Language of document :

Tožba, vložena 9. aprila 2014 – Ewald Dörken proti UUNT – Schürmann (VENT ROLL)

(Zadeva T-223/14)

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: Ewald Dörken AG (Herdecke, Nemčija) (zastopnik: N. Grüger, odvetnica)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Wolfram Schürmann (Neuhausen, Švica)

Predlogi

Tožeča stranka predlaga, naj se

odločba četrtega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 30. januarja 2014 v zadevi R 2156/2012-4 razveljavi in izpodbijana odločba spremeni tako, da se zahteva za ugotovitev ničnosti v celoti zavrne;

podredno, odločba četrtega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 30. januarja 2014 v zadevi R 2156/2012-4 razveljavi glede proizvodov iz razreda 6: „Železni trakovi za gradnjo“ in razreda 7: „Podnapetostni trakovi“ in izpodbijana odločba spremeni tako, da se zahteva za ugotovitev ničnosti zavrne;

naloži plačilo stroškov postopka, ki so nastali toženi stranki.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Znamka Skupnosti, ki je predmet zahteve za ugotovitev ničnosti: besedna znamka „VENT ROLL“ za proizvode iz razredov 6, 17 in 19 – Znamka Skupnosti št. 3 817 491Imetnik znamke Skupnosti: tožeča strankaStranka, ki zahteva ugotovitev ničnosti znamke Skupnosti: Wolfram SchürmannObrazložitev zahteve za ugotovitev ničnosti: absolutni razlogi za zavrnitev v skladu s členom 52(1)(a) v povezavi s členom 7(1)(b) in (c) Uredbe št. 207/2009, slaba vera v skladu s členom 52(1)(b) Uredbe št. 207/2009 in relativni razlog za neveljavnost brez dovoljenja označena blagovne znamke, registrirane v imenu posrednika, v skladu s členom 53(1)(b) Uredbe št. 207/2009Odločba oddelka za izbris: zahtevi za ugotovitev ničnosti se ugodiOdločba odbora za pritožbe: zavrnitev pritožbeNavajani tožbeni razlogi: –    kršitev člena 52(1) v povezavi s členom 7(1)(b) in (2) Uredbe št. 207/2009; –    kršitev člena 52(1) v povezavi s členom 7(1)(c) in (2)

Uredbe št. 207/2009; –    kršitev člena. 7

6(2) Uredbe št. 207/2009 v povezavi s pravilom 40(3) Uredbe št. 2868/95; –    

kršitev členov 76 in 78 Uredbe št. 207/2009 in pravila 37(b)(iv) in pravila 57 Uredbe št. 2868/95; –    kršitev člena 76(1) Uredbe št. 207/2009 v povezavi s pravilom 37(a)(iii) Uredbe št. 2868/95 v povezavi s členom 83 Uredbe št. 2047/2009; –    kršitev člena 76(1) Uredbe št. 207/2009 v povezavi s pravilom 37(a)(iii) in (b)(i) Uredbe št. 2868/95;