Language of document :

Žaloba podaná dne 29. prosince 2010 - Řecká republika v. Komise

(Věc T-588/10)

Jednací jazyk: řečtina

Účastnice řízení

Žalobkyně: Řecká republika (zástupci: I. Chalkias, E. Lefteriotou a X. Basakou)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání žalobkyně

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zamítl žalobu;

zrušil rozhodnutí Komise ze dne 4. listopadu 2010 "o vyloučení některých výdajů uskutečněných členskými státy v rámci záruční sekce Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF), v rámci Evropského zemědělského záručního fondu (EZZF) a v rámci Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) z financování Evropské unie" v části, ve které se týká finančních oprav k tíži Řecké republiky;

uložil Komisi náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Svou žalobou se Řecká republika domáhá zrušení rozhodnutí Komise 2010/668/EU ze dne 4. listopadu 2010 "o vyloučení některých výdajů uskutečněných členskými státy v rámci záruční sekce Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF), v rámci Evropského zemědělského záručního fondu (EZZF) a v rámci Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) z financování Evropské unie" oznámeného pod číslem K (2010) 7555 a zveřejněného v Úředním věstníku EU pod číslem L 288 ze dne 5.listopadu 2010, strana 24 (Úř. věst. L 288, s. 24) v části týkající se finančních oprav k tíži Řecké republiky v oblastech a) přímé podpory - orné půdy, b) tabáku, c) podmíněnosti, d) sušených vinných hroznů, e) ostrovů v Egejském moři a f) plateb za chov zvířat.

Co se týče opravy týkající se přímých podpor - orné půdy, žalobkyně zaprvé uplatňuje neexistenci právního základu pro uplatnění starých pokynů na novou společnou zemědělskou politiku (SZP) a na nový režim jednotné platby, a dále na neexistenci definice klíčových a pomocných kontrol v rámci tohoto nového režimu, aby bylo možno uplatnit paušální procentní opravy.

Zadruhé žalobkyně zdůrazňuje, že použití starých pokynů na novou SZP v podstatě porušuje zásadu proporcionality.

Zatřetí žalobkyně uplatňuje, že uplatnění třikrát vyšší opravy v daném případě porušuje zásadu legitimního očekávání, neboť z důvodu soudních rozhodnutí nebylo možno obnovit a dokončit systém identifikace zemědělských parcel (LPIS-GIS) a Řecko a EU se dohodly na akčním plánu pro dokončení LPIS-GIS, který byl plně respektován.

Začtvrté žalobkyně tvrdí, že a) skutečnosti byly předmětem nesprávného posouzení (co se týče údajného opožděného a nekvalitního provedení místních kontrol) a b) že ze srovnání údajů LPIS-GIS použitých pro rok 2006, kdy došlo k podání žádosti, s úplnými a ověřenými údaji LPIS-GIS z roku 2009, které Komise mohla ověřit místní kontrolou, vyplývá, že rozdíly a nedostatky jsou minimální a nepřesahují 2,5 %.

V otázce opravy v oblasti tabáku se žalobkyně dovolává zaprvé nesprávného výkladu a uplatnění článku 31 nařízení (ES) č. 1290/20051, neboť žalobní důvody dovolávané EU pro EZOZF neznamenaly žádné riziko.

Zadruhé žalobkyně zdůrazňuje, že podmínky udělení podpory byly definovány taxativně a výlučně v článku 5 nařízení (EHS) č. 2075/922, a že v důsledku toho Komise protiprávně uložila v čl. 16 odst. 1 nařízení (ES) č.2848/19983 dodatečnou podmínku k přiznání podpory, že tabák bude dodán prvnímu zpracovateli nejpozději do 30. dubna roku následujícího po sklizni (opožděné dodávky tabáku).

Zatřetí žalobkyně upozorňuje na skutečnost, že ustanovení uvedené v čl. 16 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 2848/1998 porušuje zásadu proporcionality vzhledem ke skutečnosti, že několikadenní zpoždění při dodávkách tabáku, které nelze přičítat výrobcům tabáku, ale průmyslovým nákupčím tabáku, zbavuje producenty tabáku všech ročních příjmů, aniž došlo k povinnému snížení podpory a porušuje čl. 30 odst. 1 písm. b) SFEU, a také čl. 3 odst. 3 nařízení (EHS) č. 2075/92.

Začtvrté žalobkyně tvrdí, že není zákonné, že výrobci budou připraveni o podporu z důvodu několikadenního zpoždění tím spíše, že zpracovatel se dovolal existence výjimečných okolností, které mu neumožnily dodat záruky včas a zúčastnit se dodávek tabáku.

Zapáté žalobkyně zdůrazňuje, že Komise neprávem usoudila, že převod pěstitelských práv nebyl povolen nařízením (EHS) č.°2075/92 a (ES) č.°2848/98.

Zašesté se žalobkyně dovolává a) nesprávného posouzení a uplatnění článku 5 a čl. 6 odst. 2 písm. b) nařízení (EHS) č. 2075/92 ohledně schválení tří prvních zpracovatelů, kteří nemají vlastní vybavení (nezpůsobilí zpracovatelé) a b) že Komise nezohlednila údaje Střediska pro zpracování tabáku středního Řecka, A.T.P.L.

V otázce podmíněnosti se žalobkyně zaprvé dovolává neexistence platného právního základu k uložení opravy v tomto odvětví.

Zadruhé žalobkyně zdůrazňuje, že uplatnění toho, co je uvedeno v dokumentu AGRI 64043 ze dne 9. června 2006, se zpětnou účinností na kontrolní rok 2005, je nepřijatelné.

Zatřetí žalobkyně poukazuje na to, že Komise porušila povinnost spolupráce uloženou Smlouvou, neboť rok 2005 odpovídal prvnímu roku uplatnění nového režimu a že se přímo a plně podřídila doporučením EU, takže ani na základě zásady spravedlnosti nejsou opravy ve výši 10 % v oblasti nových povinností odůvodněné.

Začtvrté žalobkyně tvrdí, že se Komise dopustila nesprávného posouzení skutečností v otázce všech šesti bodů dovolávaných Evropskou unií.

Co se týče o sušených vinných hroznů, žalobkyně zaprvé tvrdí, že protiprávní a neodůvodněné opravy spočívají na skutkovém omylu a na nesprávném posouzení skutečností a ustanovení uvedených v čl. 3 odst. 2 písm. d) nařízení (ES) č. 1621/19994.

Zadruhé žalobkyně zdůrazňuje, že pětinásobné navýšení opravy uplatněné na sušené vinné hrozny ze 2% na 10 % za období 2002-2003 a za období 2003-2004 a skutečnost, že tato oprava byla více než zdvojnásobena z 10 % až na 25 % mezi obdobím 2003-2004, 2004-2005 a následujícím obdobím 2005-2006 vyplývá z nesprávného posouzení pokynů k paušálním opravám a z nesprávného posouzení skutečností. Představuje krom toho zjevné porušení zásady proporcionality a překračuje pravomoci Evropské unie.

Zatřetí žalobkyně tvrdí, že a) pětinásobné navýšení opravy uplatněné na korintky, z 5 % za období 2004-2005 na 25 % za období 2005-2006, představuje nesprávný výklad a uplatnění pokynů k paušálním opravám a zjevné porušení zásady proporcionality, a dále přesahuje pravomoci Evropské unie, co se týče uložení opravy a b) uložení opravy ve výši 5 % za období 2004-2005, v jehož průběhu nebyla přiznána žádná podpora na parcely vinic, které nedosáhly minimálního výnosu, je svévolné a neodůvodněné.

Začtvrté se žalobkyně dovolává nesprávného posouzení skutečností v otázce údajných nedostatků v registru vinic, identifikaci a výměrách parcel vinic.

Zapáté žalobkyně zdůrazňuje nesprávné posouzení skutečností ohledně údajných závad ve správě a v kontrolních opatřeních.

V otázce ostrovů v Egejském moři se žalobkyně zaprvé dovolává porušení věci rozsouzené, jelikož Soudní dvůr v rozsudku ze dne 27. října 2005 (Řecko v. Komise, C-175/03, nezveřejněný ve Sbírce rozhodnutí) zrušil finanční opravu uloženou v tomto odvětví za tytéž roky, a dále porušení článků 264 a 265 Smlouvy o fungování Evropské unie.

Zadruhé žalobkyně uvádí, že došlo k nesprávnému výkladu a uplatnění čl. 7 odst. 4 nařízení (ES) č. 1258/19995, který stanoví, že opravy se ukládají podle pravidla 24 měsíců, podpůrně se dovolává porušení základních náležitostí, dále nedostatku pravomoci Komise ratione temporis k uložení opravy za rok 2010 na základě jejího dopisu ze dne 17. srpna 2000, případně toho, že uložení oprav v roce 2010 za nedostatky v systému kontrol v letech 1999, 2000 a 2001 porušuje obecné zásady právní jistoty, přiměřenosti lhůty a včasnosti opatření ze strany Evropské unie, neboť řízení bez odůvodnění trvalo nepřiměřeně dlouho.

Co se nakonec týče plateb za chov zvířat, žalobkyně zdůrazňuje zaprvé neplatnost postupu schválení účetní závěrky z toho důvodu, že Komise neměla ratione temporis pravomoc uložit finanční opravy a zadruhé nesprávné posouzení skutečností a porušení zásady proporcionality ohledně posouzení nebezpečí, které dotčené problémy zosobňují pro Fondy.

____________

1 - Nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 ze dne 21. června 2005 o financování společné zemědělské politiky (Úř. věst. L 209, s. 1; oprava v Úř. věst. L 252, 27.9.2007, s. 7).

2 - Nařízení Rady (EHS) č. 2075/92 ze dne 30. června 1992 o společné organizaci trhu se surovým tabákem (Úř. věst. L 215, s. 70; Zvl. vyd. 03/13, s. 29).

3 - Nařízení Komise (ES) č. 2848/98 ze dne 22. prosince 1998, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 2075/92, pokud jde o režim prémií, produkční kvóty a zvláštní podporu pro seskupení producentů v odvětví surového tabáku (Úř. věst. L 358, s. 17; Zvl. vyd. 03/24, s. 250).

4 - Nařízení Komise (ES) č. 1621/1999 ze dne 22. července 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2201/96 v otázce podpory pro pěstování vinných hroznů k produkci některých druhů sušených vinných hroznů (Úř. věst. L 192, s. 21; Zvl. vyd. 03/26, s. 163).

5 - Nařízení Rady (ES) č. 1258/1999 ze dne 17. května 1999 o financování společné zemědělské politiky (Úř. věst. L 160, s. 103; Zvl. vyd. 03/25, s. 414).