Rozsudek Tribunálu (čtvrtého senátu) ze dne 6. září 2013 – Iran Insurance v. Rada
(Věc T‑12/11)
„Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá proti Íránu s cílem zabránit šíření jaderných zbraní – Zmrazení finančních prostředků – Právní základ – Porušení mezinárodního práva – Povinnost uvést odůvodnění – Právo na obhajobu – Právo na účinnou soudní ochranu – Zjevně nesprávné posouzení – Právo vlastnit majetek – Proporcionalita – Rovné zacházení – Zákaz diskriminace“
1. Žaloba na neplatnost – Akty napadnutelné žalobou – Pojem – Akty s právně závaznými účinky – Čistě informativní akt, který nezasahuje nepříznivě do právního postavení žalobkyně samostatně vedle aktů, které pro ni mají právně závazné účinky – Nevydání rozhodnutí ve věci samé (Článek 263 SFEU) (viz bod 44)
2. Žaloba na neplatnost – Akty napadnutelné žalobou – Pojem – Akty s právně závaznými účinky – Hypotetické akty, které ještě nebyly přijaty – Vyloučení (Článek 263 SFEU) (viz body 46, 47)
3. Právo Evropské unie – Základní práva – Osobní působnost – Právnické osoby, které jsou odnoží třetích států – Zahrnutí – Odpovědnost třetího státu za dodržování základních práv na vlastním území – Neexistence vlivu (Listina základních práv Evropské unie) (viz body 57, 61, 62)
4. Právo Evropské unie – Zásady – Právo na obhajobu – Rozsah – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Omezení uložená rozsudkem Tribunálu, který byl zrušen – Vymizení těchto omezení z právního řádu Unie – Přípustnost kontroly nad dodržováním těchto práv prováděné unijním soudem a nezohledňující tato omezení (Rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 24 odst. 3 a 4; nařízení Rady č. 961/2010, čl. 36 odst. 3 a 4, a nařízení Rady č. 267/2012, čl. 46 odst. 3 a 4) (viz body 66, 67)
5. Akty orgánů – Odůvodnění – Povinnost – Rozsah – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Povinnost sdělit dotyčné osobě důvody současně s přijetím aktu, který nepříznivě zasahuje do jejího právního postavení, nebo ihned poté – Zhojení chybějícího odůvodnění v průběhu soudního řízení – Nepřípustnost (Článek 296 SFEU; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 24 odst. 3; nařízení Rady č. 961/2010, čl. 36 odst. 3, a nařízení Rady č. 267/2012, čl. 46 odst. 3) (viz body 70, 71, 73)
6. Právo Evropské unie – Zásady – Právo na obhajobu – Právo na účinnou soudní ochranu – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Povinnost sdělit individuální a konkrétní důvody, na nichž se přijatá rozhodnutí zakládají – Rozsah (Rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 24 odst. 3; nařízení Rady č. 961/2010, čl. 36 odst. 3, a nařízení Rady č. 267/2012, čl. 46 odst. 3) (viz body 72-74)
7. Akty orgánů – Odůvodnění – Povinnost – Rozsah – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Rozhodnutí přijaté za souvislostí, které jsou dotyčné osobě známy a umožňují jí pochopit význam vůči ní přijatého opatření – Přípustnost stručného odůvodnění (Článek 296 SFEU; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 24 odst. 3; nařízení Rady č. 961/2010, čl. 36 odst. 3, a nařízení Rady č. 267/2012, čl. 46 odst. 3) (viz body 75, 76)
8. Právo Evropské unie – Výklad – Vícejazyčné texty – Jednotný výklad – Zohlednění různých jazykových verzí (viz bod 81)
9. Akty orgánů – Odůvodnění – Povinnost – Rozsah – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Alternativně pojatá kritéria stanovená unijními akty pro zařazení subjektu na seznam osob a subjektů, vůči nimž směřují omezující opatření – Nedostatečnost odůvodnění založeného pouze na jednom z těchto kritérií nebo jen na některých z nich [Článek 296 SFEU; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 20 odst. 1 písm. b); nařízení Rady č. 961/2010, čl. 16 odst. 2, a nařízení Rady č. 267/2012, čl. 23 odst. 2] (viz body 84-89)
10. Právo Evropské unie – Zásady – Právo na obhajobu – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Právo na přístup k dokumentům – Právo být vyslechnut – Práva podléhající žádosti předložené v tomto smyslu Radě – Neexistence porušení (Rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 24 odst. 3; nařízení Rady č. 961/2010, čl. 36 odst. 3, a nařízení Rady č. 267/2012, čl. 46 odst. 3) (viz body 90-93, 96, 103, 106, 107)
11. Právo Evropské unie – Zásady – Právo na účinnou soudní ochranu – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Povinnost sdělit skutečnosti zohledněné v neprospěch dotyčné osoby tak, aby byla schopna účinně se obrátit na unijní soud a aby se zajistil přezkum legality daného aktu tímto soudem – Neexistence porušení (Listina základních práv Evropské unie; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP; nařízení Rady č. 961/2010 a nařízení Rady č. 267/2012) (viz body 108, 109, 111, 112)
12. Evropská unie – Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Soudní přezkum legality – Rozsah – Rozložení důkazního břemene – Povinnost předložit konkrétní důkazy a informace – Rozhodnutí založené na informacích, které byly poskytnuty členskými státy, ale nelze je poskytnout unijnímu soudu – Nepřípustnost [Rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 20 odst. 1 písm. b); nařízení Rady č. 961/2010, čl. 16 odst. 2 písm. a), a nařízení Rady č. 267/2012, čl. 23 odst. 2 písm. a)] (viz body 116, 124-126, 128, 130)
13. Žaloba na neplatnost – Zrušující rozsudek – Účinky – Omezení Soudním dvorem – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Zrušení dvou aktů obsahujících stejná omezující opatření, a to každého v jiný okamžik – Nebezpečí vážného narušení právní jistoty – Zachování účinků prvního z obou aktů až do okamžiku, kdy nastanou účinky zrušení druhého z nich (Článek 264 druhý pododstavec SFEU; nařízení Rady č. 267/2012, příloha IX; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, příloha II) (viz body 133, 134, 136)
Předmět
| Návrh na zrušení, zaprvé, přílohy II rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP ze dne 26. července 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení společného postoje 2007/140/SZBP (Úř. věst. L 195, s. 39), ve znění rozhodnutí Rady 2010/644/SZBP ze dne 25. října 2010 (Úř. věst. L 281, s. 81), a přílohy VIII nařízení Rady (EU) č. 961/2010 ze dne 25. října 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení (ES) č. 423/2007 (Úř. věst. L 281, s. 1), v rozsahu, v němž se týkají žalobkyně, zadruhé, rozhodnutí vydaného proti žalobkyni „obsaženého v“ dopise ze dne 28. října 2010, zatřetí, rozhodnutí Rady 2011/783/SZBP ze dne 1. prosince 2011, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP (Úř. věst L 319, s. 71), a prováděcího nařízení Rady (EU) č. 1245/2011 ze dne 1. prosince 2011, kterým se provádí nařízení č. 961/2010 (Úř. věst L 319, s. 11), v rozsahu, v němž se mohou dotknout situace žalobkyně, začtvrté, rozhodnutí vydaného proti žalobkyni „obsaženého v“ dopise ze dne 5. prosince 2011, zapáté, přílohy IX nařízení Rady (EU) č. 267/2012 ze dne 23. března 2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení č. 961/2010 (Úř. věst. L 88, s. 1), v rozsahu, v němž se týká žalobkyně, a zašesté každého budoucího nařízení nebo rozhodnutí Rady nebo Komise, které by doplnilo nebo pozměnilo některý z aktů napadených v rámci této žaloby, a dále návrh, aby se na žalobkyni nevztahoval článek 12 a čl. 20 odst. 1 písm. b) rozhodnutí 2010/413, čl. 16 odst. 2 a článek 26 nařízení č. 961/2010, čl. 1 bod 7 rozhodnutí Rady 2012/35/SZBP ze dne 23. ledna 2012, kterým se mění rozhodnutí 2010/413 (Úř. věst L 19, s. 22), čl. 23 odst. 2 a článek 35 nařízení č. 267/2012, čl. 1 bod 8 rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP ze dne 15. října 2012, kterým se mění rozhodnutí 2010/413 (Úř. věst. L 282, s. 58), čl. 1 bod 11 nařízení Rady (EU) č. 1263/2012 ze dne 21. prosince 2012, kterým se mění nařízení č. 267/2012 (Úř. věst. L 356, s. 34), jakož i čl. 1 bod 2 rozhodnutí Rady 2012/829/SZBP ze dne 21. prosince 2012, kterým se mění rozhodnutí 2010/413 (Úř. věst L 356, s. 71). |
Výrok
1) | | Žaloba je nepřípustná v rozsahu, v němž se týká zrušení každého budoucího nařízení nebo každého budoucího rozhodnutí Rady Evropské unie nebo Evropské komise, které by doplnilo nebo pozměnilo některý z aktů napadených předloženou žalobou. |
2) | | Není třeba rozhodovat o návrhu na zrušení rozhodnutí vydaných vůči Iran Insurance Company, která jsou „obsažena v“ dopisech Rady ze dne 28. října 2010 a 5. prosince 2011, ani o námitce nepřípustnosti vznesené Radou, podporovanou Komisí, pouze proti návrhu na zrušení rozhodnutí vydaného vůči Iran Insurance Company „obsaženého v“ dopise Rady ze dne 28. října 2010. |
3) | | Příloha II rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP ze dne 26. července 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení společného postoje 2007/140/SZBP, ve znění rozhodnutí Rady 2010/644/SZBP ze dne 25. října 2010, příloha VIII nařízení Rady (EU) č. 961/2010 ze dne 25. října 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení (ES) č. 423/2007, rozhodnutí Rady 2011/783/SZBP ze dne 1. prosince 2011, kterým se mění rozhodnutí 2010/413, prováděcí nařízení Rady (EU) č. 1245/2011 ze dne 1. prosince 2011, kterým se provádí nařízení č. 961/2010, a příloha IX nařízení Rady (EU) č. 267/2012 ze dne 23. března 2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení č. 961/2010 se zrušují v rozsahu, v němž se týkají Iran Insurance Company. |
4) | | Účinky přílohy II rozhodnutí 2010/413, ve znění rozhodnutí 2010/644 a rozhodnutí 2011/783, jsou vůči Iran Insurance Company zachovány až do okamžiku, kdy nastanou účinky zrušení přílohy IX nařízení č. 267/2012 v rozsahu, v němž se týká Iran Insurance Company. |
5) | | Rada ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Iran Insurance Company. |
6) | | Komise ponese vlastní náklady řízení. |