Language of document : ECLI:EU:T:2014:254

Vec T‑406/09

Donau Chemie AG

proti

Európskej komisii

„Hospodárska súťaž – Kartely – Trh acetylidu vápenatého a horčíka pre oceliarsky a plynárenský priemysel v EHP s výnimkou Írska, Španielska, Portugalska a Spojeného kráľovstva – Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje porušenie článku 81 ES – Určenie cien a rozdelenie trhu – Pokuty – Článok 23 nariadenia (ES) č. 1/2003 – Usmernenia k metóde stanovovania výšky pokút z roku 2006 – Poľahčujúce okolnosti – Spolupráca počas správneho konania – Povinnosť odôvodnenia – Rovnosť zaobchádzania – Proporcionalita – Platobná schopnosť“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (tretia komora) zo 14. mája 2014

1.      Žaloba o neplatnosť – Dôvody – Neexistencia alebo nedostatok odôvodnenia – Dôvod odlišujúci sa od dôvodu týkajúceho sa materiálnej zákonnosti

(Článok 253 ES)

2.      Akty inštitúcií – Odôvodnenie – Povinnosť – Rozsah

(Články 81 ES a 253 ES)

3.      Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Voľná úvaha Komisie – Súdne preskúmanie – Neobmedzená právomoc – Účinok – Podliehanie usmerneniam k metóde stanovovania pokút – Vylúčenie – Povinnosť dodržiavať zásadu rovnosti zaobchádzania

(Článok 81 ES; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 31; oznámenie Komisie 2006/C 210/02)

4.      Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Kritériá – Závažnosť porušenia – Posúdenie – Uskutočnenie porušenia – Konkrétny dopad na trh – Odlišné kritériá

(Článok 81 ES; oznámenie Komisie 2006/C 210/02, bod 22)

5.      Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Kritériá – Závažnosť porušenia – Poľahčujúce okolnosti – Zmena usmernení k metóde stanovovania pokút – Povinnosť Komisie dodržiavať svoju predchádzajúcu rozhodovaciu prax – Neexistencia

(Článok 81 ES; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2 a 3; oznámenia Komisie 98/C 9/03 a 2006/C 210/02)

6.      Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Kritériá – Závažnosť porušenia – Posúdenie – Posúdenie z prípadu na prípad – Zohľadnenie kritérií, ktoré nie sú výslovne uvedené v usmerneniach prijatých Komisiou

(Článok 81 ES; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2 a 3; oznámenie Komisie 2006/C 210/02)

7.      Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Kritériá – Závažnosť porušenia – Posúdenie – Väčšia závažnosť úmyselnej povahy konania, než jeho účinkov

(Článok 81 ES; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2 a 3; oznámenie Komisie 2006/C 210/02)

8.      Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Kritériá – Závažnosť a dĺžka trvania porušenia – Porušenie, ktorého sa dopustili viaceré podniky – Závažnosť, ktorá sa musí posúdiť individuálne

(Článok 81 ES; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2 a 3)

9.      Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Kritériá – Závažnosť porušenia – Závažnosť účasti každého podniku – Rozlišovanie

(Článok 81 ES; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2 a 3; oznámenie Komisie 2006/C 210/02)

10.    Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Kritériá – Závažnosť porušenia – Poľahčujúce okolnosti – Pasívna úloha podniku alebo úloha nasledovateľa – Kritériá posúdenia

(Článok 81 ES; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2 a 3; oznámenie Komisie 2006/C 210/02)

11.    Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Kritériá – Závažnosť porušenia – Poľahčujúce okolnosti – Podnik, ktorý sa zúčastnil na karteli pod nátlakom – Neexistencia vplyvu – Neexistencia poľahčujúcej okolnosti

(Článok 81 ES; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2 a 3)

12.    Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Kritériá – Závažnosť porušenia – Zohľadnenie zníženej platobnej schopnosti podniku – Pojem – Podnik, ktorého celková veľkosť je menšia než veľkosť ostatných účastníkov kartelu – Vylúčenie

(Článok 81 ES; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2 a 3; oznámenie Komisie 2006/C 210/02)

13.    Hospodárska súťaž – Pokuty – Uloženie – Nevyhnutnosť, aby podnik dosiahol zisk porušením – Neexistencia – Určenie – Kritériá – Závažnosť porušenia – Poľahčujúce okolnosti – Nedosiahnutie zisku – Vylúčenie

(Nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2 a 3; oznámenie Komisie 2006/C 210/02)

14.    Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Kritériá – Závažnosť porušenia – Poľahčujúce okolnosti – Spolupráca obvineného podniku nad rámec pôsobnosti oznámenia o zhovievavosti – Kritériá posúdenia – Zohľadnenie nespochybnenia skutkového stavu dotknutým podnikom – Hranice

(Článok 81 ES; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2 a 3; oznámenie Komisie 2006/C 210/02, bod 29)

15.    Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Kritériá – Závažnosť porušenia – Poľahčujúce okolnosti – Zavedenie programu zlučiteľnosti s právom hospodárskej súťaže – Nepovinné zohľadnenie

(Článok 81 ES; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23; oznámenia Komisie 98/C 9/03 a 2006/C 210/02)

16.    Hospodárska súťaž – Pravidlá Únie – Porušenia – Úmyselné uskutočnenie alebo nedbanlivosť – Pojem

(Článok 81 ES)

17.    Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Kritériá – Závažnosť porušenia – Poľahčujúce okolnosti – Zlý finančný stav predmetného odvetvia – Vylúčenie

(Článok 81 ES; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2; oznámenie Komisie 2006/C 210/02)

18.    Súdne konanie – Predloženie dôkazov – Lehota – Oneskorené predloženie návrhov na vykonanie dôkazov – Podmienky

(Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 48 ods. 1)

19.    Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Zníženie pokuty výmenou za spoluprácu obvineného podniku – Podmienky – Podnik, ktorý sa zúčastnil niekoľkých častí porušenia a poskytol dôkazy len pre jednu z týchto častí – Zohľadnenie účasti tohto podniku na ďalších častiach porušenia – Neprípustnosť

(Článok 81 ES; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2; oznámenie Komisie 2002/C 45/03)

20.    Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Kritériá – Postoj podniku počas správneho konania – Postoj, ktorý Komisii uľahčí zistiť porušenie

(Článok 81 ES; oznámenie Komisie 2006/C 210/02, bod 29)

21.    Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Kritériá – Odstrašujúci charakter pokuty – Osobitné zvýšenie pri podnikoch, ktoré majú zvlášť vysoký obrat – Voľná úvaha Komisie

(Článok 81 ES; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2 a 3; oznámenie Komisie 2002/C 45/03, bod 30)

22.    Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Dodržiavanie zásady proporcionality – Povinnosť uložiť pokutu priamo proporcionálnu k ziskom dosiahnutým podnikom na dotknutých trhoch – Neexistencia

(Článok 81 ES; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2 a 3; oznámenie Komisie 2002/C 45/03)

23.    Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Maximálna výška – Pokuta uložená podniku malej alebo strednej veľkosti – Pokuta približujúca sa k hranici 10 % z jeho celkového obratu – Vyššie percento v porovnaní s percentom uloženým ostatným účastníkom kartelu – Porušenie zásady rovnosti zaobchádzania na základe tejto skutočnosti – Neexistencia

(Článok 81 ES; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2 a 3)

24.    Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Maximálna výška – Obrat, ktorý sa má zohľadniť – Dodržiavanie zásady rovnosti zaobchádzania a zásady proporcionality – Zníženie pokuty s ohľadom na osobitný charakter podniku vzhľadom najmä na nebezpečenstvo neprimeranosti pokuty – Usmernenia prijaté Komisiou – Možnosť Komisie obísť tieto usmernenia – Súdne preskúmanie – Neobmedzená právomoc súdu Únie

(Článok 81 ES; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2 a 3; oznámenie Komisie 2006/C 210/02, bod 37)

25.    Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Kritériá – Povinnosť zohľadniť stratovú finančnú situáciu dotknutého podniku – Neexistencia – Reálna platobná schopnosť podniku v osobitnom sociálnom a ekonomickom kontexte – Zohľadnenie – Podmienky

(Článok 81 ES; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2 a 3; oznámenie Komisie 2006/C 210/02, bod 35)

26.    Hospodárska súťaž – Pokuty – Usmernenia k metóde stanovovania pokút – Právna povaha – Orientačné pravidlo správania, z ktorého vyplýva obmedzenie voľnej úvahy Komisie, ktoré si sama stanovila – Možnosť Komisie obísť tieto usmernenia – Podmienky

(Oznámenie Komisie 2006/C 210/02)

1.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 28)

2.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 29, 30, 120)

3.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 58 – 60, 222, 306 – 310)

4.      V rámci konania podľa článku 81 ES sa pri posudzovaní výšky pokuty, ktorú Komisia ukladá podniku, skutočne rozlišuje medzi kritériom týkajúcim sa uskutočnenia alebo neuskutočnenia porušenia a kritériom týkajúcim sa jeho konkrétneho dopadu na trh. Pokiaľ ide o porušenie, ktoré spočíva v rozdelení trhov, stanovení kvót, rozdelení zákazníkov, určení cien a výmene citlivých obchodných informácií, prvé z týchto dvoch kritérií treba považovať za splnené vtedy, ak je preukázané, že účastníci kartelu vo svojej obchodnej praxi skutočne realizovali to, na čom sa medzi sebou dohodli, teda že členovia kartelu prijali opatrenia napríklad na uplatňovanie dohodnutých cien tým, že ich oznámili zákazníkom, dali svojim zamestnancom pokyn používať ich ako základ pri rokovaniach a sledovali ich uplatňovanie zo strany konkurentov a vlastných oddelení predaja.

Pokiaľ ide o kritérium týkajúce sa konkrétneho dopadu porušenia na trh, vzniká tu otázka skutočného vplyvu uskutočneného porušenia na hospodársku súťaž na dotknutom trhu. Hoci je uskutočnenie porušenia relevantnou skutočnosťou, ktorá môže byť vzhľadom na osobitné okolnosti každej veci postačujúca pre vyvodenie záveru, že predmetné porušenie malo skutočný dopad na trh, pravdou zostáva, že uskutočnenie dohody nevyhnutne neznamená, že má skutočné účinky. Kritériá založené na uskutočnení alebo neuskutočnení porušenia a jeho konkrétnom dopade na trh sú samozrejme odlišné a nemožno predpokladať, že v prípade splnenia prvého kritéria bude automaticky splnené aj druhé kritérium.

(pozri body 69, 70)

5.      Aj keď sa Komisia nemôže nepridržiavať pravidiel, ktoré si stanovila, pokiaľ neuvedie dôvody zlučiteľné so zásadou rovnosti zaobchádzania, má naopak možnosť zmeniť alebo nahradiť tieto pravidlá. V prípade, na ktorý sa vzťahujú nové pravidlá, Komisii nemožno vytýkať, že na účely určenia závažnosti porušenia neanalyzovala kritérium, ktoré nie je týmito novými pravidlami stanovené, a to len preto, že jeho analýza bola stanovená v starých pravidlách.

(pozri body 74, 87, 150 – 152, 175)

6.      Závažnosť porušení práva Únie v oblasti hospodárskej súťaže sa musí určiť na základe veľkého množstva skutočností, akými sú najmä konkrétne okolnosti prípadu, jeho kontext a odstrašujúci účinok pokút, a to bez toho, aby existoval záväzný alebo vyčerpávajúci zoznam kritérií, ktoré sa nevyhnutne musia zohľadniť. Skutočnosť, že Komisia v usmerneniach k metóde stanovovania pokút uložených podľa článku 23 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 1/2003 spresnila svoj prístup k hodnoteniu závažnosti porušenia, nevylučuje, aby ju hodnotila ucelene, v závislosti od všetkých relevantných okolností danej veci vrátane skutočností, ktoré v nich nie sú výslovne uvedené.

Skutočnosť, že usmernenia výslovne nestanovujú analýzu konkrétneho dopadu porušenia na trh na účely určenia závažnosti porušenia v rámci stanovenia základnej čiastky pokuty, nebránila Komisii preskúmať v prejednávanej veci aj tento faktor. Žalobca sa však nemôže na podporu svojich tvrdení, ktorých cieľom je spochybniť výšku pokuty, ktorá mu bola uložená za porušenie pravidiel hospodárskej súťaže, uspokojiť len s tvrdením, že Komisia mala na účely posúdenia závažnosti porušenia analyzovať aj ten alebo oný faktor, ktorého analýza nie je v usmerneniach stanovená. Musí tiež preukázať, ako by táto analýza zmenila posúdenie závažnosti porušenia vykonané Komisiou a odôvodnila uloženie nižšej pokuty.

(pozri body 76 – 78)

7.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 81)

8.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 92, 138)

9.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 93, 95, 115, 117, 127)

10.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 108, 143, 144)

11.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 110)

12.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 112)

13.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 145)

14.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 154)

15.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 162, 166, 169)

16.    Aby sa porušenie pravidiel hospodárskej súťaže Únie mohlo považovať za spáchané úmyselne a nie z nedbanlivosti, nie je nevyhnutné, aby si dotknutý podnik bol vedomý porušenia týchto pravidiel; postačuje, že nemohol nevedieť, že cieľom jeho konania je porušenie hospodárskej súťaže na spoločnom trhu. Z toho vyplýva, že znalosť presného obsahu pravidiel hospodárskej súťaže zodpovednými predstaviteľmi podniku, ktorú možno nadobudnúť prostredníctvom vzdelávacieho programu a programu zosúladenia, nie je nevyhnutnou podmienkou pre konštatovanie porušenia uvedených pravidiel. Naopak aj pri neexistencii takejto znalosti je možné konštatovať porušenie uvedených pravidiel spáchané nielen z nedbanlivosti, ale aj úmyselne.

(pozri bod 171)

17.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 175)

18.    Podanie návrhov na vykonanie nových dôkazov neskôr než v duplike je možné v prípade, že navrhovateľ nemohol disponovať predmetnými dôkazmi pred ukončením písomnej časti konania, alebo ak oneskorené vyjadrenia protistrany odôvodňujú, aby bol spis doplnený s cieľom zabezpečiť rešpektovanie zásady kontradiktórnosti. Pokiaľ ide o výnimku z pravidiel, ktorými sa riadi podávanie návrhov na vykonanie dôkazov, článok 48 ods. 1 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu ukladá účastníkom konania povinnosť odôvodniť oneskorené podanie ich návrhov na vykonanie dôkazov. Táto povinnosť znamená, že je súdu priznaná právomoc preskúmať dôvodnosť odôvodnenia oneskoreného podania týchto návrhov na vykonanie dôkazov a v závislosti od prípadu aj obsah týchto návrhov, ako aj právomoc zamietnuť tieto návrhy, ak nie sú z právneho hľadiska dostatočne dôvodné. To platí a fortiori aj pokiaľ ide o návrhy na vykonanie nových dôkazov predložené po podaní dupliky.

(pozri bod 212)

19.    Na účely určenia primeranej sadzby, ktorou má byť pokuta uložená podniku za porušenie pravidiel hospodárskej súťaže Únie znížená odmenou za jeho spoluprácu v rámci konania o zistení daného porušenia, nie je potrebné zohľadniť skutočnosť, že táto pokuta je sankciou za účasť tohto podniku nielen na časti porušenia, v súvislosti s ktorou poskytol dôkazy s významnou pridanou hodnotou, ale aj na ďalšej časti tohto porušenia, v súvislosti s ktorou takéto dôkazy neposkytol.

(pozri bod 229)

20.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 233)

21.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 250)

22.    Hoci v rámci konania podľa článku 81 ES sú pri posudzovaní výšky pokuty, ktorú Komisia ukladá podniku, prospech, aký mohol dotknutý podnik dosiahnuť z porušenia, a všeobecnejšie zisky, ktoré dosiahol na trhoch dotknutých porušením, jednými z faktorov, ktoré možno zohľadniť na účely určenia výšky pokuty, Komisia ani súd Únie vykonávajúci svoju neobmedzenú právomoc v oblasti pokút nemajú nijakú povinnosť zabezpečiť, aby bola táto výška pokuty priamo proporcionálna k ziskom dosiahnutým predmetným podnikom na dotknutých trhoch alebo aby ich neprevýšila.

(pozri bod 258)

23.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 259)

24.    V rámci konania podľa článku 81 ES má pri posudzovaní výšky pokuty, ktorú Komisia ukladá podniku, horná hranica 10 % jeho celkového obratu stanovená v článku 23 ods. 2 nariadenia č. 1/2003 za cieľ vyhnúť sa tomu, aby pokuty uložené Komisiou boli neproporcionálne v pomere k významu dotknutého podniku. Táto horná hranica však nie je dostatočná, aby zabránila prípadnej neúmernosti pokuty uloženej v prípade sprostredkovateľa aktívneho v oblasti obchodovania s materiálmi s vysokou hodnotou, ktorého marža na zisku je nízka.

(pozri body 266 – 269, 271, 309, 310)

25.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 285 – 290, 299)

26.    Usmernenia k metóde stanovenia pokút uložených podľa článku 23 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 1/2003 vyjadrujú orientačné pravidlo správania, ktorého sa treba v praxi pridŕžať a od ktorého sa správny orgán v jednotlivých prípadoch nemôže odkloniť bez uvedenia dôvodov, ktoré sú v súlade so zásadou rovnosti zaobchádzania. Preto nemožno vylúčiť, že sa Komisia bude musieť v konkrétnom prípade odchýliť od svojich vlastných usmernení pod podmienkou, že uvedie dôvody zlučiteľné so všeobecnými zásadami práva, ktoré musí dodržiavať pri určení výšky pokuty, najmä vrátane zásady rovnosti zaobchádzania. V súlade s hierarchiou noriem totiž inštitúcia Únie nemôže prostredníctvom interného pravidla správania, ktoré si sama stanoví, úplne upustiť od výkonu voľnej úvahy, ktorú jej priznáva ustanovenie, akým je v prejednávanej veci článok 23 nariadenia č. 1/2003.

(pozri body 306, 307)