Hotărârea Tribunalului (Camera a patra) din 6 septembrie 2013 – Post Bank Iran/Consiliul
(Cauza T‑13/11)
„Politica externă și de securitate comună – Măsuri restrictive adoptate împotriva Iranului în scopul de a împiedica proliferarea nucleară – Înghețarea fondurilor – Temei juridic – Încălcarea dreptului internațional – Obligația de motivare – Dreptul la apărare – Dreptul la o protecție jurisdicțională efectivă – Eroare vădită de apreciere – Drept de proprietate – Proporționalitate – Egalitate de tratament – Nediscriminare”
1. Acțiune în anulare – Acte supuse căilor de atac – Noțiune – Acte care produc efecte juridice obligatorii – Act pur de informare care nu cauzează prejudicii reclamantei independent de acte care produc efecte juridice în privința sa – Nepronunțare asupra fondului (art. 263 TFUE) (a se vedea punctul 43)
2. Acțiune în anulare – Acte supuse căilor de atac – Noțiune – Acte care produc efecte juridice obligatorii – Acte ipotetice încă neadoptate – Excludere (art. 263 TFUE) (a se vedea punctele 45 și 46)
3. Dreptul Uniunii Europene – Drepturi fundamentale – Domeniu de aplicare personal – Persoane juridice care constituie emanații ale unor state terțe – Includere – Răspunderea statului terț pentru respectarea drepturilor fundamentale pe propriul teritoriu – Irelevanță (Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene) (a se vedea punctele 56, 60 și 61)
4. Dreptul Uniunii Europene – Principii – Dreptul la apărare – Conținut – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă ori susțin proliferarea nucleară – Limitări impuse printr‑o hotărâre a Tribunalului anulată – Dispariția acestor limitări din ordinea juridică a Uniunii – Admisibilitatea controlului respectării acestor drepturi de către instanța Uniunii fără a ține seama de aceste limitări [Decizia 2010/413/PESC a Consiliului, art. 24 alin. (3) și (4); Regulamentul nr. 961/2010 al Consiliului, art. 36 alin. (3) și (4), și Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului, art. 46 alin. (3) și (4)] (a se vedea punctele 65 și 66)
5. Acte ale instituțiilor – Motivare – Obligație – Întindere – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă ori susțin proliferarea nucleară – Obligația de a comunica persoanei interesate motivarea în același timp cu actul cauzator de prejudiciu sau imediat după – Înlăturarea unui viciu de motivare în cursul procedurii contencioase – Inadmisibilitate [art. 296 TFUE; Decizia 2010/413/PESC a Consiliului, art. 24 alin. (3); Regulamentul nr. 961/2010 al Consiliului, art. 36 alin. (3), și Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului, art. 46 alin. (3)] (a se vedea punctele 69, 70 și 72)
6. Dreptul Uniunii Europene – Principii – Dreptul la apărare – Dreptul la protecție jurisdicțională efectivă – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă ori susțin proliferarea nucleară – Obligația de a comunica motivele individuale și specifice care justifică deciziile luate – Întindere [Decizia 2010/413/PESC a Consiliului, art. 24 alin. (3); Regulamentul nr. 961/2010 al Consiliului, art. 36 alin. (3), și Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului, art. 46 alin. (3)] (a se vedea punctele 71-73)
7. Acte ale instituțiilor – Motivare – Obligație – Întindere – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă ori susțin proliferarea nucleară – Decizie care se înscrie într‑un context cunoscut persoanei interesante care îi permite să înțeleagă conținutul măsurii luate în privința sa – Admisibilitatea unei motivări sumare [art. 296 TFUE; Decizia 2010/413/PESC a Consiliului, art. 24 alin. (3); Regulamentul nr. 961/2010 al Consiliului, art. 36 alin. (3), și Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului, art. 46 alin. (3)] (a se vedea punctele 74 și 75)
8. Acte ale instituțiilor – Motivare – Obligație – Întindere – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă ori susțin proliferarea nucleară – Criterii alternative stabilite în actele Uniunii pentru înscrierea unei entități pe listele persoanelor și entităților vizate de măsurile restrictive – Caracterul suficient al unei motivări întemeiate numai pe unul dintre aceste criterii sau numai pe unele dintre ele [art. 296 TFUE; Decizia 2010/413/PESC a Consiliului, art. 20 alin. (1) lit. (b); Regulamentul nr. 961/2010 al Consiliului, art. 16 alin. (2), și Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului, art. 23 alin. (2)] (a se vedea punctele 85-96)
9. Acte ale instituțiilor – Motivare – Obligație – Întindere – Obligația de a menționa temeiul juridic – Lipsa în cazul stabilirii în funcție de alte elemente (art. 296 TFUE) (a se vedea punctul 86)
10. Dreptul Uniunii Europene – Principii – Dreptul la apărare – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă ori susțin proliferarea nucleară – Dreptul de acces la documente – Dreptul de a fi ascultat – Drepturi subordonate unei cereri în acest sens adresate Consiliului – Lipsa încălcării [Decizia 2010/413/PESC a Consiliului, art. 24 alin. (3); Regulamentul nr. 961/2010 al Consiliului, art. 36 alin. (3), și Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului, art. 46 alin. (3)] (a se vedea punctele 97-100, 103, 108, 111 și 112)
11. Dreptul Uniunii Europene – Principii – Dreptul la protecție jurisdicțională efectivă – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă ori susțin proliferarea nucleară – Obligația de a comunica elementele incriminatoare pentru a pune persoana interesată în poziția de a sesiza în mod util instanța Uniunii și de a asigura controlul legalității actului în cauză de către aceasta – Lipsa încălcării (Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene; Decizia 2010/413/PESC a Consiliului; Regulamentele nr. 961/2010 și nr. 267/2012 ale Consiliului) (a se vedea punctele 113, 114, 116 și 117)
12. Uniunea Europeană – Politica externă și de securitate comună – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă ori susțin proliferarea nucleară – Controlul jurisdicțional al legalității – Întindere – Repartizarea sarcinii probei – Obligația de a prezenta elemente de probă și informații concrete – Decizie întemeiată pe informații furnizate de statele membre și necomunicabile instanței Uniunii – Inadmisibilitate [Decizia 2010/413/PESC a Consiliului, art. 20 alin. (1) lit. (b); Regulamentul nr. 961/2010 al Consiliului, art. 16 alin. (2) lit. (a), și Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului, art. 23 alin. (2) lit. (b)] (a se vedea punctele 120, 128-130, 132 și 134)
13. Acțiune în anulare – Hotărâre de anulare – Efecte – Limitare de către Curte – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă ori susțin proliferarea nucleară – Anularea în parte, la momente diferite, a două acte care cuprind măsuri restrictive identice – Riscul unei atingeri serioase aduse securității juridice – Menținerea efectelor primului dintre aceste acte până la momentul la care produce efecte anularea celui de al doilea (art. 264 al doilea paragraf TFUE; Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului, anexa IX; Decizia 2010/413/PESC a Consiliului, anexa II) (a se vedea punctele 137, 138 și 140)
Obiectul
| Pe de o parte, cerere de anulare, mai întâi, a anexei II la Decizia 2010/413/PESC a Consiliului din 26 iulie 2010 privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Poziției comune 2007/140/PESC (JO L 195, p. 39), astfel cum a fost modificată prin Decizia 2010/644/PESC a Consiliului din 25 octombrie 2010 (JO L 281, p. 81), și a anexei VIII la Regulamentul (UE) nr. 961/2010 al Consiliului din 25 octombrie 2010 privind măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 423/2007 (JO L 281, p. 1), în măsura în care acestea o vizează pe reclamantă, în al doilea rând, a deciziei care o vizează pe reclamantă și este „cuprinsă într‑o” scrisoare din 29 octombrie 2010, în al treilea rând, a Deciziei 2011/783/PESC a Consiliului din 1 decembrie 2011 de modificare a Deciziei 2010/413 (JO L 319, p. 71) și a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1245/2011 al Consiliului din 1 decembrie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului nr. 961/2010 (JO L 319, p. 11), în măsura în care acestea pot afecta situația reclamantei, în al patrulea rând, a deciziei care o vizează pe reclamantă și este „cuprinsă într‑o” scrisoare din 5 decembrie 2011, în al cincilea rând, a anexei IX la Regulamentul (UE) nr. 267/2012 al Consiliului din 23 martie 2012 privind măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Regulamentului nr. 961/2010 (JO L 88, p. 1), în măsura în care aceasta o vizează pe reclamantă, și, în al șaselea rând, a oricărui regulament viitor sau a oricărei decizii viitoare a Consiliului sau a Comisiei de completare sau de modificare a unuia dintre actele atacate în cadrul prezentei acțiuni și, pe de altă parte, cerere de declarare a inaplicabilității, față de reclamantă, a articolului 20 alineatul (1) litera (b) din Decizia 2010/413, a articolului 16 alineatul (2) din Regulamentul nr. 961/2010, a articolului 1 punctul 7 din Decizia 2012/35/PESC a Consiliului din 23 ianuarie 2012 de modificare a Deciziei 2010/413 (JO L 19, p. 22), a articolului 23 alineatul (2) din Regulamentul nr. 267/2012, a articolului 1 punctul 8 din Decizia 2012/635/PESC a Consiliului din 15 octombrie 2012 de modificare a Deciziei 2010/413 (JO L 282, p. 58), a articolului 1 punctul 11 din Regulamentul (UE) nr. 1263/2012 al Consiliului din 21 decembrie 2012 de modificare a Regulamentului nr. 267/2012 (JO L 356, p. 34), precum și a articolului 1 punctul 2 din Decizia 2012/829/PESC a Consiliului din 21 decembrie 2012 de modificare a Deciziei 2010/413 (JO L 356, p. 71) |
Dispozitivul
1) | | Acțiunea este inadmisibilă în măsura în care vizează anularea oricărui regulament viitor sau a oricărei decizii viitoare a Consiliului Uniunii Europene sau a Comisiei Europene de completare sau de modificare a unuia dintre actele atacate în cadrul prezentei acțiuni. |
2) | | Constată că nu este necesară pronunțarea cu privire la concluziile în anularea deciziilor față de Post Bank Iran „cuprinse în” scrisorile adresate de Consiliu la 29 octombrie 2010 și la 5 decembrie 2011, nici cu privire la cauza de inadmisibilitate invocată de Consiliu, susținut de Comisie, în raport exclusiv cu concluziile în anulare a deciziei față de Post Bank Iran „cuprinsă în” scrisoarea Consiliului din 29 octombrie 2010. |
3) | | Anulează anexa II la Decizia 2010/413/PESC a Consiliului din 26 iulie 2010 privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Poziției comune 2007/140/PESC, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2010/644/PESC a Consiliului din 25 octombrie 2010, anexa VIII la Regulamentul (UE) nr. 961/2010 al Consiliului din 25 octombrie 2010 privind măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 423/2007, Decizia 2011/783/PESC a Consiliului din 1 decembrie 2011 de modificare a Deciziei 2010/413, Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1245/2011 al Consiliului din 1 decembrie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului nr. 961/2010 și anexa IX la Regulamentul (UE) nr. 267/2012 al Consiliului din 23 martie 2012 privind măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Regulamentului nr. 961/2010, în măsura în care vizează Post Bank Iran. |
4) | | Efectele anexei II la Decizia 2010/413, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2010/644, apoi prin Decizia 2011/783, față de Post Bank Iran se mențin până la intrarea în vigoare a anulării anexei IX la Regulamentul nr. 267/2012, în măsura în care vizează Post Bank Iran. |
5) | | Consiliul suportă, în afară de propriile cheltuieli de judecată, și pe cele efectuate de Post Bank Iran. |
6) | | Comisia suportă propriile cheltuieli de judecată. |