Language of document : ECLI:EU:T:2014:686





Uznesenie predsedu Všeobecného súdu z 25. júla 2014 – Deza/ECHA

(vec T‑189/14 R)

„Konanie o nariadení predbežného opatrenia – Prístup k dokumentom – Nariadenie (ES) č. 1049/2001 – Dokumenty, ktoré má k dispozícii ECHA a ktoré obsahujú informácie predložené podnikom v rámci jeho žiadosti o povolenie na používanie určitej chemickej látky – Rozhodnutie sprístupniť dokumenty tretej osobe – Návrh na odklad výkonu – Naliehavosť – Fumus boni iuris – Zváženie záujmov“

1.                     Konanie o nariadení predbežného opatrenia – Odklad výkonu – Predbežné opatrenia – Podmienky nariadenia – Fumus boni iuris – Naliehavosť – Vážna a nenapraviteľná ujma – Kumulatívna povaha – Zváženie všetkých dotknutých záujmov – Poradie a spôsob preskúmania – Voľná úvaha sudcu rozhodujúceho o nariadení predbežných opatrení (článok 256 ods. 1 ZFEÚ, články 278 ZFEÚ a 279 ZFEÚ; Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 104 ods. 2) (pozri body 21 – 23, 99 – 105)

2.                     Konanie o nariadení predbežného opatrenia – Odklad výkonu – Predbežné opatrenia – Podmienky nariadenia – Fumus boni iuris – Žaloba podaná proti rozhodnutiu Európskej chemickej agentúry (ECHA) o sprístupnení informácií, ktoré predložil žalobca v rámci svojej žiadosti o povolenie na používanie určitej chemickej látky, tretím osobám – Dôvod týkajúci sa dôvernosti informácií, na ktoré sa vzťahuje profesijné tajomstvo – Dôvod, ktorý poukazuje na existenciu komplexných právnych otázok – Dôvod, ktorý nie je na prvý pohľad neopodstatnený (články 278 ZFEÚ, 279 ZFEÚ a 339 ZFEÚ; Charta základných práv Európskej únie, článok 7; Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 104 ods. 2; nariadenia Európskeho parlamentu a Rady č. 1049/2001, článok 4 ods. 2, a č. 1907/2006, článok 119) (pozri body 25, 54, 55, 60 – 63)

3.                     Konanie o nariadení predbežného opatrenia – Odklad výkonu – Podmienky nariadenia – Zváženie všetkých dotknutých záujmov – Odklad výkonu rozhodnutiu Európskej chemickej agentúry (ECHA) o sprístupnení informácií, ktoré predložil žalobca v rámci svojej žiadosti o povolenie na používanie určitej chemickej látky, tretím osobám – Nevyhnutnosť zachovať potrebný účinok rozhodnutia Všeobecného súdu o žalobe vo veci samej (článok 15 ods. 3 ZEÚ a článok 278 ZFEÚ; Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 104 ods. 2) (pozri body 65, 66, 68 – 70)

4.                     Konanie o nariadení predbežného opatrenia – Odklad výkonu – Predbežné opatrenia – Podmienky nariadenia – Naliehavosť – Vážna a nenapraviteľná ujma – Dôkazné bremeno – Vážna a nenapraviteľná ujma žalobcu – Zásah do jeho vlastného záujmu (články 278 ZFEÚ a 279 ZFEÚ; Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 104 ods. 2) (pozri body 71, 72, 79)

5.                     Konanie o nariadení predbežného opatrenia – Odklad výkonu – Predbežné opatrenia – Podmienky nariadenia – Naliehavosť – Vážna a nenapraviteľná ujma – Majetková ujma – Posúdenie s ohľadom na okolnosti v prejednávanej veci – Ujma spojená s prezradením informácií obsahujúcich profesijné tajomstvo – Kritériá posúdenia – Dôležitosť informácií pre dotknutý podnik a ich využiteľnosť pre ostatné podniky (články 278 ZFEÚ a 279 ZFEÚ, Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 104 ods. 2; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 1049/2001) (pozri body 80 – 83, 86, 88 – 93, 97)

Predmet

Návrh na odklad výkonu rozhodnutia ECHA z 24. januára 2014 o sprístupnení niektorých informácií predložených žalobkyňou v rámci konania týkajúceho sa žiadosti o povolenie na používanie chemickej látky bis(2‑ethylhexyl)ftalát (DEHP)

Výrok

1.

Výkon rozhodnutia Európskej chemickej agentúry (ECHA) AFA‑C‑0000004274 – 77 – 09/F z 24. januára 2014 sa odkladá v rozsahu, v akom sa týmto rozhodnutím poskytuje tretej osobe na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie prístup k podrobnejšej verzii správy o chemickej bezpečnosti a analýzy alternatív týkajúcich sa látky bis(2‑ethylhexyl)ftalát (DEHP), než je verzia, v ktorej sú údaje vyznačené v návrhu na nariadenie predbežného opatrenia skryté a ktorá je obsiahnutá v prílohách A.4.5 a A.4.6 tohto návrhu, s výnimkou informácií týkajúcich sa klasifikácie a označenia látok a ďalej s výnimkou údajov týkajúcich sa konkrétne a výlučne spoločností Arkema France, Grupa Azoty Zakłady Azotowe Kędzierzyn S. A. a Vinyloop Ferrara S.p.A.

2.

ECHA sa ukladá povinnosť nesprístupňovať:

–        správu o chemickej bezpečnosti a analýzu alternatív týkajúcu sa látky bis(2‑ethylhexyl)ftalát (DEHP), ktoré sú uvedené v bode 1 tohto výroku, v podrobnejšej verzii, než je verzia vymedzená v uvedenom bode 1,

–        správy o chemickej bezpečnosti a analýzy alternatív týkajúce sa látky bis(2‑ethylhexyl)ftalát (DEHP), ktoré predložili spoločnosti Arkema France, Grupa Azoty Zakłady Azotowe Kędzierzyn a Vinyloop Ferrara a ktoré sú predmetom rozhodnutí AFA‑C‑0000004280 – 84 – 09/F, AFA‑C‑0000004275 – 75 – 09/F a AFA‑C‑0000004151 – 87 – 08/F ECHA z 24. januára 2014, a to v rozsahu, v akom sú tieto dokumenty totožné s dokumentmi, ktorým bola v bode 1 tohto výroku priznaná ochrana.

3.

O trovách konania sa rozhodne neskôr.