Freelance-Dolmetscher
Der Gerichtshof der Europäischen Union ist bei seiner vielsprachigen Tätigkeit in starkem Maße auf die Unterstützung von Freelance-Dolmetschern angewiesen. Um ihre Arbeitslast bewältigen zu können, greift die Direktion Dolmetschen regelmäßig auf akkreditierte Freelance-Dolmetscher zurück, denen ein kollegiales Arbeitsumfeld geboten und Zeit zur Vorbereitung eingeräumt wird. Freelance-Dolmetscher, die noch nicht akkrediert sind, haben die Möglichkeit, speziell auf sie zugeschnittene Praktika zu absolvieren.
Direktion Dolmetschen
Bei der Direktion Dolmetschen sind 70 Dolmetscher als Beamte oder sonstige Bedienstete beschäftigt. Diese fest angestellten Dolmetscher dolmetschen in 22 der 24 Amtssprachen der Europäischen Union (Ausnahmen: Maltesisch und Irisch). Da es eine ganze Vielzahl von Sprachenkombinationen gibt und nur relativ wenige fest angestellte Dolmetscher zur Verfügung stehen, greift die Direktion Dolmetschen in großem Umfang auf akkreditierte Freelance-Dolmetscher zurück.
Es sind rund 400 Freelance-Dolmetscher regelmäßig für den Gerichtshof tätig. Sie werden aus verschiedenen Gründen eingesetzt, u. a.
- für Sprachkombinationen, für die keine fest angestellten Dolmetscher zur Verfügung stehen (24 Amtssprachen der Europäischen Union = 552 Sprachkombinationen)
- für Maltesisch und Irisch
- für Sprachen, die keine Amtssprachen der Europäischen Union sind
- bei Bedarf zur Verstärkung des Teams
Für den Gerichtshof arbeiten
Die verwaltungsmäßige Unterscheidung zwischen Freelance-Dolmetschern und fest angestellten Dolmetschern spielt in der Kabine keine Rolle. Simultandolmetschen ist Teamwork! Um die Konzentration hochzuhalten und eine hohe Qualität zu gewährleisten, wechseln sich die Dolmetscher alle 15 Minuten ab. In der Kabine arbeiten alle kollegial auf ein gemeinsames Ziel hin: genaue, professionelle Kommunikation.
Das Dolmetschen in der mündlichen Verhandlung ist eine ganz besondere Tätigkeit. Es muss auch die Vertraulichkeit gewahrt werden. Freelance-Dolmetscher, die in mündlichen Verhandlungen zum Einsatz kommen, erhalten daher nicht nur für die Arbeitstage, die sie in der Kabine verbringen, eine Vergütung, sondern auch für eine gewisse Zahl von Arbeitstagen, die auf die Vorbereitung entfallen. Die Vorbereitung findet vor Ort in eigens dafür vorgesehenen Büros statt. Auf diese Weise ist sichergestellt, dass die Dokumente das Gebäude nicht verlassen. Und die fest angestellten Dolmetscher stehen den Freelance-Dolmetscher vor Ort mit Rat und Tat zur Seite.
Der Gerichtshof ist bei den Freelance-Dolmetschern wohl auch deshalb für seine angenehme und kollegiale Arbeitsatmosphäre bekannt. Eigene Büros und Zeit zur Vorbereitung sind nicht überall Standard.
Wie arbeitet man als Freelance-Dolmetscher für den Gerichtshof?
Um für den Gerichtshof als Freelance-Dolmetscher (Vertrags-Konferenzdolmetscher, ACI) arbeiten zu können, muss man einen von mehreren Organen gemeinsam durchgeführten Akkreditierungstest bestehen. Die Zulassungsbedingungen finden Sie auf der Website „Dolmetschen für Europa“. Man muss ein Studium im Konferenzdolmetschen abgeschlossen haben oder vor der Bewerbung mindestens 100 Arbeitstage als Konferenzdolmetscher gearbeitet haben.
Die Liste mit den akkreditierten Vertrags-Konferenzdolmetschern wird zentral geführt und nach jeder Testrunde aktualisiert, so dass der Gerichtshof bei Bedarf sofort sehen kann, welche akkreditierten Dolmetscher neu verfügbar sind. Es sind weder ein abgeschlossenes Studium der Rechtswissenschaft noch Erfahrung in diesem Bereich erforderlich. Entsprechende Kenntnisse oder Qualifikationen sind hilfreich, aber nicht erforderlich.
Für Freelance-Dolmetscher, die noch nicht akkreditiert sind, bietet der Gerichtshof bis zu 9 vergütete Praktika im Jahr an. Die Praktika dauern 8 bis 12 Wochen. Die Praktikanten werden von erfahrenen Dolmetschern betreut. Die Praktika finden zwar das ganze Jahr über statt, es gibt aber nur einmal im Jahr ein Zeitfenster für die Bewerbung, das jeweils am 15. September schließt.
Weitere Informationen darüber, wie Sie sich für ein Praktikum in der Direktion Dolmetschen bewerben können, finden sie unter: Praktika. Sie können Ihre Bewerbung über die Plattform „EU CV Online“ (Europäische Kommission) einreichen.
