaní reštriktívnych opatrení voči určitému subjektu, predstavuje porušenie práva na obhajobu, ktoré by odôvodňovalo zrušenie dotknutých aktov, len vtedy, ak by sa preukázalo, že dotknuté reštriktívne opatrenia by nemohli byť v súlade s právom prijaté alebo zachované, ak by oneskorene oznámený dokument bol vylúčený ako priťažujúci dôkaz.

(pozri body 79, 80, 84)

5.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 94 – 99)