Language of document : ECLI:EU:T:2014:686





Vispārējās tiesas priekšsēdētāja 2014. gada 25. jūlija rīkojums –
Deza/ECHA

(lieta T‑189/14 R)

Pagaidu noregulējums – Piekļuve dokumentiem – Regula (EK) Nr. 1049/2001 – ECHA rīcībā esošie dokumenti, kas ietver informāciju, ko uzņēmums iesniedzis saistībā ar tā pieteikumu atļaujai lietot ķīmisko vielu – Lēmums piešķirt trešajām personām piekļuvi dokumentiem – Pieteikums par izpildes apturēšanu – Steidzamība – Fumus boni juris – Interešu izsvēršana

1.                     Pagaidu noregulējums – Piemērošanas apturēšana – Pagaidu pasākumi – Noteikšanas nosacījumi – “Fumus boni juris” – Steidzamība – Būtisks un neatgriezenisks kaitējums – Kumulatīvs raksturs – Visu attiecīgo interešu izsvēršana – Izmeklēšanas kārtība un pārbaudes veids – Pagaidu noregulējuma tiesneša novērtējuma brīvība (LESD 256. panta 1. punkts, 278. un 279. pants; Vispārējās tiesas Reglamenta 104. panta 2. punkts) (sal. ar 21.–23. un 99.–105. punktu)

2.                     Pagaidu noregulējums – Piemērošanas apturēšana – Pagaidu pasākumi – Noteikšanas nosacījumi – “Fumus boni juris” – Prasība par Eiropas Ķimikāliju aģentūras (ECHA) lēmumu piešķirt trešajai personai piekļuvi informācijai, ko prasītāja iesniegusi saistībā ar pieteikumu ķīmiskas vielas izmantošanas atļaujas saņemšanai – Pamats par tādas informācijas konfidencialitāti, kas ir aizsargāta ar dienesta noslēpumu – Pamats, kas atklāj sarežģītu juridisku jautājumu esamību – Pamats, kas nav pirmšķietami nepamatots (LESD 278., 279. un 339. pants; Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 7. pants; Vispārējās tiesas Reglamenta 104. panta 2. punkts; Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas Nr. 1049/2001 4. panta 2. punkts un Regulas Nr. 1907/2006 119. pants) (sal. ar 25., 54., 55., 60.–63. punktu)

3.                     Pagaidu noregulējums – Piemērošanas apturēšana – Noteikšanas nosacījumi – Visu attiecīgo interešu izsvēršana – Eiropas Ķimikāliju aģentūras (ECHA) lēmuma piešķirt trešajai personai piekļuvi informācijai, ko prasītāja iesniegusi saistībā ar pieteikumu ķīmiskas vielas izmantošanas atļaujas saņemšanai, piemērošanas apturēšana – Nepieciešamība saglabāt Vispārējās tiesas nolēmuma lietderīgo iedarbību attiecībā uz pamatprasību (LES 15. panta 3. punkts; LESD 278. pants; Vispārējās tiesas Reglamenta 104. panta 2. punkts) (sal. ar 65., 66. un 68.–70. punktu)

4.                     Pagaidu noregulējums – Piemērošanas apturēšana – Pagaidu pasākumi – Noteikšanas nosacījumi – Steidzamība – Būtisks un neatgriezenisks kaitējums – Pierādīšanas pienākums – Būtisks un neatgriezenisks kaitējums prasītājai – Prasītājas personīgas intereses aizskārums (LESD 278. un 279. pants; Vispārējās tiesas Reglamenta 104. panta 2. punkts) (sal. ar 71., 72. un 79. punktu)

5.                     Pagaidu noregulējums – Piemērošanas apturēšana – Pagaidu pasākumi – Noteikšanas nosacījumi – Steidzamība – Būtisks un neatgriezenisks kaitējums – Finansiāls kaitējums – Novērtēšana atbilstoši lietas apstākļiem – Kaitējums saistībā ar tādas informācijas izpaušanu, kas ir saistīta ar dienesta noslēpumu – Vērtēšanas kritēriji – Informācijas nozīme attiecīgajam uzņēmumam un tās lietderība citiem uzņēmumiem (LESD 278. un 279. pants; Vispārējās tiesas Reglamenta 104. panta 2. punkts; Eiropas Parlamenta un Padomes Regula Nr. 1049/2001) (sal. ar 80.–83., 86., 88.–93. un 97. punktu)

Priekšmets

Pieteikums par ECHA 2014. gada 24. janvāra lēmuma attiecībā uz tādas noteiktas informācijas izpaušanu, ko prasītāja iesniegusi saistībā ar pieteikumu atļaujai lietot ķīmisko vielu bis‑(2‑Etilheksil)ftalāts (DEHP), piemērošanas apturēšanu

Rezolutīvā daļa:

1)

apturēt Eiropas Ķimikāliju aģentūras (ECHA) 2014. gada 24. janvāra Lēmuma AFA‑C‑0000004274‑77‑09/F izpildi, ciktāl ar to atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 30. maija Regulai (EK) Nr. 1049/2001 par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem trešajai personai ir piešķirta piekļuve ziņojuma par ķīmisko drošību un analīzi attiecībā uz vielas bis‑(2‑Etilheksil)ftalāts (DEHP) aizstāšanas iespējām versijai, kas ir detalizētāka par to versiju, kurā ir pieteikumā par pagaidu noregulējumu norādītās neskaidrības un kura ietverta šī pieteikuma A.4.5 un A.4.6 pielikumā, izņemot, pirmkārt, informāciju par vielu klasificēšanu un marķēšanu un, otrkārt, datus, kas attiecas konkrēti un vienīgi uz Arkema France, Grupa Azoty Zakłady Azotowe Kędzierzyn S.A. un Vinyloop Ferrara S.p.A;

2)

uzdot ECHA neizsniegt:

–        rezolutīvās daļas 1. punktā minētā ziņojuma par ķīmisko drošību un analīzi attiecībā uz vielas bis‑(2‑Etilheksil)ftalāts (DEHP) aizstāšanas iespējām detalizētāku versiju par to, kas ietverta minētajā 1. punktā;

–        ziņojumus par ķīmisko drošību un analīzi attiecībā uz vielas bis‑(2‑Etilheksil)ftalāts (DEHP) aizstāšanas iespējām, kurus iesnieguši Arkema France, Grupa Azoty Zakłady Azotowe Kędzierzyn un Vinyloop Ferrara un kuri ir ECHA 2014. gada 24. janvāra Lēmumu AFA‑C‑0000004280‑84‑09/F, AFA‑C‑0000004275‑75‑09/F un AFA‑C‑0000004151‑87‑08/F priekšmets, ciktāl šie dokumenti ir identiski tiem, kas ir aizsargāti saskaņā ar šīs rezolutīvās daļas 1. punktu;

3)

lēmuma par tiesāšanās izdevumiem pieņemšanu atlikt.