Language of document : ECLI:EU:T:2014:254

Věc T‑406/09

Donau Chemie AG

v.

Evropská komise

„Hospodářská soutěž – Kartelové dohody – Trh karbidu vápníku a hořčíku pro ocelářský a plynárenský průmysl v EHP, s výjimkou Irska, Španělska, Portugalska a Spojeného království – Rozhodnutí konstatující porušení článku 81 ES – Stanovení cen a rozdělení trhů – Pokuty – Článek 23 nařízení (ES) č. 1/2003 – Pokyny o metodě stanovování pokut z roku 2006 – Polehčující okolnosti – Spolupráce během správního řízení – Povinnost uvést odůvodnění – Rovné zacházení – Proporcionalita – Platební schopnost“

Shrnutí – rozsudek Tribunálu (třetího senátu) ze dne 14. května 2014

1.      Žaloba na neplatnost – Žalobní důvody – Neexistence nebo nedostatečnost odůvodnění – Žalobní důvod odlišný od žalobního důvodu týkajícího se legality napadeného aktu po meritorní stránce

(Článek 253 ES)

2.      Akty orgánů – Odůvodnění – Povinnost – Rozsah

(Články 81 ES a 253 ES)

3.      Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Posuzovací pravomoc Komise – Soudní přezkum – Pravomoc soudního přezkumu v plné jurisdikci – Účinek – Podřízení pokynům o metodě stanovování pokut – Vyloučení – Povinnost dodržovat zásadu rovného zacházení

(Článek 81 ES; nařízení Rady č. 1/2003, článek 31; oznámení Komise 2006/C 210/02)

4.      Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Kritéria – Závažnost protiprávního jednání – Posouzení – Provedení protiprávního jednání – Konkrétní dopad na trh – Různá kritéria

(Článek 81 ES; oznámení Komise 2006/C 210/02, bod 22)

5.      Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Kritéria – Závažnost protiprávního jednání – Polehčující okolnosti – Změna pokynů o metodě stanovování pokut – Povinnost Komise držet se své předchozí rozhodovací praxe – Neexistence

(Článek 81 ES; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2 a 3; oznámení Komise 98/C 9/03 a 2006/C 210/02)

6.      Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Kritéria – Závažnost protiprávního jednání – Posouzení – Posouzení případ od případu – Zohlednění kritérií, která nejsou výslovně uvedena v pokynech vydaných Komisí

(Článek 81 ES; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2 a 3; oznámení Komise 2006/C 210/02)

7.      Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Kritéria – Závažnost protiprávního jednání – Posouzení – Větší závažnost úmyslné povahy jednání, než jeho účinků

(Článek 81 ES; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2 a 3; oznámení Komise 2006/C 210/02)

8.      Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Kritéria – Závažnost a doba trvání protiprávního jednání – Protiprávní jednání, kterého se dopustilo více podniků – Závažnost, která má být posouzena individuálně

(Článek 81 ES; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2 a 3)

9.      Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Kritéria – Závažnost protiprávního jednání – Závažnost účasti každého podniku – Rozlišení

(Článek 81 ES; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2 a 3; oznámení Komise 2006/C 210/02)

10.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Kritéria – Závažnost protiprávního jednání – Polehčující okolnosti – Pasivní nebo následovnická role podniku – Kritéria pro posouzení

(Článek 81 ES; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2 a 3; oznámení Komise 2006/C 210/02)

11.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Kritéria – Závažnost protiprávního jednání – Polehčující okolnosti – Podnik, který se podílel na dohodě pod nátlakem – Neexistence vlivu – Neexistence polehčující okolnosti

(Článek 81 ES; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2 a 3)

12.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Kritéria – Závažnost protiprávního jednání – Zohlednění snížené platební schopnosti jednoho z podniků – Pojem – Podnik, jehož celková velikost je mnohem méně výrazná, než velikost ostatních účastníků kartelové dohody – Vyloučení

(Článek 81 ES; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2 a 3; oznámení Komise 2006/C 210/02)

13.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Uložení – Nezbytnost prospěchu plynoucího pro podnik z protiprávního jednání – Neexistence – Určení – Kritéria – Závažnost protiprávního jednání – Polehčující okolnosti – Neexistence prospěchu – Vyloučení

(Nařízení Rady č. 1/2003, článek 23; oznámení Komise 2006/C 210/02)

14.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Kritéria – Závažnost protiprávního jednání – Polehčující okolnosti – Spolupráce stíhaného podniku mimo oblast působnosti oznámení o shovívavosti – Kritéria pro posouzení – Zohlednění nezpochybnění skutečností ze strany dotčeného podniku – Meze

(Článek 81 ES; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2 a 3; oznámení Komise 2006/C 210/02, bod 29)

15.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Kritéria – Závažnost protiprávního jednání – Polehčující okolnosti – Zavedení programu slučitelnosti s právem hospodářské soutěže – Nepovinné zohlednění

(Článek 81 ES; nařízení Rady č. 1/2003, článek 23; oznámení Komise 98/C 9/03 a 2006/C 210/02)

16.    Hospodářská soutěž – Unijní právní předpisy – Porušení – Úmyslné nebo nedbalostní uskutečnění – Pojem

(Článek 81 ES)

17.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Kritéria – Závažnost protiprávního jednání – Polehčující okolnosti – Špatná finanční situace dotčeného odvětví – Vyloučení

(Článek 81 ES; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2; oznámení Komise 2006/C 210/02)

18.    Soudní řízení – Předložení důkazů – Lhůta – Opožděné předložení navrhovaných důkazů – Podmínky

(Jednací řád Tribunálu, čl. 48 odst. 1)

19.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Snížení pokuty výměnou za spolupráci stíhaného podniku – Podmínky – Podnik, který se zúčastnil několika částí protiprávního jednání a poskytl důkazy pouze pro jednu z těchto částí – Zohlednění účasti tohoto podniku na dalších částech protiprávního jednání – Nepřípustnost

(Článek 81 ES; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2; oznámení Komise 2002/C 45/03)

20.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Kritéria – Chování podniku během správního řízení – Chování, které Komisi usnadní zjištění protiprávního jednání

(Článek 81 ES; oznámení Komise 2006/C 210/02, bod 29)

21.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Kritéria – Odrazující účinek pokuty – Zvláštní navýšení pro podniky, které mají zvláště vysoký obrat – Posuzovací pravomoc Komise

(Článek 81 ES; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2 a 3; oznámení Komise 2002/C 45/03, bod 30)

22.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Dodržení zásady proporcionality – Povinnost uložit pokutu přímo úměrně výnosům dosaženým dotyčným podnikem na dotčených trzích – Neexistence

(Článek 81 ES; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2 a 3; oznámení Komise 2002/C 45/03)

23.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Maximální výše – Pokuta uložená podniku malé nebo střední velikosti – Pokuta představující procentní podíl velmi blízký hranici 10 % jeho celkového obratu – Procentní podíl vyšší než podíl uložený jiným účastníkům kartelové dohody – Porušení zásady rovného zacházení pouze z tohoto důvodu – Neexistence

(Článek 81 ES; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2 a 3)

24.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Maximální výše – Obrat, který je třeba zohlednit – Dodržení zásady rovného zacházení a zásady proporcionality – Snížení pokuty s ohledem na zvláštní znaky podniku, zejména vzhledem k riziku nepřiměřenosti pokuty – Pokyny Komise – Možnost Komise odchýlit se od těchto pokynů – Soudní přezkum – Pravomoc unijního soudu přezkoumat věc v plné jurisdikci

(Článek 81 ES; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2 a 3; oznámení Komise 2006/C 210/02, bod 37)

25.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Kritéria – Povinnost zohlednit skutečnost, že se dotčený podnik nachází ve ztrátě – Neexistence – Skutečná platební schopnost podniku, který se nachází ve zvláštní hospodářsko-společenské situaci – Zohlednění – Podmínky

(Článek 81 ES; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2 a 3; oznámení Komise 2006/C 210/02, bod 35)

26.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Pokyny k metodě stanovování pokut – Právní povaha – Orientační pravidlo chování, jehož přijetím Komise omezuje svou posuzovací pravomoc – Možnost Komise odchýlit se od těchto pokynů – Podmínky

(Oznámení Komise 2006/C 210/02)

1.      Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 28)

2.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 29, 30, 120)

3.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 58–60, 222, 306–310)

4.      V rámci řízení podle článku 81 ES se při přezkumu výše pokuty, kterou Komise ukládá podniku, skutečně rozlišuje mezi kritériem týkajícím se uskutečnění či neuskutečnění protiprávního jednání a kritériem jeho konkrétního dopadu na trh. Co se týče protiprávního jednání spočívajícího v rozdělení trhu, stanovení kvót, rozdělení zákazníků, stanovení cen a výměně citlivých obchodních informací, musí být první z těchto kritérií považováno za splněné, prokáže-li se, že to, co bylo ujednáno mezi účastníky dohody, bylo v jejich obchodní praxi skutečně provedeno, tedy, že účastníci kartelové dohody přijali opatření k oznámení dohodnutých cen zákazníkům, dali svým zaměstnancům pokyn vycházet z těchto cen při vyjednávání a dohlíželi nad jejich uplatňováním ze strany svých konkurentů a vlastních prodejních útvarů.

Co se týče kritéria konkrétního dopadu protiprávního jednání na trh, vztahuje se k otázce skutečného dopadu protiprávního jednání na hospodářskou soutěž na dotčeném trhu. Provedení protiprávního jednání sice představuje relevantní skutečnost, která vzhledem ke zvláštním okolnostem každé věci může postačovat k učinění závěru, že dané protiprávní jednání mělo skutečný dopad na trh, skutečností nicméně zůstává, že provádění dohody nezbytně neznamená, že vyvolává skutečné účinky. Kritéria vycházející z provedení či neprovedení protiprávního jednání a jeho konkrétního dopadu na trh jsou tedy na sobě zcela nezávislá a nelze předpokládat, že v případě splnění prvního z nich se automaticky splní i to druhé.

(viz body 69, 70)

5.      I když se Komise nemůže od pravidel, které si sama stanovila, odchýlit, ledaže pro to uvede důvody, které jsou v souladu se zásadou rovného zacházení, může naopak tato pravidla pozměnit nebo nahradit jinými. V případě, který spadá do působnosti nových pravidel nelze Komisi vytýkat, že pro účely určení závažnosti protiprávního jednání neanalyzovala kritérium nestanovené v těchto nových pravidlech, pouze proto, že jeho analýza byla upravena v dřívějších pokynech.

(viz body 74, 87, 150–152, 175)

6.      Závažnost protiprávního jednání musí být zjištěna v závislosti na řadě skutečností, jako jsou konkrétní okolnosti případu, jeho kontext a odrazující účinek pokut, a to bez sestavení závazného nebo taxativního výčtu kritérií, ke kterým musí být povinně přihlédnuto. Skutečnost, že Komise v pokynech o metodě pro stanovování pokut uložených podle čl. 23 odst. 2 písm. a) nařízení č. 1/2003 upřesnila svůj přístup, pokud jde o posouzení závažnosti protiprávního jednání, nebrání tomu, aby posoudila toto kritérium globálně v závislosti na všech relevantních okolnostech projednávané věci, včetně faktorů, které nejsou výslovně uvedeny v pokynech.

Z toho plyne, že Komisi nebylo tím, že pokyny výslovně nestanoví, že pro určení závažnosti protiprávního jednání za účelem stanovení základní částky pokuty bylo třeba provést analýzu skutečného dopadu protiprávního jednání na trh, zabráněno přezkoumat v projednávané věci i tento faktor. Žalobce se však nemůže na podporu svých tvrzení směřujících ke zpochybnění částky pokuty, která mu byla uložena za porušení pravidel hospodářské soutěže, spokojit s tvrzením, že Komise měla pro účely posouzení závažnosti protiprávního jednání analyzovat rovněž ten či onen faktor, jehož analýza nebyla upravena v pokynech. Musí vedle toho prokázat, v čem by tato analýza změnila posouzení závažnosti protiprávního jednání provedené Komisí, a odůvodnila uložení nižší pokuty.

(viz body 76–78)

7.      Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 81)

8.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 92, 138)

9.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 93, 95, 115, 117, 127)

10.    Viz znění rozhodnutí.

(viz body 108, 143, 144)

11.    Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 110)

12.    Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 112)

13.    Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 145)

14.    Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 154)

15.    Viz znění rozhodnutí.

(viz body 162, 166, 169)

16.    Aby bylo možno porušování unijních pravidel hospodářské soutěže považovat za spáchané úmyslně, a nikoli z nedbalosti, není nutné, aby si byl dotčený podnik vědom, že porušuje pravidla hospodářské soutěže; postačí, že nemohl nevědět, že předmětem jeho jednání bylo omezování hospodářské soutěže na společném trhu. Z toho plyne, že znalost přesného obsahu uvedených pravidel odpovědnými pracovníky podniku, kterou lze nabýt díky vzdělávacímu programu a opatřením zavedeným k dosažení stavu, jenž je v souladu s právem, není nezbytnou podmínkou pro konstatování porušení zmíněných pravidel. Naopak z výše uvedené judikatury vyplývá, že navzdory neexistenci takovéto znalosti lze konstatovat porušení zmíněných pravidel nejen z nedbalosti, ale i úmyslně.

(viz bod 171)

17.    Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 175)

18.    Podání návrhu na předložení důkazu po duplice je možné, pokud navrhovatel před uzavřením písemné části řízení nedisponoval dotyčnými důkazy nebo pokud pozdní předložení důkazů protistranou odůvodňuje, aby byl spis doplněn tak, že se zajistí dodržení zásady kontradiktornosti. Co se týče výjimky z pravidel, která upravují předkládání návrhů důkazů, čl. 48 odst. 1 jednacího řádu Tribunálu ukládá účastníkům řízení odůvodnit opožděné předložení návrhů důkazů. Tato povinnost znamená, že je soudu přiznána pravomoc kontrolovat opodstatněnost odůvodnění opožděného předložení těchto návrhů a případně jejich obsah, jakož i pravomoc navrhované důkazy odmítnout, není-li návrh na jejich předložení odůvodněn právně dostačujícím způsobem. A fortiori je tomu tak i co se týče navrhování důkazů po předložení dupliky.

(viz bod 212)

19.    Pro účely určení sazby vhodného snížení pokuty ukládané za porušení unijních pravidel hospodářské soutěže, s cílem odměnit podnik za jeho spolupráci, není záhodno zohlednit skutečnost, že tato pokuta představovala sankci za účast tohoto podniku nejen na části protiprávního jednání, ohledně něhož poskytla důkazy významné přidané hodnoty, ale rovněž na jiné části téhož protiprávního jednání, ohledně níž takovéto důkazy neposkytla.

(viz bod 229)

20.    Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 233)

21.    Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 250)

22.    V rámci postupu podle článku 81 ES, při posouzení výše pokuty ukládané podniku prováděném Komisí, představuje výhoda, kterou dotyčný podnik získal z protiprávního jednání, a obecněji zisky, jichž dosáhl na trzích dotčených protiprávním jednáním, jeden z prvků, které mohou být vzaty na zřetel pro účely určení výše pokuty, avšak Komise ani unijní soud vykonávající svou pravomoc v plné jurisdikci v oblasti pokut nemají povinnost zajistit, zda byla tato částka přímo úměrná výhodám dosaženým dotyčným podnikem na dotčených trzích, anebo je nepřevyšovala.

(viz bod 258)

23.    Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 259)

24.    V rámci postupu podle článku 81 ES při posouzení výše pokuty ukládané podniku prováděném Komisí má horní hranice 10 % jeho celkového obratu stanovená čl. 23 odst. 2 nařízení č. 1/2003 zamezit tomu, aby byly pokuty uložené Komisí nepřiměřené ve vztahu k významu dotyčného podniku. Tato horní hranice však není dostatečná k tomu, aby zabránila případné nepřiměřenosti pokuty uložené v případě obchodníka činného v oblasti obchodování s materiály vysoké hodnoty s nízkou ziskovou marží.

(viz body 266–269, 271, 309, 310)

25.    Viz znění rozhodnutí.

(viz body 285–290, 299)

26.    Pokyny pro výpočet pokut ukládaných podle čl. 23 odst. 2 písm. a) nařízení č. 1/2003 stanoví orientační pravidlo chování, podle něhož má být v praxi postupováno a od něhož se správní orgán může v konkrétním případě odchýlit pouze tehdy, uvede-li důvody, které jsou slučitelné se zásadou rovného zacházení. Proto nelze vyloučit, že se Komise bude muset v konkrétním případě odchýlit od svých vlastních pokynů, pokud uvede důvody slučitelné s obecnými právními zásadami, jež musí dodržovat při určování výše pokuty, zejména včetně zásady rovného zacházení. S ohledem na hierarchii právních norem nemůže totiž orgán Unie prostřednictvím interního pravidla chování, které sám stanoví, zcela upustit od výkonu diskreční pravomoci, již mu přiznává ustanovení, jakým je v projednávané věci článek 23 nařízení č. 1/2003.

(viz body 306, 307)