Testi che disciplinano il procedimento
-
Trattato sull'Unione europea
(nuova scheda)(versione consolidata)
-
Trattato sul funzionamento dell'Unione europea
(nuova scheda)(versione consolidata)
-
Statuto della Corte di giustizia dell'Unione europea
(il documento PDF si apre in una nuova scheda)Versione consolidata (1-9-2024)
-
Regolamento di procedura del Tribunale del 4 marzo 2015
(il documento PDF si apre in una nuova scheda)Versione consolidata (2024)
-
Norme pratiche di esecuzione del regolamento di procedura del Tribunale del 10 luglio 2024
(il documento PDF si apre in una nuova scheda)Versione consolidata (2025)
-
Norme pratiche di esecuzione del Regolamento di procedura del Tribunale - tavola di concordanza (1-9-2024)
(il documento PDF si apre in una nuova scheda) -
Condizioni di utilizzo dell'applicazione e-Curia (5-9-2024)
(il documento PDF si apre in una nuova scheda)
Comunicazioni nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea
-
Elezione del presidente del Tribunale (C/2025/5481)
(nuova scheda) -
Elezione del Vicepresidente del Tribunale (C/2025/5482)
(nuova scheda) -
Elezioni dei presidenti delle sezion (C/2025/5483)
(nuova scheda) -
Nomina del Cancelliere (G23, C 216)
(nuova scheda)
Altre informazioni utili
-
Omissione dei dati nei confronti del pubblico nell’ambito dei procedimenti giurisdizionali
(il documento PDF si apre in una nuova scheda) -
Pubblicazione delle memorie e osservazioni scritte depositate nelle cause pregiudiziali
(il documento PDF si apre in una nuova scheda) -
Promemoria – Atto di ricorso
(il documento PDF si apre in una nuova scheda) -
Modello di atto di ricorso per i «ricorsi diretti» diversi da quelli relativi ai diritti di proprietà intellettuale
(il documento PDF si apre in una nuova scheda) -
Modello di atto di ricorso per i ricorsi relativi ai diritti di proprietà intellettuale
(il documento PDF si apre in una nuova scheda) -
Modello di sunto dei motivi e dei principali argomenti invocati nell’atto di ricorso
(il documento PDF si apre in una nuova scheda) -
Promemoria - Udienza di discussione
(il documento PDF si apre in una nuova scheda) -
Interpretazione simultanea durante le udienze – Indicazioni per i difensori che compaiono dinanzi alla Corte
(nuova scheda)Durante le udienze presso la Corte di giustizia dell’Unione europea l’interpretazione viene effettuata nelle lingue necessarie in aula. Lavorare con interpreti simultanei può essere diverso rispetto alle modalità con cui vengono ordinariamente svolte le udienze presso organi giurisdizionali nazionali. Questa pagina fornisce ai difensori indicazioni su alcuni aspetti da considerare quando si lavora con interpreti simultanei.
-
Prerequisiti tecnici e raccomandazioni pratiche rivolte alle parti e ai rappresentanti che svolgono le difese orali mediante videoconferenza
(il documento PDF si apre in una nuova scheda) -
Formulario di ammissione al gratuito patrocinio
(nuova scheda) -
Promemoria - Gratuito patrocinio (ricorsi diretti)
(il documento PDF si apre in una nuova scheda)
