Language of document :

Žaloba podaná 13. februára 2012 - Oil Turbo Compressor/Rada

(vec T-63/12)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Oil Turbo Compressor Co. (Private Joint Stock) (Teherán, Irán) (v zastúpení: K. Kleinschmidt, advokát)

Žalovaná: Rada Európskej únie

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Rady 2011/783/SZBP z 1. decembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránuv rozsahu, v akom sa týka žalobkyne,

prijal opatrenie na zabezpečenie priebehu konania podľa článku 64 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu, ktorým sa žalovanej uloží povinnosť predložiť všetky podklady v súvislosti s napadnutým rozhodnutím v rozsahu, v akom sa týkajú žalobkyne,

zaviazať žalovanú na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa v podstate uvádza tieto žalobné dôvody.

Prvý žalobný dôvod založený na zjavne nesprávnom posúdení skutočností, ktoré viedli k rozhodnutiu

Žalobkyňa na tomto mieste uvádza, že napadnuté rozhodnutie vychádza z nesprávnych skutočností. Toto platí najmä pokiaľ ide o domnienku žalovanej uvedenú v prílohe I bode 48 napadnutého rozhodnutia, že žalobkyňa je pridružená k podniku Sakhte Turbopomp va Kompressor (SATAK) (známej aj ako Turbo Compressor Manufacturer, TCMFG), ktorý je uvedený na zozname EÚ. Žalobkyňa sa ani priamo, ani nepriamo prostredníctvom iného zúčastneného podniku nezapája do činností v jadrovej oblasti citlivých z hľadiska šírenia jadrových zbraní alebo do vývoja nosičov jadrových zbraní, alebo iných systémov zbraní. Preto neexistujú žiadne skutočnosti, ktoré odôvodňujú rozhodnutie žalovanej a s tým spojený zásah do základných práv zabezpečených Chartou základných práv Európskej únie (Charta základných práv).

Žalobkyňa sa v tejto súvislosti odvoláva na zásah do jej slobody podnikania garantovanej v článku 16 Charty základných práv a do práva na užívanie a disponovanie zákonne nadobudnutým majetkom v Európskej únii zaručeného v článku 17 Charty základných práv, ako aj zásad rovnosti zaobchádzania a zákazu diskriminácie zakotvených v článkoch 20 a 21 Charty základných práv.

Druhý žalobný dôvod založený na porušení práva žalobkyne na spravodlivý proces a na účinnú právnu ochranu

Žalobkyňa vytýka na tomto mieste, že odôvodnenie uvedené v prílohe I bode 48 napadnutého rozhodnutia je všeobecné a samo o sebe nemôže odôvodniť zásadný zásah do základných práv. Žalovaná neuvádza skutočnosti, ktoré sú jej údajne známe ani údajne známe dôkazy. Žalobkyni samej nie sú známe žiadne skutočnosti alebo dôkazy, ktoré by odôvodňovali napadnuté rozhodnutie.

Tretí žalobný dôvod založený na porušení zásady proporcionality, ktorá je znakom právneho štátu

Podľa názoru žalobkyne porušuje napadnuté rozhodnutie okrem toho zásadu proporcionality, keďže zaradenie žalobkyne do prílohy II rozhodnutia 2010/413/SZBP nemá v žiadnom prípade súvislosť s cieľom rozhodnutia, ktorým je zabrániť činnostiam v jadrovej oblasti citlivým z hľadiska šírenia alebo vývoja nosičov jadrových zbraní alebo iných systémov zbraní v Iránskej islamskej republike. Žalovaná okrem toho nepreukázala, že vyňatie žalobkyne z hospodárskeho styku s Európskou úniou je primerané, najmä že ide o najmenej zasahujúci prostriedok na dosiahnutie stanoveného cieľa. Žalobkyňa okrem toho vytýka, že zjavne nedošlo k zvažovaniu medzi zásadným zásahom do základného práva žalobkyne a údajným účelom, ktorý sledovala žalovaná.

Štvrtý žalobný dôvod založený na porušení zásady byť vypočutý

V tejto súvislosti sa uvádza, že žalovaná neuviedla dostatočné dôvody pre zaradenie žalobkyne do zoznamu v prílohe II rozhodnutia 2010/413/SZBP. Tým žalovaná porušila právnu povinnosť, ktorá je znakom právneho štátu, predložiť žalobkyni údajne odôvodňujúce, skutočné a jednotlivé dôvody napadnutého rozhodnutia. Napadnuté rozhodnutie nebolo žalobkyni ani zaslané, ani sa neuskutočnilo vypočutie. Návrhu žalobkyne, aby sa jej umožnilo nahliadnuť do spisu v spornej veci, sa doteraz nevyhovelo.

____________

1 - Rozhodnutie Rady 2011/783/SZBP z 1. decembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 319, s. 71).