Language of document :

Žaloba podaná 28. mája 2009 - Taliansko/Komisia a EPSO

(vec T-218/09)

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Talianska republika (v zastúpení: P. Gentili, avvocato dello Stato)

Žalovaní: Komisia Európskych spoločenstiev a Úrad pre výber pracovníkov Európskych spoločenstiev (EPSO)

Návrhy žalobkyne

zrušiť vstupné testy, ako aj oznámenia o verejných výberových konaniach formou testov na vytvorenie rezervného zoznamu s cieľom prijať do služobného pomeru Asistentov (AST3) v oblasti "Offset" (EPSO/AST/91/09),

zrušiť vstupné testy, ako aj oznámenia o verejných výberových konaniach formou testov na vytvorenie rezervného zoznamu s cieľom prijať do služobného pomeru Asistentov (AST3) v oblasti "Prépresse" (EPSO/AST/92/09).

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobkyňa napadla vyššie uvedené oznámenia o výberových konaniach v rozsahu, v ktorom sa niektoré zo skúšok stanovených týmito oznámeniami majú nevyhnutne uskutočniť v nemčine, angličtine alebo francúzštine

Talianska republika na podporu svojej žaloby uvádza tieto žalobné dôvody:

-    porušenie článku 290 ES, ktorý priznáva Rade výlučnú právomoc jednohlasne rozhodovať v oblasti jazykových režimov aktov Spoločenstva. V tomto ohľade treba spresniť, že v prejednávanej veci EPSO prakticky nahradil Radu tým, že stanovil jazykových režim týchto dvoch výberových konaní tak, že povinne určil angličtinu, francúzštinu a nemčinu ako druhý jazyk a jazyk, v ktorom sa povinne uskutočnia vstupné testy dvoch písomných skúšok z troch a ústne skúšky, a tým, že vylúčil všetky ostatné jazyky členských štátov,

-    porušenie článku 12 ES, článku 22 Charty základných práv Únie, článkov 1 a 6 nariadenia č. 1/58 1 a článku 28 služobného poriadku. Talianska republika v tomto ohľade tvrdí, že všetky štátne jazyky členských štátov sú úradnými a pracovnými jazykmi Únie. V dôsledku toho sa oznámenie o výberovom konaní nemôže svojvoľne obmedzovať na tri jazyky, ktoré si uchádzači môžu zvoliť ako druhý jazyk a v ktorých sa uskutoční komunikácia a skúšky v rámci výberového konania. Článok 28 služobného poriadku úradníkom stanovuje najmä povinnosť znalosti druhého jazyka Spoločenstva okrem vlastného štátneho jazyka, a to bez toho, aby priznával privilegovanú hodnotu angličtine, francúzštine alebo nemčine.

Nakoniec sa žalobkyňa odvoláva na porušenie článku 253 ES, ako aj požiadaviek legitímnej dôvery.

____________

1 - Nariadenie č. 1 o používaní jazykov v Európskom hospodárskom spoločenstve (Ú. v. ES 17, 1959, s. 385; Mim. vyd. 01/001, s. 3).