Language of document : ECLI:EU:T:2017:54

Vec T510/15

Roberto Mengozzi

proti

Úradu Európskej únie pre duševné vlastníctvo

„Ochranná známka Európskej únie – Konanie o vyhlásenie neplatnosti – Slovná ochranná známka Európskej únie TOSCORO – Skoršie chránené zemepisné označenie ‚Toscano‘ – Absolútny dôvod zamietnutia – Článok 142 nariadenia (ES) č. 40/94 – Články 13 a 14 nariadenia (EHS) č. 2081/92 – Čiastočné vyhlásenie neplatnosti“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (siedma komora) z 2. februára 2017

1.      Súdne konanie – Návrh na začatie konania – Formálne náležitosti – Stručné zhrnutie dôvodov, na ktorých je založená žaloba

[Štatút Súdneho dvora, článok 21 prvý odsek; Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 177 ods. 1 písm. d)]

2.      Ochranná známka Európskej únie – Postup preskúmavania – Žaloba pred súdom Únie – Právomoc Všeobecného súdu – Preskúmanie skutočností s prihliadnutím na dôkazy po prvýkrát predložené pred Všeobecný súdom – Vylúčenie

(Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 65)

3.      Ochranná známka Spoločenstva – Vzdanie sa, zrušenie a neplatnosť – Návrh na vyhlásenie neplatnosti založený na chránenom zemepisnom označení – Súlad nariadenia č. 40/94 s nariadením č. 2081/92

(Nariadenie Rady č. 40/94, článok 142; nariadenie Rady č. 2081/92, články 13 a 14 ods. 1)

4.      Poľnohospodárstvo – Jednotná právna úprava – Ochrana zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín – Nariadenie č. 2081/92 – Ochrana zapísaných označení – Vyvolanie dojmu zapísaného označenia – Pojem – Kritériá posúdenia

[Nariadenie Rady č. 2081/92, článok 13 ods. 1 písm. b)]

5.      Poľnohospodárstvo – Jednotná právna úprava – Ochrana zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín – Nariadenie č. 2081/92 – Ochrana zapísaných označení – Vyvolanie dojmu zapísaného označenia – Vyvolanie dojmu chráneného zemepisného označenia „Toscano“ označením „toscoro“

[Nariadenie Rady č. 2081/92, článok 13 ods. 1 písm. b)]

6.      Poľnohospodárstvo – Jednotná právna úprava – Ochrana zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín – Nariadenie č. 2081/92 – Kolízia medzi zemepisnými označeniami a ochrannými známkami – Odmietnutie zapísať označenie zodpovedajúce jednej zo situácii uvedených v článku 13 a týkajúcich sa rovnakého druhu výrobku – Rovnaký druh výrobku – Pojem

(Nariadenie Rady č. 2081/92, článok 14 ods. 1 prvý pododsek)

7.      Ochranná známka Spoločenstva – Rozhodnutia Úradu – Zásada rovnosti zaobchádzania – Zásada riadnej správy vecí verejných – Predchádzajúca rozhodovacia prax Úradu – Zásada zákonnosti – Nevyhnutnosť prísne a úplne skúmať každý konkrétny prípad

1.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 19)

2.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 21)

3.      Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo je povinný uplatniť nariadenie č. 40/94 o ochrannej známke spoločenstva spôsobom, aby sa nedotkol ochrany priznanej zemepisným označeniam chráneným nariadením č. 2081/92 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín. Konkrétne úrad musí na základe článku 14 ods. 1 nariadenia č. 2081/92 zamietnuť žiadosť o registráciu všetkých ochranných známok, ktoré sa nachádzajú v situáciách stanovených v článku 13 toho istého nariadenia a týkajúcich sa toho istého druhu výrobku, a ak bola ochranná známka už zaregistrovaná, vyhlásiť ju za neplatnú.

(pozri bod 29)

4.      Článok 13 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 2081/92 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín stanovuje, že zapísané označenia sú chránené proti akémukoľvek vyvolaniu dojmu, aj keď je skutočný pôvod výrobku uvedený.

Pojem vyvolanie dojmu zahŕňa situáciu, keď výraz použitý na označenie výrobku zahŕňa časť chráneného označenia takým spôsobom, že pokiaľ sa spotrebiteľ stretne s názvom výrobku, v mysli sa mu vybaví obraz výrobku, ktorého označenie je chránené. V tejto súvislosti treba zohľadniť fonetickú a vizuálnu príbuznosť, ktorá môže existovať medzi obchodnými názvami. Rovnako je prípadne potrebné zohľadniť „koncepčnú blízkosť“, ktorá existuje medzi pojmami týkajúcimi sa odlišných jazykov. Je možné, že k vyvolaniu dojmu chráneného označenia môže dokonca dôjsť pri neexistencii akéhokoľvek rizika zámeny medzi dotknutými výrobkami, pričom však dôležité je predovšetkým to, aby sa v mysli verejnosti nevyvolala myšlienková asociácia týkajúca sa pôvodu výrobku a aby hospodársky subjekt nemohol neoprávnene ťažiť z povesti chráneného zemepisného označenia.

(pozri body 30, 31)

5.      Existuje vizuálna a fonetická príbuznosť medzi slovnou ochrannou známkou TOSCORO a skorším zemepisným označením Toscano. Možno sa oprávnene domnievať, že pojem „toscoro“ môže vyvolávať dojem chráneného zemepisného označenia „Toscano“, keď spotrebiteľ vidí výrobky toho istého druhu, ako sú tie, ktoré upravuje chránené zemepisné označenie. Vizuálne a fonetické podobnosti sú spôsobilé viesť spotrebiteľa k myšlienkovej asociácii obrazu olivového oleja oprávneného niesť chránené zemepisné označenie „Toscano“, keď sa stretne s tým istým druhom výrobku nesúcim označenie „toscoro“.

(pozri body 39, 41)

6.      Článok 14 ods. 1 prvý pododsek nariadenia č. 2081/92 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov stanovuje, že ak je zemepisné označenie registrované v súlade s týmto nariadením, žiadosť o registráciu ochrannej známky, ktorá zodpovedá jednej zo situácií uvedených v článku 13 a týkajúcich sa rovnakého druhu výrobku, bude zamietnutá. Predmetný výrobok nemusí byť nevyhnutne zhodný s výrobkom, ktorý je predmetom chráneného zemepisného označenia, ale musí s ním zdieľať určité spoločné charakteristické znaky.

(pozri bod 44)

7.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 47)