PROCEDIMENTO CIVILE - NOTIFICAZIONE - A PERSONA NON RESIDENTE, NE' DIMORANTE, NE' DOMICILIATA NELLA REPUBBLICA Notificazione in uno Stato membro dell'Unione europea - Traduzione in lingua - Onere della prova - Accertamento della mancata traduzione - Conseguenze

Test sħiħ sentenza 2018 28509 - 768.07K (dokument PDF, jiftaħ f’tab ġdida
Titolu tal-istqarrija għall-istampa / sunt -
Numru tal-istqarrija għall-istampa / sunt -
Test sħiħ tal-istqarrija għall-istampa sent 201828509 rv 651339 01 - 273.74K (dokument PDF, jiftaħ f’tab ġdida
Numru ECLI -
Numru ELI -
Lingwa oriġinali tad-deċiżjoni italien
Data tad-dokument 11/08/2018
Qorti li hija l-awtur Corte suprema di cassazione (IT)
Suġġett
  • Kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji ċivili
Suġġett EUROVOC
  • trattament indaqs
  • proċedimenti ġudizzjarji
  • lingwa barranija
  • dmirijiet tal-impjegati taċ-ċivil
Dispożizzjoni tad-dritt nazzjonali -
Dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni ċċitata -
Dispożizzjoni tad-dritt internazzjonali -
Deskrizzjoni

CIVIL PROCEDURE – SERVICE OF DOCUMENTS – PERSON WITH NO PERMANENT OR TEMPORARY RESIDENCE NOR DOMICILE IN THE REPUBLIC Service in a Member State of the European Union - Translation of notification - Burden of proof – Finding of lack of translation - Consequences.