Language of document :

Usnesení Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 10. dubna 2024 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Fővárosi Törvényszék - Maďarsko) – Lear Corporation Hungary Autóipari Gyártó Kft. v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(Věc C-532/231 , Lear Corporation Hungary)

„Řízení o předběžné otázce – Článek 99 jednacího řádu Soudního dvora – Odpověď, která může být jasně vyvozena z judikatury – Daně – Daň z přidané hodnoty (DPH) – Směrnice 2006/112/ES – Článek 183 – Nárok na odpočet DPH zaplacené na vstupu – Způsoby uplatňování – Opožděné vrácení – Zpoždění způsobené použitím vnitrostátního ustanovení – Účinek rozsudku vydaného Soudním dvorem v řízení o předběžné otázce poté, co nastaly tyto skutkové okolnosti – Úroky z prodlení – Promlčení – Zásady rovnocennosti, efektivity a daňové neutrality“

Jednací jazyk: maďarština

Předkládající soud

Fővárosi Törvényszék

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: Lear Corporation Hungary Autóipari Gyártó Kft.

Žalovaný: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Výrok

Článek 183 směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty

musí být ve světle zásad rovnocennosti, efektivity a daňové neutrality vykládán v tom smyslu, že

v případě, kdy osoba povinná k dani požaduje vrácení daně z přidané hodnoty (DPH), které předtím nemohla požadovat z důvodu uplatnění zákonné podmínky, o níž Soudní dvůr rozhodl, že je v rozporu s tímto článkem, nebrání tomu, aby za podmínek stanovených právem dotyčného členského státu tato žádost o vrácení daně mohla být považována za žádost obsahující rovněž nárok na úrok z prodlení, a to s ohledem na účel platby úroků z nadměrného odpočtu DPH provedeného členským státem v rozporu s pravidly unijního práva, kterým je kompenzovat finanční ztráty, jež vznikly osobě povinné k dani v důsledku nemožnosti disponovat dotyčnými částkami.

Zásady efektivity a daňové neutrality

musí být vykládány v tom smyslu, že

nebrání praxi členského státu spočívající ve vyloučení jakékoli povinnosti daňové správy tohoto státu přiznat ve fázi žádosti o zaplacení úroků z prodlení vztahujících se k částkám DPH zadrženým uvedeným státem v rozporu s unijním právem, která byla předložena v promlčecí lhůtě, úroky, na které se tato žádost nevztahuje, avšak brání tomu, aby tato daňová správa kvalifikovala druhou žádost o zaplacení úroků z prodlení uvádějící období, které nebylo předmětem této první žádosti, jako novou žádost s důsledky promlčení, pokud se druhá žádost týká úroků z prodlení vztahujících se k částkám DPH zadrženým z důvodu téhož porušení unijního práva, kterým byla odůvodněna první žádost, a pokud se o možnosti rozšířit časový rozsah této žádosti osoba povinná k dani dozvěděla až po přijetí rozhodnutí vnitrostátního soudu v návaznosti na rozhodnutí Soudního dvora v rámci výkonu pravomoci svěřené mu článkem 267 SFEU.

Zásady efektivity a daňové neutrality

musí být vykládány v tom smyslu, že

z nich vyplývá, že druhá žádost o zaplacení úroků z prodlení uvádějící období, které nebylo předmětem první žádosti o zaplacení takových úroků, musí být za podmínek, které přísluší určit každému členskému státu s ohledem na jeho vnitrostátní právo, považována za doplnění této první žádosti, pokud se tato druhá žádost týká úroků z prodlení vztahujících se k částkám DPH zadrženým z důvodu téhož porušení unijního práva, kterým byla odůvodněna první žádost, a pokud se o možnosti rozšířit časový rozsah této žádosti osoba povinná k dani dozvěděla až po přijetí rozhodnutí vnitrostátního soudu v návaznosti na rozhodnutí Soudního dvora v rámci výkonu pravomoci svěřené mu článkem 267 SFEU.

____________

1 Úř. věst. C, C/2023/1127.