Language of document : ECLI:EU:T:2014:686





Usnesení předsedy Tribunálu ze dne 25. července 2014 – Deza v. ECHA

(Věc T‑189/14 R)

„Řízení o předběžných opatřeních – Přístup k dokumentům – Nařízení (ES) č. 1049/2001 – Dokumenty, které má k dispozici ECHA a které obsahují informace předložené podnikem v rámci jeho žádosti o povolení k používání určité chemické látky – Rozhodnutí o zpřístupnění dokumentů třetí osobě – Návrh na odklad vykonatelnosti – Naléhavost – Fumus boni juris – Poměření zájmů“

1.                     Řízení o předběžných opatřeních – Odklad vykonatelnosti – Předběžná opatření – Podmínky pro nařízení předběžného opatření – Fumus boni juris – Naléhavost – Vážná a nenapravitelná újma – Kumulativní charakter – Poměření všech střetávajících se zájmů – Pořadí přezkumu a způsob ověřování – Posuzovací pravomoc soudce příslušného pro rozhodování o předběžných opatřeních (Článek 256 odst. 1 SFEU a články 278 SFEU a 279 SFEU; jednací řád Tribunálu, čl. 104 odst. 2) (viz body 21 až 23, 99 až 105)

2.                     Řízení o předběžných opatřeních – Odklad vykonatelnosti – Předběžná opatření – Podmínky pro nařízení předběžného opatření – Fumus boni juris – Žaloba proti rozhodnutí Evropské agentury pro chemické látky (ECHA), kterým se třetí osobě poskytuje přístup k informacím předloženým žalobcem v rámci jeho žádosti o povolení k používání chemické látky – Žalobní důvod související s důvěrností informací, na něž se vztahuje profesní tajemství – Žalobní důvod poukazující na existenci složitých právních otázek – Žalobní důvod, který není prima facie neopodstatněný (Články 278 SFEU, 279 SFEU a 339 SFEU; Listina základních práv Evropské unie, článek 7; jednací řád Tribunálu, čl. 104 odst. 2; nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1049/2001, čl. 4 odst. 2 a nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1907/2006, článek 119) (viz body 25, 54, 55, 60 až 63)

3.                     Řízení o předběžných opatřeních – Odklad vykonatelnosti – Podmínky pro nařízení předběžného opatření – Poměření všech střetávajících se zájmů – Odklad vykonatelnosti rozhodnutí Evropské agentury pro chemické látky (ECHA), kterým se třetí osobě poskytuje přístup k informacím předloženým žalobcem v rámci jeho žádosti o povolení k používání chemické látky – Potřeba zachovat užitečný účinek rozhodnutí Tribunálu v rámci žaloby v hlavním řízení (Článek 15 odst. 3, SEU; článek 278 SFEU; jednací řád Tribunálu, čl. 104 odst. 2) (viz body 65, 66, 68 až 70)

4.                     Řízení o předběžných opatřeních – Odklad vykonatelnosti – Předběžná opatření – Podmínky pro nařízení předběžného opatření – Naléhavost – Vážná a nenapravitelná újma – Důkazní břemeno – Vážná a nenapravitelná újma vzniklá žalobci – Poškození jeho vlastního zájmu (Články 278 SFEU a 279 SFEU; jednací řád Tribunálu, čl. 104 odst. 2) (viz body 71, 72, 79)

5.                     Řízení o předběžných opatřeních – Odklad vykonatelnosti – Předběžná opatření – Podmínky pro nařízení předběžného opatření – Naléhavost – Vážná a nenapravitelná újma – Finanční újma – Posouzení v závislosti na okolnostech případu – Újma související se zpřístupněním informací, na něž se vztahuje profesní tajemství – Kritéria pro posouzení – Význam informací pro dotyčný podnik a jejich užitečnost pro další podniky (Články 278 SFEU a 279 SFEU; jednací řád Tribunálu, čl. 104 odst. 2; nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1049/2001) (viz body 80 až 83, 86, 88 až 93, 97)

Předmět

Návrh na odklad vykonatelnosti rozhodnutí ECHA ze dne 24. ledna 2014 o zpřístupnění některých informací předložených žalobkyní v rámci řízení týkajícího se žádosti o povolení k používání chemické látky bis(2-ethylhexyl)ftalát (DEHP).

Výrok

1)

Vykonatelnost rozhodnutí Evropské agentury pro chemické látky (ECHA) AFA-C 0000004274–77–09/F ze dne 24. ledna 2014 se odkládá v rozsahu, v němž se tímto rozhodnutím poskytuje třetí osobě na základě nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ze dne 30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise přístup k podrobnější verzi zprávy o chemické bezpečnosti a analýzy alternativ týkajících se látky bis(2 ethylhexyl)ftalát (DEHP), než je verze, v níž jsou údaje vyznačené v návrhu na předběžné opatření skryty a která je obsažena v přílohách A.4.5 a A.4.6 tohoto návrhu, s výjimkou informací týkajících se klasifikace a označení látek a dále s výjimkou údajů týkajících se konkrétně a výlučně společností Arkema France, Grupa Azoty Zakłady Azotowe Kędzierzyn S. A. a Vinyloop Ferrara S.p.A.

2)

Agentuře ECHA se ukládá nezpřístupňovat:

–        zprávu o chemické bezpečnosti a analýzu alternativ týkající se látky bis(2-ethylhexyl)ftalát (DEHP), které jsou uvedeny v bodě 1 tohoto výroku, v podrobnější verzi, než je verze vymezená v uvedeném bodě 1;

–        zprávy o chemické bezpečnosti a analýzy alternativ týkající se látky bis(2-ethylhexyl)ftalát (DEHP), které předložily společnosti Arkema France, Grupa Azoty Zakłady Azotowe Kędzierzyn a Vinyloop Ferrara a které jsou předmětem rozhodnutí ECHA AFA-C 0000004280–84–09/F, AFA-C 0000004275–75–09/F a AFA-C 0000004151–87–08/F ze dne 24. ledna 2014, a to v rozsahu, v němž jsou tyto dokumenty totožné s dokumenty, jimž byla v bodě 1 tohoto výroku přiznána ochrana.

3)

O nákladech řízení bude rozhodnuto později.