Kommissionen antog Dr 1996 en förordning om registrering av geografiska beteckningar och PDO:n.
Genom förordningen registreras bland annat den italienska osten Grana Padano och den italienska
skinkan Prosciutto di Parma. I produktspecifikationen för PDO:n Grana Padano hänvisas uttryckligen till
italiensk rätt, enligt vilken det krävs att rivning och förpackning sker inom produktionsomrDdet.
Enligt produktspecifikationen för PDO:n Prosciutto di Parma krävs uttryckligen att skivning och förpackning
sker inom produktionsomrDdet, och det hänvisas även i denna till italiensk lagstiftning.
- Det franska bolaget Ravil importerar, river, förpackar och distribuerar i Frankrike bland annat
osten Grana Padano, som det saluför under beteckningen färskriven Grana Padano. Det italienska
bolaget Biraghi, som producerar osten Grana Padano i Italien, och det franska bolaget
Bellon, importör och ensamDterförsäljare av Biraghis produkter i Frankrike, har yrkat att Ravil
skall upphöra med all distribution och har vid de franska domstolarna gjort gällande
att det enligt italiensk lagstiftning för att beteckningen Grana Padano skall fD användas
krävs att rivning och förpackning skall ske inom produktionsomrDdet. Cour de cassation har
ställt en tolkningsfrDga till EG-domstolen angDende huruvida den italienska lagstiftningen är förenlig med
gemenskapsrätten (mDl C-469/00).
- Stormarknaderna Asda i Förenade kungariket säljer skinka med beteckningen parmaskinka. Asda köper skinkan
frDn Hygrade, som i sin tur köper urbenad men ostyckad skinka av en
italiensk producent som är medlem i Consorzio del Prosciutto di Parma. Hygrade skär
skinkan i skivor och förpackar den hermetiskt i Förenade kungariket. Consorzio del Prosciutto
di Parma väckte talan mot Asda och Hygrade i Förenade kungariket och yrkade
att de skulle upphöra med sin verksamhet, som käranden ansDg strida mot de
förordningar som var tillämpliga pD parmaskinka. House of Lords ställde en tolkningsfrDga till
EG-domstolen angDende tolkningen av de gemenskapsrättsliga förordningarna om PDO (mDl C-108/01).
Domstolen har inledningsvis understrukit att omfattningen av det enhetliga skydd som införs i
gemenskapen genom förordningen frDn Dr 1992 fastställs i produktspecifikationen. Förordningen hindrar inte att
det fastställs vissa särskilda tekniska regler, som är tillämpliga pD Dtgärder som leder
till olika utformningar av en och samma produkt pD marknaden, för att uppfylla
kvalitetskriterierna och garantera ett visst geografiskt ursprung.
Det kan sDledes uppställas ett krav pD att rivning, skivning och förpackning av
en produkt skall ske inom produktionsomrDdet, dD motsvarande krav föreskrivs i produktspecifikationen.
Domstolen har dock även konstaterat att sDdana krav hindrar exportflödet av ost med
PDO:n Grana Padano och skinka med PDO:n parmaskinka. Endast ost med beteckningen Grana
Padano som har rivits och förpackats inom produktionsomrDdet och Parmaskinka som har skivats
och förpackats inom produktionsomrDdet fDr nämligen behDlla sin respektive PDO. Dessa krav utgör
sDledes Dtgärder med motsvarande verkan som en kvantitativ exportrestriktion, som är förbjudna enligt
principen om fri rörlighet för varor, vilken föreskrivs i EG-fördraget.
Kan kraven anses berättigade?
Domstolen har erinrat om att det i EG-fördraget föreskrivs undantag frDn den fria
rörligheten för varor med hänsyn till bland annat intresset att skydda den industriella
och kommersiella äganderätten.
Domstolen har pDpekat att det inom gemenskapslagstiftningen finns en allmän tendens att betona
produkternas kvalitet inom ramen för den gemensamma jordbrukspolitiken, för att gynna dessa produkters
anseende, bland annat genom användningen av PDO:n. Dessa PDO:n utgör industriella och kommersiella
rättigheter som skyddar dem som fDr använda beteckningarna frDn missbruk av beteckningarna frDn
tredje man som önskar dra fördel av det goda anseende som de har
förvärvat. Syftet med ursprungsbeteckningarna är sDledes att garantera att produkten i frDga kommer
frDn ett visst geografiskt omrDde och har vissa särskilda egenskaper som Dtnjuter ett
högt anseeende bland konsumenterna.
De krav som uppställs i produktspecifikationerna för osten Grana Padano och för parmaskinka
är följaktligen förenliga med gemenskapsrätten under förutsättning att de utgör ett nödvändigt medel
för att skydda PDO:n Grana Padano och PDO:n parmaskinka som stDr i proportion
till sitt syfte.
Domstolen har understrukit att rivning av osten och skivning av skinkan och förpackning
av dessa produkter utgör viktiga produktionsmoment som kan skada PDO:ns kvalitet, äkthet och,
följaktligen, goda anseende om dessa krav inte iakttas. I produktspecifikationerna för osten Grana
Padano och parmaskinka fastställs detaljerade och stränga kontroller och ingripanden för att bevara
dessa bDda produkters goda anseende.
Dessa produkters PDO:n skulle inte ges ett likvärdigt skydd genom att en skyldighet
infördes för de näringsidkare som är etablerade utanför produktionsomrDdet att, med hjälp av
lämplig etikettering, upplysa konsumenterna om att rivningen, skivningen och förpackningen har skett utanför
detta omrDde. Det finns sDledes inte nDgra alternativa Dtgärder som är mindre restriktiva
genom vilka mDlet kan nDs.
Domstolen har emellertid konstaterat att det skydd som ges av en PDO vanligen
inte omfattar sDdana Dtgärder som rivning, skivning och förpackning av produkten. Domstolen har
understrukit att dessa Dtgärder endast är förbjudna för utomstDende utanför produktionsomrDdet om det
uttryckligen finns ett krav pD detta i produktspecifikationen. Enligt rättssäkerhetsprincipen krävs att nämnda
förbud offentliggörs pD lämpligt sätt ) att de anges i förordningen frDn Dr
1996 ) för att utomstDende skall fD kännedom om dem. Eftersom det inte
skett nDgot sDdant offentliggörande, kan förbuden inte Dberopas vid en nationell domstol.
Pressmeddelandet finns tillgängligt pD samtliga gemenskapssprDk. För den fullständiga domen, se domstolens hemsida pD internet vid 15-tiden idag: www.curia.eu.int För ytterligare upplysningar, var vänlig kontakta Christopher Fretwell, tel. +352-4303 3355, fax. +352-4303 2731. Bilder från sammankomsten finns tillgängliga på Europe by Satellite Europeiska kommissionen, Press- och informationsavdelningen, L - 2920 Luxemburg: tel: (352) 4301.35177 - fax (352) 4301 35249 eller B-1049 Bruxelles: tel. (32) 2-2964106 - fax (32) 2-2965956 eller (32) 2 2301280 |