Uudised
-
Mitmekeelsuse ja juriidilise mitmekeelsuse tutvustus
Mitmekeelsusele pühendatud teos, mis koosneb kolmest köitest ja on kättesaadav Euroopa Liidu 24 ametlikus keeles, annab lugejale ülevaate juriidilisest mitmekeelsusest Euroopa Liidu Kohtus. Liikmesriikide väljapaistvad isikud tutvustavad selles ka mitmekeelsuse eri tahkusid.
-
Mitmekeelsuse aed on üldsusele avatud
Alates 9. maist 2023 on üldsusele avatud uue 1,2 hektari suuruse haljasalaga Mitmekeelsuse aed, mis asub Luxembourgis Euroopa Liidu Kohtu tornide jalamil.
-
Kirjutage meile
Võtke meiega ühendust, kui teil on küsimusi, soovite meile saata mõnda kaastööd või teavitada mõnest üritusest.
Fookuses
Terminoloog ja dokumentalist
Terminoloogiaprojektide ja terminoloogia koordineerimise osakonna terminoloogid vastutavad peamiselt mitmekeelse õigusterminoloogia haldamise eest. Koos osakonna dokumentalistidega abistavad nad kõiki...
Jurist-lingvist
Jurist-lingvisti ametil on kaks tahku: juriidiline ja keeleline. Selleks, et töötada õigustõlke eksperdina – mis on nii nõudlik kui ka põnev töö –, on vaja kõrgharidust õigusteaduses ning mitme võõrke...
Konverentsitõlk
Tõlkide ülesanne on tõlkida Euroopa Kohtu ja Üldkohtu istungitel reaalajas võõrkeelest oma töökeelde poolte seisukohad ning kohtunike ja kohtujuristide küsimused. Samuti tõlgivad nad sõnavõtte ja vest...
