Vnitrostátní judikatura
Na této stránce jsou shromážděna nejvýznamnější vnitrostátní soudní rozhodnutí týkající se unijního práva, sdílená v rámci Justiční sítě Evropské unie (JSEU).
Dokumenty jsou k dispozici v jazycích, v nichž byly poskytnuty vnitrostátními soudy.
Přístup k vnitrostátní judikatuře
Níže naleznete úplný seznam rozhodnutí vybraných ústavními a nejvyššími soudy členských států Unie.
Další zdroje:
Databáze Dec.Nat obsahuje výběr vnitrostátní judikatury relevantní z hlediska unijního práva, konkrétně judikatury nejvyšších správních soudů.
Tuto databázi vytvořilo Asociace státních rad a nejvyšších správních soudů v Evropské unii (Association of the Councils of State and Supreme Administrative Jurisdictions of the European Union, ACA-Europe), která je partnerskou sítí Justiční sítě Evropské unie (JSEU). Obsahuje odkazy na vnitrostátní judikaturu navazující na rozhodnutí Soudního dvora o předběžné otázce. Je k dispozici v angličtině a francouzštině.
-
In a ruling dated March 19, 2026, the Supreme Administrative Court confirmed that the absence of the European Single Procurement Document (ESPD) from subcontractors—on whom the bidder relies to meet minimum technical capacity requirements—constitutes a remediable irregularity, rather than grounds for automatic exclusion of the bid. The issue arose in a restricted tender based on prior qualification organized by the IPO in Lisbon, in which the jury requested that this deficiency be remedied; the successful bidder rectified the situation and was ultimately awarded the contract, with the runner-up challenging the decision. The court relied on European law to uphold the remediability. It invoked Article 59 of Directive 2014/24/EU, which defines the ESPD as merely preliminary evidence and a formal declaration—and not as a contractually binding document—and Article 63 of the same Directive, which even permits the substitution of third parties when they prove unsuitable, without automatic exclusion of the candidate. Three CJEU judgments were also cited: the order of January 10, 2023 (C-469/22, Ambisig), which declared it incompatible with the Directive to require documents from third parties only after the award; the judgment of June 3, 2021 (C-210/20), which prohibited the automatic exclusion of a candidate when an auxiliary company provided inaccurate statements, requiring that the candidate be given the opportunity to replace it; and the judgment of January 22, 2026 (C-812/24), the most recente and decisive ruling, in which the CJEU held that the omission of the DEUCP for an entity linked to the candidate does not result in its exclusion, provided that the irregularity can be rectified in accordance with the principles of equal treatment and transparency. At the domestic level, the STA emphasized that Article 72(3)(a) of the Public Procurement Code expressly mentions the DEUCP as a document subject to the supplementation regime, without distinguishing between the candidate’s DEUCP and that of third parties. Any restrictive interpretation in this regard would lack a legal basis and would run counter to the spirit of the European legislator, who intended to subject all declaratory documents submitted as part of a tender to the same formal regime. Translated with DeepL.com (free version)
- přibližování legislativy
Úplné znění
- PT (nová karta)
-
Un plan d'exécution provincial en matière d'urbanisme ne peut pas être qualifié comme une mesure qui détermine l'usage de petites zones au niveau local.
- Životní prostředí
- územní plánování
- územní management
- provincie Západní Flandry
- region
Úplné znění
- NL (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
- Listina základních práv
- povolení k pobytu
- právo na spravedlnost
- migrační politika EU
- veřejná bezpečnost
Úplné znění
- FR (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
Par son arrêt n° 95/2012 du 19 juillet 2012, la Cour constitutionnelle a annulé les articles 58 et 59 du CoBAT " en ce qu'ils exemptent toute abrogation d'un plan particulier d'affectation du sol d'une évaluation environnementale au sens de la directive 2001/42/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 juin 2001 relative à l'évaluation des incidences de certains plans et programmes sur l'environnement ". L'annulation de l'article 58 du CoBAT par la Cour constitutionnelle ne vaut néanmoins qu'en ce qu'elle exempte " toute " abrogation d'un plan particulier d'affectation du sol d'une évaluation environnementale. La Cour n'a pas exclu que certaines abrogations puissent être exemptées de l'évaluation environnementale. L'abrogation partielle d'un P.P.A.S. ayant pour effet que les demandes de permis d'urbanisme introduites en vue d'y effectuer des actes et travaux soumis à permis devront être appréciées en fonction du PRAS et des règlements d'urbanisme correspond à la situation envisagée par la C.J.U.E. dans l'arrêt du 22 mars 2012 (C 567/10), où " l'acte abrogé s'insère dans une hiérarchie d'actes d'aménagement du territoire, dès lors que ces actes prévoient des règles d'occupation du sol suffisamment précises, qu'ils ont eux-mêmes fait l'objet d'une évaluation de leurs incidences sur l'environnement et qu'il peut être raisonnablement considéré que les intérêts que la directive 2001/42 vise à protéger ont été suffisamment pris en compte dans ce cadre. Même si la commune et le Gouvernement ne se sont pas estimés liés par la directive 2001/42/CE du 27 juin 2001 relative à l'évaluation de certains plans et programmes sur l'environnement et s'ils n'ont pas examiné le dossier sous cet angle, la décision qu'ils ont prise d'abroger le P.P.A.S. litigieux sans procéder à une évaluation environnementale s'inscrit dans l'exemption d'en organiser une, telle qu'elle résulte de la directive et de l'interprétation qu'en a donnée la C.J.U.E.*, ainsi que de la réserve faite par la Cour constitutionnelle** qui, en reprochant au CoBAT d'exempter "toute" abrogation de l'évaluation environnementale, a admis que certaines abrogations le soient. En effet, l'abrogation réalisée par la décision litigieuse, par son ampleur limitée, et par l'application qu'elle laisse subsister d'autres dispositions qui encadrent les actes et travaux affectant les parcelles incluses dans le P.P.A.S. abrogé, ne devait pas être soumise à l'évaluation environnementale prescrite par la directive 2001/42/CE.
- Životní prostředí
- soukromý majetek
- obytná zóna
- stavební povolení
- plán výstavby
- stavební pozemek
Úplné znění
- FR (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
La compétence de l'État belge pour adopter un ordre de quitter le territoire dans le cadre de la directive procédure 2008/115/CE n'est pas une compétence entièrement liée. Le considérant (6) de l'exposé des motifs de la directive 2008/115/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 précitée indique ainsi, notamment, que "conformément aux principes généraux du droit de l'Union européenne, les décisions prises en vertu de la présente directive devraient l'être au cas par cas et tenir compte de critères objectifs, ce qui implique que l'on prenne en considération d'autres facteurs que le simple fait du séjour irrégulier " et le considérant (22), quant à lui, expose que " la présente directive respecte les droits fondamentaux et observe les principes reconnus, en particulier, par la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne ". En privilégiant la garantie des droits de la défense de l'étranger, l'arrêt du Conseil du contentieux des étrangers ne contrevient pas à l'effet utile de la directive précitée mais il est au contraire conforme aux recommandations susvisées que le Parlement européen et le Conseil ont exprimées dans l'exposé des motifs.
- Volný pohyb pracovníků
- povolení k pobytu
- vyhoštění
- právo na spravedlnost
- migrace ve Společenství
Úplné znění
- FR (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
- právo na vzdělání
- školská legislativa
- umělecká výchova
- střední vzdělání
- Evropská úmluva o ochraně lidských práv
Úplné znění
- NL (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
Art. 7, § 2, van de handelsvestigingenwet werd door art. 18 van de wet van 22 december 2009 gewijzigd - waarbij het criterium "weerslag op de bestaande handel" het criterium "bescherming van het stedelijk milieu" is geworden - om tegemoet te komen aan art. 14.5 van de dienstenrichtlijn (2006/123/EG).
- Vnitřní trh - zásady
- právo na spravedlnost
- nebytová plocha
- licence pro průmyslovou činnost
Úplné znění
- NL (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
Marchés publics - Directive 2004/18 - Application après l'arrêt de la CJUE du 14 juillet 2016, C-6/15 In zijn arrest C-6/15 van 14 juli 2016 oordeelt het HvJ inzake art. 53, lid 2, van Richtlijn 2004/18/EG, dat de beoordelingsmethode in beginsel niet na de opening van de offertes door de aanbestedende dienst mag worden vastgesteld, dit om elk risico van favoritisme uit te sluiten. Het HvJ voorziet slechts in één uitzondering, meer bepaald wanneer de methode om "aantoonbare redenen" niet vóór deze opening kan worden vastgesteld. Het is bijgevolg in beginsel ongeoorloofd om na de opening van de offertes de beoordelingsmethode nog vast te stellen zonder dat moet worden aangetoond dat die vaststelling na de opening van de offertes een discriminatoir effect heeft gehad op één van de inschrijvers. Te dezen erkent de verw. p. zelf dat zij voor de beoordelingsmethode pas koos na de opening van de offertes. De argumentatie die zij daarvoor aanbrengt, namelijk "om een correcte en representatieve beoordeling en vergelijking van de offertes toe te laten", overtuigt niet als "aantoonbare reden". De vaststelling dat er sprake is van grote gelijkenissen tussen de offertes met betrekking tot de kwaliteit had eerder aanleiding moeten geven om te kiezen voor een meer "verfijnde" methode teneinde te voorkomen dat de kwalitatieve verschillen tussen de offertes worden uitgevlakt en het prijscriterium de facto doorslaggevend wordt. De toepassing van de gebruikte beoordelingsmethode "hoog-voldoende-laag" laat minder toe om de offertes naar hun inhoudelijke eigenschappen te rangschikken dan de toepassing van "een cijfermatige beoordeling uitgedrukt in punten of percentages" of het gebruik van "een meer gedetailleerde schaal "zeer laag - middenlaag - matig - hoog - zeer hoog - excellent". Het feit dat de verw. p. deze ARGUS-methode reeds vroeger heeft toegepast, bevestigt eerder dat de toepassing van deze methode vóór de opening van de offertes kon worden vastgesteld. De verw. p. maakt niet aannemelijk dat de beoordelingsmethode om aantoonbare redenen niet vóór de opening van de offertes kon worden vastgesteld, zodat het ingeroepen transparantiebeginsel geschonden is. Het HvJ heeft in zijn arrest C-6/15 van 14 juli 2016 inzake art. 53, lid 2, van Richtlijn 2004/18/EG overwogen dat het feit dat de aanbestedende dienst de beoordelingsmethode na de bekendmaking van de aankondiging van de opdracht of het bestek vaststelt niet tot gevolg mag hebben dat de gunningscriteria of het relatieve gewicht ervan worden gewijzigd. Te dezen stelt zich de vraag of de keuze van de verw. p. voor de beoordelingsmethode "hoog-voldoende-laag" bij de beoordeling van het gunningscriterium "kwaliteit van de offerte" het relatieve gewicht van de gunningscriteria heeft gewijzigd zoals aangekondigd in het bestek in de zin dat elk van beide criteria ("kwaliteit van de offerte" en "prijs") als evenwaardig worden beschouwd en dus elk voor de helft bepalend zullen zijn voor de rangschikking. De RvS stelt vast dat, aangezien drie van de vier offertes, waaronder de offerte van de verz. p., voor het criterium "kwaliteit" de score "hoog" hebben verkregen, en er geen scores zijn gegeven om de offertes nader van elkaar te onderscheiden en naar hun inhoudelijke eigenschappen te rangschikken, het criterium "prijs" bij de gunning van de opdracht beslissend is geweest. Hierdoor werd de draagwijdte van het criterium "kwaliteit" afgevlakt ten aanzien van het criterium "prijs", zodat dit laatste criterium bij de keuze van degene aan wie de opdracht werd gegund een relatief hoger gewicht heeft gehad dan de in het bestek vermelde weging van 50 % redelijkerwijs kon doen vermoeden. De door de verw. p. achteraf gekozen beoordelingsmethode blijkt dus de weging van de gunningscriteria te hebben gewijzigd. Bijgevolg is het onrechtmatig dat deze methode voor de beoordeling van de offertes door de verw. p. achteraf werd vastgesteld en had deze methode vooraf in de aankondiging van de opdracht of het bestek bekend moeten worden gemaakt.
- Veřejné zakázky Evropské unie
- vypsání soutěže
- soutěžní řízení
- zadávání veřejných zakázek
Úplné znění
- NL (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
Directive 2008/115/CE - Pas de droit de séjour pour des motifs charitables ou humanitaires Il est manifeste que l’article 6.4 de la directive 2008/115/CE n’a pas pour objet d’imposer aux États membres de prévoir dans leur droit interne la possibilité d’accorder un droit de séjour pour des motifs charitables, humanitaires ou autres. Cette disposition ne prescrit pas d’obligation aux États membres mais leur offre seulement à la faculté de déroger à l’obligation que leur impose l’article 6.1 de la directive précitée. En effet, l’article 6.4 de la directive 2008/115/CE aménage une exception à l’obligation qui est prescrite par le paragraphe 1er du même article et qui impose aux États membres d’adopter une décision de retour à l’encontre de tout ressortissant d’un pays tiers en séjour irrégulier sur leur territoire. L’article 6.1 de la directive 2008/115/CE prévoit effectivement que les « État[s] membres prennent une décision de retour à l’encontre de tout ressortissant d’un pays tiers en séjour irrégulier sur leur territoire, sans préjudice des exceptions visées aux paragraphes 2 à 5 ». L’exception, organisée par le paragraphe 4 de l’article 6, permet aux États membres de ne pas prendre de décision de retour ainsi que de suspendre ou d’annuler une telle décision déjà adoptée lorsqu’ils décident d’octroyer un droit de séjour pour des motifs charitables, humanitaires ou autres à un ressortissant d’un pays tiers en séjour irrégulier sur le territoire. Dès lors que l’article 6.4 de la directive 2008/115/CE n’impose pas aux États membres d’organiser dans leur droit interne la possibilité d’accorder un droit de séjour pour des motifs charitables, humanitaires ou autres, cette disposition ne les oblige pas davantage à prévoir, lorsqu’une telle possibilité existe, que le ressortissant d’un pays tiers puisse former sa demande d’autorisation de séjour sur leur territoire.
- Právo vstupu a pobytu
- cizinecké právo
- povolení k pobytu
- ochrana soukromí
Úplné znění
- FR (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
Charte des droits fondamentaux - Interdiction d'entrée sur le territoire - Mise en oeuvre du droit de l'Union (art. 51, §1er) - Droit à un recours effectif (art. 47) Aux termes de l’article 51, paragraphe 1er, de la Charte, les dispositions de celle-ci s’adressent aux États membres uniquement lorsqu’ils mettent en œuvre le droit de l’Union. Lorsque l’autorité prend une interdiction d’entrée, elle met en œuvre le droit de l’Union. Ce constat suffit à établir l’applicabilité de l’article 47 de la Charte. Le « droit d’accéder à un tribunal » consacré par l'article 47 de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne est un aspect particulier du droit à un tribunal également garanti par l’article 6, § 1er de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales. Selon la jurisprudence de la Cour européenne de droits de l’homme, à laquelle il est permis de se référer pour l’interprétation de l’article 47 de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne dès lors que celui-ci s’inspire des article 6 et 13 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, le droit d’accès à un tribunal se prête à des limitations implicitement admises, notamment quant aux conditions de recevabilité d’un recours, car il appelle de par sa nature même une réglementation par l’État, lequel jouit à cet égard d’une certaine marge d’appréciation. Toutefois, ces limitations ne sauraient restreindre l’accès ouvert à un justiciable d’une manière ou à un point tel que son droit à un tribunal s’en trouve atteint dans sa substance même (Cour eur. D.H., arrêt Miessen c. Belgique, 18 octobre 2016).
- povolení k pobytu
- právo na vzdělání
- vzdělávání cizinců
- kontrola migrací
Úplné znění
- FR (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
Arrêt du Conseil d'Etat de Belgique du 11 janvier 2018, Etat belge/Amzoyeva et Khudoan, n° 240.394 |
Orde de quitter le territoire - Interprétation de la directive 2008/115/CE au regard de la jurisprudence de la Cour de Justice Afin de donner à l’article 74/11 de la loi du 15 décembre 1980 précitée une lecture compatible avec l’enseignement de la Cour de justice de l’Union européenne relatif à l’article 11 de la directive 2008/115/CE dont il assure partiellement la transposition, il y a nécessairement lieu d’interpréter le paragraphe 3 de cet article, en ce sens que l’interdiction d’entrée qui « complète » une décision de retour existe et a force obligatoire dès le jour de la notification de la décision d’interdiction d’entrée mais que le délai pour lequel l’interdiction d’entrée a été fixée ne commence à courir qu’après que l’intéressé a effectivement quitté le territoire.
- Právo vstupu a pobytu
- cizinecké právo
- vstup cizinců
Úplné znění
- FR (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
Le moyen est irrecevable en ce qu'il est pris de la violation de dispositions de la directive 2011/92/UE concernant l'évaluation des incidences de certains projets publics ou privés sur l'environnement. Cette directive a été transposée en droit interne de sorte qu'elle ne peut plus être invoquée directement, sauf à soutenir que la transposition est incorrecte. Tout au plus doit-on avoir égard à la directive pour l'interprétation des dispositions de droit interne dont la violation est aussi invoquée.
- Životní prostředí
- vliv na životní prostředí
- stavba
- sociální politika
Úplné znění
- FR (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
Le texte très succinct du règlement 1306/2013 du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi de la politique agricole commune laisse aux autorités nationales compétentes une marge d'appréciation pour déterminer la période de reproduction et de nidification évoquée par la norme relative aux bonnes conditions agricoles et environnementales des terres n° 7 de l'annexe II (BCAE7). S'il est vraisemblable que les dates retenues ne couvrent pas entièrement la période de nidification et de reproduction de tous les oiseaux, on peut raisonnablement considérer qu'une majorité d'oiseaux nidifient et se reproduisent à cette époque. La documentation produite par l'ASBL requérante concerne un débat d'ordre ornithologique qu'il ne revient pas au Conseil d'État de trancher.
- podpora zemědělství
- ochrana zvířat
Úplné znění
- FR (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
L'I.B.G.E. est l'autorité compétente en Région de Bruxelles-Capitale pour mettre en oeuvre le Règlement (CE) n° 1013/2006 du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets, et donc pour infliger des sanctions en cas d'infraction à ce Règlement. Pour fonder la compétence territoriale de l'I.B.G.E., un ou plusieurs faits infractionnels doivent s'être produits en tout ou en partie sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale.
- Odpady
- pokuta
- celní právo
- zneškodňování odpadu
- přeprava nebezpečného nákladu
Úplné znění
- FR (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
La directive 2004/114 du 13 décembre 2004 relative aux conditions d'admission des ressortissants de pays tiers à des fins d'études, d'échange d'élèves, de formation non rémunérée ou de volontariat, comme les articles 58 et 59 de la loi du 15 décembre 1980 qui en assurent la transposition, pose notamment comme condition particulière que doit remplir l'étudiant ressortissant de pays tiers, le fait d'avoir été admis dans un établissement d'enseignement supérieur pour y suivre un cycle d'études, ledit établissement étant, aux termes de l'article 2, e), de la directive, défini comme un établissement, public ou privé, reconnu par l'État membre d'accueil et/ou dont les programmes d'études sont reconnus conformément à sa législation nationale ou à la pratique administrative de cet État membre, aux fins visées par la présente directive. Or, tel n'est pas le cas lorsqu'un étudiant étranger ne conteste pas, voire admet, que l'École Supérieure à laquelle il s'est inscrit, est un établissement privé qui n'est ni organisé, ni reconnu, ni subsidié par les pouvoirs publics.
- povolení k pobytu
- vyhoštění
- zahraniční student
- migrace
Úplné znění
- FR (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
mesures Covid1- Les requérants invoquent une violation de l’article 10 de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne. En vertu de l’article 51, paragraphe 1er, de cette Charte, les dispositions de celle-ci « s’adressent aux institutions, organes et organisations de l’Union européenne […] ainsi qu’aux États membres uniquement lorsqu’ils mettent en oeuvre le droit de l’Union ». Outre que les requérants n’apportent aucune précision à cet égard, il y a lieu de constater que l’acte attaqué est une règle de droit interne qui n’a pas été adoptée en application du droit européen de sorte que le moyen manque en droit sur ce point.
- Listina základních práv
- svoboda vyznání
- epidemie
- výjimečný stav
Úplné znění
- FR (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
Feiten De feiten in deze zaak zijn gelijkaardig als die van het arrest nr. 249.112: het gaat om een annulatieberoep tegen dezelfde beslissing van de Vlaamse Regulator voor Media (verwerende partij). Middelen die betrekking hebben op het Europees recht In deze zaak werd één middel aangevoerd, namelijk de schending van artikel 7.1.3 van de machtigingsrichtlijn en artikel 9 van de Kaderrichtlijn. De verzoekende partij stelt dat er een schending is van deze bepalingen, omdat de door de verweerder gehanteerde criteria niet transparant en doorzichtig zijn. Bovendien moet, volgens de verzoeker althans, voorafgaand aan de marktbevraging alle relevante eisen en criteria aan de kandidaten worden bekendgemaakt. De verzoeker verwijst hiervoor naar de rechtspraak van het Hof van Justitie. Oordeel Raad van State Het enig middel faalt voor een gedeelte naar recht: er bestaat immers niet zoiets als een transparantiebeginsel volgens de Raad van State. Maar dit wilt niet zeggen dat er geen transparantieverplichtingen bestaan in hoofde van de overheid. De overheid heeft deze verplichting echter niet geschonden volgens de Raad van State: men moet niet zo’n strikte beoordelingsmethode hanteren als de verzoeker voorstelt.
- vypsání soutěže
- rozhlasové vysílání
- průhlednost administrativy
Úplné znění
- NL (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
Feiten De verzoekende partij stelt een beroep in tot nietigverklaring van de beslissing van de Vlaamse Regulator voor Media (de verwerende partij). Middelen die betrekking hebben op het Europees recht Het eerste middel van de verzoeker heeft onder andere betrekking op de vermeende schending van het Europees recht. De verzoeker voert de machtigingsrichtlijn (richtlijn 2002/20/EG) en de interpretatieve mededeling van de Commissie over concessieovereenkomsten in het communautaire recht aan in verband met het transparantiebeginsel. Het vierde middel heeft eveneens betrekking op het Europees recht. In dit middel voert de verzoekende partij een schending aan van artikel 7.3 van de machtigingsrichtlijn en van artikel 8 van de Kaderrichtlijn. Oordeel Raad van State Met betrekking tot de Europese wetgeving aangevoerd in het eerste middel werd deze door de verzoeker pas aangehaald in haar memorie van wederantwoord. De verzoeker had echter deze bepalingen reeds in haar inleidend verzoekschrift kunnen aanvoeren. Door deze pas in de memorie van wederantwoord aan te voeren, geeft zij een nieuwe wending aan haar eerste middel. Dit maakt het eerste middel onontvankelijk, los van de rechtstreekse werking van de door de verzoeker aangevoerde bepalingen. Het vierde middel faalt naar recht. Voor wat de kritiek van de verzoeker op de berekening van de score betreft, mag worden verwezen naar de motivering van de Raad van State onder het eerste middel. Voor het overige zegt de Raad van State niets over de Europese wetgeving die door de verzoeker werd aangehaald.
- vypsání soutěže
- rozhlasové vysílání
- soutěž
- průhlednost administrativy
Úplné znění
- NL (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
La partie requérante pose sa candidature pour le poste de Procureur européen mais celle-ci n’est pas retenue par la Belgique qui propose trois autres candidats. Elle saisit le Conseil d’Etat d’une demande de référé pour obtenir la suspension de l’exécution de cette décision d’éviction, invoquant une atteinte à sa réputation et le risque d'être irrémédiablement privée de la possibilité d'exercer la fonction litigieuse parce que le pouvoir de désignation du Procureur européen ne relève pas des autorités belges mais des instances européennes, de sorte qu’il n’y a pas de possibilité de réfection de la décision proposant les trois autres candidats. Le Conseil d’Etat s’estime, prima facie compétent pour statuer sur la légalité des actes administratifs adoptés par l’Etat belge avant que la décision de désignation soit prise par les instances européennes. Il estime ensuite qu’aucune atteinte à la réputation n’est établie dans la mesure où toute compétition en vue de l'attribution d'un emploi public comporte en soi un risque d'échec. Par ailleurs, il constate que les Procureurs européens sont des agents temporaires du Parquet européen auxquels s’appliquent les voies de recours prévues aux articles 90 à 90bis du Statut, et que selon la Cour de Justice, le champ d’application de ces dispositions s’étend également aux candidats participants aux concours généraux, qu’ils soient ou non agents de l’Union européenne, et aux personnes qui revendiquent la qualité de fonctionnaire européen. Il en conclut qu’il n'est nullement allégué, ni a fortiori établi, qu'une fois le procureur européen désigné par le Conseil, la partie requérante serait privée du droit de saisir les instances et juridictions européennes visées par les dispositions précitées, d’un recours contre la désignation du Procureur européen décidée sur la base des candidatures proposées par l’Etat belge, de sorte que l’affirmation selon laquelle il n’existerait pas de possibilité de réfection de la désignation à cette fonction ne peut, prima facie, être retenue. La requête est donc rejetée pour défaut d’urgence.
- Užší spolupráce
- státní zástupce
- výběrové řízení (EU)
- Úřad evropského veřejného žalobce
Úplné znění
- FR (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
Application de la jurisprudence de la CJUE quant à la directive 2011/92/UE du 13 décembre 2011
- Životní prostředí
- žaloba na zrušení
- vliv na životní prostředí
- stavební povolení
- městské komunikace
- regionální orgány státní správy
Úplné znění
- FR (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
Application de la directive 2011/92/UE en Région wallonne au regard de la jurisprudence de la CJUE - voirie - notion de "décision principale" au sens de la jurisprudence Wells
- Životní prostředí
- žaloba na zrušení
- nákupní středisko
- vliv na životní prostředí
- stavební povolení
- městské komunikace
Úplné znění
- FR (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
Application de 'larrêt CJUE 461/17 concernant la directive 92/43/CEE du 21 mai 1992
- Životní prostředí
- žaloba na zrušení
- internátní škola
- vliv na životní prostředí
- stavební povolení
Úplné znění
- FR (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
Zur Ortsbestimmung beim Bezug sonstiger Leistungen im Verhältnis von Stammhaus und Betriebsstätte
- Daň z přidané hodnoty
- závod
- daň z přidané hodnoty
- třetí země
- právo EU
Úplné znění
-
Interdiction des discriminations fondées sur la grossesse ou la maternité (directive du 5 juillet 2006 transposée par la loi du 27 mai 2008) – Prime de service des personnels de certains établissements hospitaliers (arrêté du 24 mars 1967) – Abattement en cas d’absence – Exception pour le congé de maternité, mais non pour celui de maladie, même lié à la grossesse – Discrimination directe ou indirecte – Absence (1).
- Služební řád úředníků a pracovní řád ostatních zaměstnanců
- rovnost žen a mužů
- rovnocenné odměňování
- sociální zabezpečení
- mateřský příspěvek
- nemocniční zařízení
Úplné znění
- FR (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
Hovrätten avgjorde mot svarandens vilja ett tvistemål utan huvudförhandling; Med beaktande av målets karaktär, att svaranden saknade ombud och att någon förhandling inte hölls i tingsrätten har det inte ansetts obehövligt med huvudförhandling i hovrätten. "Gårdsstödet" NJA 2023 s. 576
- výslech
- umořování
Úplné znění
- SV (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
Úplné znění tiskové zprávy
- SV (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
No specific rule is provided in the Regulation as to how a party’s application for the transfer of a case should be dealt with. Since the party may decide, on his/her own, which court (s)he would like to bring the case before – hence, the plaintiff was also entitled to lodge her application with the German court –, once such application is submitted to the competent Hungarian court, it must be dealt with by the latter. The plaintiff was wrong to argue that, based on her application, the Hungarian court had been obliged to request the transfer of the case, because the Regulation had not provided for such an obligation. Article 15, paragraph (2) of the Regulation refers back to paragraph (1) of the aforementioned Article, and the latter paragraph expressly uses the term “may” in that regard (“may invite the parties to introduce a request before the court of that other Member State” and “may request a court of another Member State to assume jurisdiction”). It follows from the foregoing that the mere submission of an application for the transfer of a case to a court not having jurisdiction does not automatically oblige the latter to initiate the transfer of the case. Nevertheless, the court not having jurisdiction is required to rule on such an application: if the application is granted, then the court may request the transfer of the case based on Article 15, paragraph (2), point c) of the Regulation, while if the application is rejected, the court has to give reasons for the rejecting decision.
- Justiční spolupráce v občanských věcech
- právnická osoba
- nemovitost
- právo na majetek
Úplné znění
- HU (nová karta)
Úplné znění tiskové zprávy
- EN (nová karta)
-
Asylum seeker - Article 28(1) Directive 2013/32/EU (Procedures Directive) - Failure to appear at 'further interview' - Rejection of application as unfounded or manifestly unfounded – Provision of the directive not implemented in national law
- azylová politika
- pomoc uprchlíkům
- žadatel o azyl
Úplné znění
Úplné znění tiskové zprávy
- NL (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
La pénalité de retard prévue à l'article L. 441-6, I, alinéa 8, du code de commerce, devenu L. 441-10, II, du même code, constitue un intérêt moratoire. Ayant la même nature, elle ne se cumule pas avec les intérêts légaux de retard au sens de l'article 1153, alinéas 1 et 2, et de l'article 1231-6 du code civil
- Obchodní politika
- škoda
- obchodní smlouva
Úplné znění
- FR (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
Il résulte de l'article 25 du règlement (UE) n° 1215/2012 du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2012 concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, qu'une clause attributive de juridiction convenue entre un transporteur et un chargeur et insérée dans une lettre de transport maritime, produit ses effets à l'égard du tiers porteur de la lettre de transport maritime pour autant que, en l'acquérant, il ait succédé aux droits et obligations du chargeur en vertu du droit national applicable. Dans le cas contraire, il convient de vérifier son consentement à la clause, au regard des exigences de ce texte. Dès lors, viole ce texte la cour d'appel qui fait produire ses effets à une clause attributive de juridiction envers le destinataire réel de la marchandise, alors que celui-ci ou son mandataire, qui ne figure en aucune qualité sur une lettre de transport maritime, ne peut être considéré comme un tiers porteur de ce document, de sorte que la clause attributive de juridiction y figurant ne lui est pas opposable.
- Volný pohyb zboží
- Doprava
- kompetenční konflikt
- námořní doprava
Úplné znění
- FR (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
Il résulte de l'article 8 du règlement (CE) n° 2201/2003 du Conseil du 27 novembre 2003 relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale, dit Bruxelles II bis, et de l'article 3 du règlement (CE) n° 4/2009 du Conseil du 18 décembre 2008 relatif à la compétence, la loi applicable, la reconnaissance et l'exécution des décisions et la coopération en matière d'obligations alimentaires que la compétence internationale en matière de responsabilité parentale dépend d'éléments de fait et de droit distincts de ceux qui commandent la compétence en matière de désunion. Il s'en déduit la compétence à l'égard de la demande d'obligation alimentaire, lorsqu'elle est accessoire à l'action relative à la responsabilité parentale.
- kompetenční konflikt
- rodičovská odpovědnost
Úplné znění
- FR (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
Le droit national en vigueur à la date de transposition de la directive 2014/104/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 novembre 2014 relative à certaines règles régissant les actions en dommages et intérêts en droit national pour les infractions aux dispositions du droit de la concurrence des États membres et de l'Union européenne, selon lequel la preuve de l'existence du préjudice causé par une pratique anticoncurrentielle incombe au demandeur à la réparation qui doit, eu égard aux pratiques habituelles en matière commerciale, établir qu'il n'a pas répercuté le surcoût né d'une entente sur ses propres clients, est incompatible avec les dispositions de l'article 13 de cette directive , en ce qu'elles font peser la charge de la preuve de la répercussion du surcoût sur le défendeur à l'action. Dès lors, lorsque que les faits générateurs d'une action en responsabilité engagée par une victime d'une entente sont antérieurs à l'entrée en vigueur de l'article L. 481-4 du code de commerce, issu de la transposition de la directive , les règles de preuve applicables à l'action ne peuvent être interprétées à la lumière de cet article 13, serait-il invocable, et il appartient en conséquence à la victime de l'entente de prouver qu'elle n'avait pas répercuté sur les consommateurs le surcoût occasionné par les pratiques illicites de leurs fournisseurs
- Hospodářská soutěž
- Ochrana spotřebitelů
- odškodnění
- občanskoprávní odpovědnost
- důkaz
- soutěž
Úplné znění
- FR (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
Il se déduit des articles L. 2311-1 et suivants du code du travail, dans leur version issue de l'ordonnance n° 2007-329 du 12 mars 2007 relative au code du travail, applicable à la date des faits, que toute personne juridique ayant son siège à l'étranger, qui, pour exercer son activité, emploie des salariés sur le territoire français, exerce la responsabilité de l'employeur selon la loi française et doit appliquer les lois relatives à la représentation des salariés dans l'entreprise. Les lois relatives à la représentation des salariés et à la défense de leurs droits et intérêts sont des lois de police s'imposant à toutes les entreprises et organismes assimilés qui exercent leur activité en France et qui sont dès lors tenus de mettre en place les institutions qu'elles prévoient à tous les niveaux des secteurs de production situés sur le territoire national, ces institutions remplissant l'ensemble des attributions définies par la loi, à la seule exception de celles qui seraient incompatibles avec la présence à l'étranger du siège social (Soc., 3 mars 1988, pourvoi n° 86-60.507, Bull. 1988, V, n° 164). Justifie sa décision la cour d'appel qui, pour déclarer la société de transport aérien prévenue, domiciliée en Irlande, coupable du chef d'entrave aux institutions représentatives du personnel, énonce notamment que les conditions étaient réunies pour la mise en place de telles institutions au sein de la base d'exploitation située en France, les salariés travaillant et étant domiciliés dans cet Etat, et que cette société a refusé d'appliquer la législation française en la matière ainsi qu'à donner suite aux demandes qu'elle a reçues de la part des syndicats de salariés, en invoquant la possibilité pour ses employés d'adhérer aux institutions représentatives du personnel dans l'Etat dont elle a la nationalité. En effet, d'une part, les salariés d'une société ayant son siège dans un autre État membre de l'Union européenne qui sont employés en permanence en France au sein d'un établissement, au sens des articles L. 1262-3 du code du travail et R. 330-2-1 du code de l'aviation civile, dans leur version applicable à la date des faits, disposent du droit d'être représentés au niveau le plus approprié, soit, en l'espèce, l'Etat dans lequel les salariés sont effectivement employés, d'autre part, le délit d'entrave aux institutions représentatives du personnel est caractérisé tant par l'absence de mise en place de ces institutions que par les agissements ou abstentions délibérés et réitérés de la société tendant à empêcher les salariés employés sur sa base d'activité en France de disposer de leurs représentants sur le territoire français.
- Social provisions
- mezinárodní právo soukromé
- trestní odpovědnost
- právo na práci
- posádka
Úplné znění
- FR (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
Suomen kansalainen A oli matkustanut saman vuorokauden aikana huviveneellä Suomesta Viroon ja takaisin. A:lla oli ollut voimassa oleva passi, jota hänellä ei kuitenkaan ollut matkalla mukanaan. Korkein oikeus katsoi ratkaisustaan ilmenevillä perusteilla A:n syyllistyneen lievään valtionrajarikokseen hänen matkustaessaan maasta ilman matkustamisoikeuden osoittavaa asiakirjaa. Sen sijaan maahan saapuminen ilman matkustusasiakirjaa ei ollut Suomen kansalaiselle rangaistavaa. Kysymys myös unionin oikeuden suhteellisuusperiaatteen soveltamisesta ja rangaistuksen määräämisestä. (Vahvennettu jaosto, ään.)
- Free movement of persons
- trestní sankce
- svoboda pohybu
Úplné znění
- FI (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
Úplné znění tiskové zprávy
- EN (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
Le principe de reconnaissance mutuelle sur lequel est fondé le système du mandat d'arrêt européen repose lui-même sur la confiance réciproque entre les Etats membres quant au fait que leurs ordres juridiques nationaux respectifs sont en mesure de fournir une protection équivalente et effective des droits fondamentaux reconnus au niveau de l'Union européenne, et il n'appartient par conséquent pas à l'Etat d'exécution, hors du cas d'une défaillance systémique ou généralisée dans l'Etat d'émission, d'assurer un contrôle du respect des droits fondamentaux par ce dernier. Justifie sa décision la chambre de l'instruction qui, pour écarter le moyen tiré de la méconnaissance du droit à un double degré de juridiction par la condamnation dont l'exécution est poursuivie par le mandat d'arrêt européen émis par les autorités judiciaires belges, énonce que la procédure en cause a été validée par la jurisprudence interne de l'Etat d'émission
- Základní práva
- prostor svobody, bezpečnosti a práva
- soudní spolupráce
- princip vzájemného uznávání
Úplné znění
- FR (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
For the purposes of Section 12 of the International Copyright Regulation, a television broadcast via satellite is found to be made in the country where the communication of the programme-carrying signals was initiated. "The Satellite Broadcast" NJA 2023 s. 416
- televize
- satelitní přenos
- autorské právo
Úplné znění
-
- Zemědělství a rybolov
- Životní prostředí
- Transevropské sítě
- Doprava
- ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
- DOPRAVA
- právní předpisy Evropské unie
Úplné znění
- DE (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
Úplné znění tiskové zprávy
- DE (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
Leitsätze: 1. Das Regelungskonzept des Zweitantrags (§ 71a AsylG) steht bei der gebotenen richtlinienkonformen Auslegung mit Unionsrecht im Einklang. 2. Ein Antrag "nach erfolglosem Abschluss eines Asylverfahrens" im Sinne des § 71a Abs. 1 AsylG setzt voraus, dass der zuvor gestellte Antrag auf internationalen Schutz im Zeitpunkt des weiteren Asylersuchens im Bundesgebiet (§ 13 Abs. 1 AsylG) durch eine bereits in Bestandskraft erwachsene behördliche Entscheidung des anderen Mitgliedstaats abgelehnt wurde oder, wenn der Antragsteller seinen Antrag auf internationalen Schutz stillschweigend zurückgezogen oder das Verfahren nicht weiter betrieben hat, dieses eingestellt worden ist und eine zu gewährende Frist für dessen Wiedereröffnung oder eine neuerliche Antragstellung abgelaufen ist (im Anschluss an BVerwG, Urteil vom 14. Dezember 2016 - 1 C 4.16 - BVerwGE 157, 18 Rn. 29 ff.).
- azylové právo
- mezinárodní ochrana
Úplné znění
- DE (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
Úplné znění tiskové zprávy
- DE (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
Voraussetzungen einer Strafbarkeit wegen Tätigens von Insidergeschäften - 1. Der Adressat einer auf der Grundlage von Insiderinformationen erteilten Empfehlung unterliegt nach der Sonderregelung des Art. 8 Abs. 3 MAR dem insiderrechtlichen Erwerbs- und Veräußerungsverbot, selbst wenn die Empfehlung nicht mit der Mitteilung der Insiderinformation einhergeht. 2. Für die Verwirklichung des Tatbestandes von § 119 Abs. 3 WpHG ist nach allgemeinen strafrechtlichen Grundsätzen (§ 15 StGB) erforderlich, aber auch ausreichend, dass der Täter wenigstens mit Eventualvorsatz im Hinblick auf alle gesetzlichen Tatbestandsmerkmale handelt. Aus Art. 14 Buchst. a), Art. 8 Abs. 3 MAR ergeben sich keine weitergehenden Anforderungen an die subjektive Tatseite; gleiches gilt für Art. 14 Buchst. c), Art. 10 Abs. 2 MAR. 3. Eine Strafbarkeit nach § 119 Abs. 3 Nr. 2 Alt. 2 WpHG in Verbindung mit Art. 14 Buchst. b), Art. 8 Abs. 2 und 4 MAR setzt voraus, dass der Verleitende selbst über eine Insiderinformation im Sinne des Art. 7 Abs. 1 und 2 MAR verfügt.
- trestní právo
- hospodářský trestný čin
- zneužívání trhu
- insider trading
- burza cenných papírů
- cenné papíry
Úplné znění
- DE (dokument ve formátu PDF se otevře na nové kartě)
-
- práva a svobody
Úplné znění
-
- práva a svobody
Úplné znění
-
- Základní práva
- práva a svobody
Úplné znění
-
- Základní práva
- práva a svobody
Úplné znění
-
- Základní práva
- práva a svobody
Úplné znění
-
Une loi du 17 décembre 2023 vise à améliorer les conditions de travail des livreurs de colis postaux et à lutter contre la fraude sociale et fiscale ainsi que contre la concurrence déloyale dans ce secteur. À cet effet, la loi oblige les prestataires de services de livraison de colis à utiliser un système d’enregistrement du temps (1) et à procéder à une notification à l’Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT) avant le début de leurs activités ainsi qu’à communiquer chaque semestre plusieurs données (2). Cette loi interdit par ailleurs l’offre de services de distribution de colis contre une compensation inférieure à la compensation minimale (3) et présume que les prestataires de services postaux sont responsables du respect, par leurs sous-traitants, des obligations contenues dans cette loi (4). Trois unions professionnelles du secteur introduisent un recours en annulation contre cette loi. La Cour juge que les mesures instaurées par la loi sont compatibles avec le droit de l’Union européenne et qu’il n’est pas nécessaire de poser des questions préjudicielles à la Cour de justice de l’Union européenne. La Cour considère ensuite que la loi attaquée est également compatible avec le principe de légalité en matière pénale, avec la présomption d’innocence et avec le principe de la responsabilité pénale personnelle. La Cour rejette par conséquent le recours en annulation.
- Základní práva
- práva a svobody
Úplné znění
-
Une organisation sans but lucratif du droit de l’État du Wyoming (États-Unis) demande l’annulation des articles 35 et 36 de la loi du 19 décembre 2023. Cette loi instaure un impôt minimum pour les entreprises multinationales et les groupes nationaux de grande envergure. Les dispositions attaquées régissent l’impôt complémentaire dit RBII (« règle relative aux bénéfices insuffisamment imposés »). L’impôt complémentaire RBII est un impôt complémentaire perçu dans le chef d’une entité du groupe lorsque les bénéfices d’une autre entité sont insuffisamment imposés et qu’aucun impôt complémentaire n’est perçu dans le chef d’une entité mère. La Cour constate que les dispositions attaquées transposent les articles 12 à 14 de la directive (UE) 2022/2523. La Cour n’étant pas compétente pour statuer sur la validité d'une directive, elle interroge, avant de statuer sur le fond, la Cour de justice de l’Union européenne sur la validité des articles 12 à 14 de la directive (UE) 2022/2523.
- Základní práva
- práva a svobody
Úplné znění
-
- Základní práva
- práva a svobody
Úplné znění
-
Plusieurs recours en annulation ont été introduits contre la réforme de la taxe Caïman. Cette taxe consiste à imposer les revenus des patrimoines qui sont artificiellement séparés, via des « constructions juridiques », du patrimoine d’un contribuable belge. La Cour accueille plusieurs critiques des parties requérantes. Ainsi, la Cour juge que la mesure selon laquelle les entités qui exercent une activité économique substantielle ne sont pas soumises à la taxe Caïman (« exclusion de substance ») ne peut pas se limiter à l’activité économique consistant à offrir des biens ou des services sur un marché déterminé. La Cour juge par ailleurs que la règle selon laquelle un organisme de placement collectif (OPC) dont plus de 50 % des droits sont détenus par une seule personne ou des personnes liées entre elles est considérée comme une construction juridique est disproportionnée : selon la Cour, le contribuable doit pouvoir apporter la preuve que l’OPC ne repose pas sur un motif purement fiscal. La Cour rejette en grande partie les critiques des parties requérantes dirigées contre les impositions à la sortie, dont le contribuable est notamment redevable en cas de départ à l’étranger. Enfin, la Cour rejette les critiques dirigées contre l’application du régime Caïman aux constructions juridiques qui sont détenues indirectement, via des sociétés normalement imposées, par un contribuable belge.
- Základní práva
- práva a svobody
Úplné znění
-
- Základní práva
- práva a svobody
Úplné znění
-
Plusieurs parties requérantes ont introduit un recours en annulation contre la loi du 21 mars 2024 qui prévoit une nouvelle étape dans la suppression de la vente de produits de tabac. À cette fin, cette loi introduit un certain nombre de mesures relatives à la vente, à la publicité et à la promotion des produits de tabac. La Cour rejette la plupart des critiques formulées par les parties requérantes. Elle rejette notamment les critiques relatives à l’interdiction temporaire de vente de produits de tabac pouvant être imposée à titre de sanction pénale, à l’interdiction d’exposer des produits de tabac aux et dans les points de vente, à l’interdiction de vendre des produits de tabac dans des points de vente temporaires et à l’obligation pour un vendeur de produits de tabac de demander une pièce d’identité à toute personne souhaitant acheter des produits de tabac et paraissant avoir moins de 25 ans. La Cour annule toutefois la disposition de la loi attaquée qui interdit la vente de produits de tabac dans les commerces alimentaires de plus de 400 m². Selon la Cour, il n’est pas raisonnablement justifié que l’interdiction s’applique aux magasins d’alimentation de plus de 400 m², mais pas à ceux de moins de 400 m². La Cour maintient toutefois les effets de cette disposition jusqu’au 31 décembre 2026, afin que le législateur puisse remédier à l’inconstitutionnalité et que la protection supplémentaire de la santé publique offerte par la disposition annulée ne soit pas compromise.
- Základní práva
- PRÁVO
Úplné znění
-
L’Ordre des barreaux francophones et germanophone et la Liga voor Mensenrechten demandent l’annulation des dispositions de la loi du 18 janvier 2024 qui concernent la mise en place d’une procédure pénale accélérée pour certaines affaires, la confiscation des immeubles ayant servi ou étant destinés à commettre des infractions en matière de stupéfiants, ainsi que le « trajet restauratif ». Ce dernier permet de donner, par un accompagnement intensif, une réponse immédiate et adaptée aux problématiques de dépendance, d’agressivité ou psychosociales d’un prévenu, à la demande de ce dernier et avant qu’il soit statué sur les faits qui lui sont reprochés. La Cour rejette les critiques dirigées contre ce trajet restauratif. Elle rejette également la plupart des critiques dirigées contre la procédure pénale accélérée, notamment en ce qui concerne son champ d’application, les garanties dont disposent les prévenus et les victimes et les voies de recours disponibles. La Cour annule cependant une des dispositions attaquées en ce qu’elle ne garantit pas l’accès de l’inculpé et de son avocat au dossier répressif avant la confirmation de l’accord irrévocable de l’inculpé à la procédure accélérée. La Cour maintient toutefois les effets de cette disposition pour le passé. En ce qui concerne la mesure de confiscation d’immeubles, dès lors qu’elle résulte du droit de l’Union, la Cour pose trois questions préjudicielles à la CJUE à ce sujet et décide d’attendre la réponse à ces questions avant d’examiner les autres critiques relatives à cette mesure.
- Základní práva
- práva a svobody
Úplné znění
