balgarskicastellanoceštinadanskDeutscheesti keelellinikáEnglishfrançaisitalianolatviešu valodalietuviu kalbamagyarMaltiNederlandspolskiportuguêsromânaslovenský jazykslovenski jezikSuomiSvenska

Zawartość bazy danych orzeczeń na stronie Curia

Baza danych orzeczeń zawiera:

- pełne teksty:

pełen tekst wyroków, opinii, opinii rzeczników generalnych oraz postanowień sądów wspólnotowych, wydanych po 17 czerwca 1997 r. i publikowanych w „Zbiorze Orzeczeń Trybunału Sprawiedliwości i Sądu Pierwszej Instancji" lub w „Zbiorze Orzeczeń – Służba publiczna".
Od dnia 1 maja 2004 r. również pełen tekst pewnych orzeczeń niepublikowanych.
Tekst wyroków jest dostępny w dniu ogłoszenia, teksty opinii w dniu ich wydania, natomiast opinii rzeczników generalnych - w dniu ich przedstawienia przez rzeczników. Postanowienia są publikowane dopiero po ich doręczeniu stronom.
Teksty są dostępne we wszystkich językach urzędowych, jeśli są publikowane w „Zbiorze Orzeczeń Trybunału Sprawiedliwości i Sądu Pierwszej Instancji" (patrz: Zasady publikacji).
Inne teksty są dostępne w języku postępowania oraz w języku narady.

- dokumenty „streszczenia” : streszczenia orzeczeń opublikowanych w „Zbiorze Orzeczeń Trybunału Sprawiedliwości i Sądu Pierwszej Instancji" lub w „Zbiorze Orzeczeń – Służba publiczna" są dostępne we wszystkich językach urzędowych .
Sądy wspólnotowe nie odpowiadają za streszczenia wyroków i postanowień, które w żadnym wypadku nie mogą być uznane za oficjalną wykładnię orzeczeń, do których się odnoszą.
- dokumenty „informacje” : informacje o orzeczeniach niepublikowanych w pełnej wersji w „Zbiorze Orzeczeń Trybunału Sprawiedliwości i Sądu Pierwszej Instancji" (patrz: Zasady publikacji).
Te informacje są dostępne we wszystkich językach urzędowych .
Link w dokumencie „informacja” pozwala na odnalezienie wszystkich tekstów odnoszących się do sprawy, a w szczególności pełną treść orzeczenia w dostępnych wersjach językowych (w języku postępowania oraz w języku narady).
- dokumenty „Dz.U.” : komunikaty w „Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej” dotyczące wniesionych skarg, wydanych orzeczeń lub wykreślenia spraw, publikowane od dnia 1 stycznia 2002 r.
Komunikaty te są dostępne we wszystkich językach urzędowych od chwili ich przesłania do Urzędu Oficjalnych Publikacji Unii Europejskiej w celu ich publikacji w „Dzienniku Urzędowym”.

Ewentualną różnicę wyników otrzymanych przy wyszukiwaniu słów w tekście w różnych wersjach językowych strony tłumaczy się tym, że dokumenty niepublikowane w „Zbiorze" są dostępne jedynie w niektórych językach.

 ------------------------------

Zakres wyszukiwania

Jako opcja wyjściowa wyszukiwanie obejmuje wszystkie dokumenty obecne w bazie danych. Zaznaczenie lub usunięcie zaznaczenia pola umożliwia ograniczenie wyszukiwania do części bazy.

Ograniczenie to może dotyczyć organu sądowego (Trybunał Sprawiedliwości - Sąd Pierwszej Instancji - Sąd do Spraw Służby Publicznej) lub rodzaju dokumentu (wyroki - postanowienia – opinie rzeczników generalnych - opinie - streszczenia - informacje - komunikaty), które są publikowane lub nie są publikowane w Zbiorze Orzeczeń lub w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (patrz: Zasady publikacji).

Dokumenty niepublikowane w Zbiorze nie są tłumaczone na wszystkie języki Unii. Są dostępne wyłącznie w języku postępowania oraz w języku narady.

 ------------------------------

Zasady publikacji

„Zbiór Orzeczeń Trybunału Sprawiedliwości i Sądu Pierwszej Instancji"
Część I - Trybunał Sprawiedliwości

Od dnia 1 maja 2004 r., z zastrzeżeniem możliwości innej decyzji danego składu sędziowskiego, nie są już publikowane w Zbiorze:
– wyroki wydane przez izby złożone z trzech sędziów w sprawach innych aniżeli dotyczące pytań prejudycjalnych,
– wyroki wydane bez opinii rzecznika generalnego przez izby złożone z pięciu sędziów w sprawach innych aniżeli dotyczące pytań prejudycjalnych,
– postanowienia.
Treść tych orzeczeń znajduje się jednak na stronie internetowej Trybunału (http://curia.europa.eu) w dostępnych językach, tj. w języku postępowania oraz w języku narady.

Począwszy od zeszytu 2006–1 Zbiór zawiera sekcję poświęconą informacjom o orzeczeniach niepublikowanych (strony numerowane I-1*, I-2* itd.).

„Zbiór Orzeczeń Trybunału Sprawiedliwości i Sądu Pierwszej Instancji"
Część II - Sąd Pierwszej Instancji

Począwszy od zeszytu 2005–9, z zastrzeżeniem możliwości innej decyzji składu sędziowskiego, w Zbiorze publikowane są:
– wyroki wydane przez wielką izbę,
– wyroki wydane przez izby w składzie pięciu sędziów.

O publikacji wyroków wydanych przez izby złożone z trzech sędziów decyduje każdorazowo skład orzekający.

Wyroki Sądu Pierwszej Instancji, w których orzeka jednoosobowy skład sędziowski oraz postanowienia o charakterze sądowym nie są publikowane w Zbiorze, chyba że zostanie postanowione inaczej. Treść wyroków niepublikowanych i postanowień, które kończą postępowanie w danej instancji oraz postanowień w sprawie zastosowania środków tymczasowych znajduje się na stronie internetowej Trybunału Sprawiedliwości (http://curia.europa.eu) w dostępnych językach, tj. w języku postępowania oraz, ewentualnie, w języku narady.

Począwszy od zeszytu 2005–9 Zbiór zawiera sekcję poświęconą informacjom o orzeczeniach niepublikowanych (strony numerowane II-1*, II-2* itd.).

„Zbiór Orzeczeń – Służba publiczna"

Część I obejmuje streszczenia wyroków i postanowień Sądu Pierwszej Instancji z zakresu prawa służby publicznej, jak również streszczenia wyroków Trybunału wydanych w wyniku odwołań. Jest publikowana we wszystkich językach urzędowych.

Część II obejmuje pełny tekst wyroków i postanowień Sądu Pierwszej Instancji, których streszczenia znajdują się w części I, w języku postępowania danej sprawy.

Nowa część obejmująca orzeczenia Sądu do Spraw Służby Publicznej zostanie dodana do Zbioru według tego samego schematu.

„Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej”

W Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej są publikowane - seria C (Komunikaty),

w odniesieniu do Trybunału Sprawiedliwości:
a) komunikaty dotyczące skarg wszczynających postępowanie, zgodnie z art. 16 § 6 regulaminu;
b) komunikaty dotyczące wykreślenia sprawy z rejestru;
c) jeśli Trybunał nie postanowi inaczej, sentencje wszystkich wyroków i postanowień w sprawie zastosowania środków tymczasowych;
(patrz art. 25 "Instrukcje dla sekretarza")

w odniesieniu do Sądu Pierwszej Instancji i Sądu do Spraw Służby Publicznej: komunikaty dotyczące wniesionych skarg oraz orzeczeń kończących postępowanie.
(patrz: art. 17 "Instrukcje dla sekretarza Sądu Pierwszej Instancji")

------------------------------

Numer sprawy:

Pole to pozwala na wyszukanie sprawy według jej numeru w rejestrze.
Przykłady:
C-408/01 (sprawa nr 408 z 2001 r. przed Trybunałem)
T-122/99 (sprawa nr 122 z 1999 r. przed Sądem Pierwszej Instancji)
F-16/05 (sprawa nr 16 z 2005 r. przed Sądem do Spraw Służby Publicznej)

Wyszukiwanie według częściowego numeru jest również możliwe.
Przykłady:
122/05 (sprawy nr 122 z 2005 r. przed trzema sądami wspólnotowymi)
122/ (sprawy nr 122 z jakiegokolwiek roku przed trzema sądami wspólnotowymi)
/05 (wszystkie sprawy z 2005 r. przed trzema sądami wspólnotowymi)

------------------------------

Data:

W celu wyszukiwania dokumentów według kryterium dokładnej daty należy wskazać pożądaną datę w pierwszym polu w formacie dd/mm/rrrr
przykład: 23/02/2006.
W celu wyszukiwania dokumentów według okresu należy wypełnić oba pola, wskazując datę początku i końca okresu.
Skracanie poprzez użycie znaków zastępujących cyfry w polu data nie jest możliwe.

Data przypisana każdemu dokumentowi jest datą jego ogłoszenia, za wyjątkiem komunikatów w Dzienniku Urzędowym, którym przypisana jest data publikacji w Dzienniku Urzędowym.

------------------------------

Strony:

Pole to pozwala na wyszukanie sprawy według „zwykłej nazwy" sprawy. Chodzi tu o krótkie oznaczenie stron postępowania.
W przypadku, gdy wyszukiwanie w polu „Strony" nie daje pożądanych rezultatów, radzimy ponowić pytanie w polu „Słowa w tekście".

Znak procenta (%) może być użyty w celu ukrycia jednego lub kilku znaków na początku, na końcu lub w środku słowa.
przykład: transport% pozwala na znalezienie nazw stron zawierających transport, transports, transporte, transportes, ...

Wskazanie kilku słów pozwala wyszukać dokumenty zawierające równocześnie wszystkie wskazane słowa.

Cudzysłów (") pozwala na wyszukanie dokładnego zwrotu.
przykład: "Impresa Portuale"

------------------------------

Dziedzina:

Rozwinięte menu pozwala ograniczyć wyszukiwanie do dokładnej dziedziny.

------------------------------

Słowa w tekście:

Znak procenta (%) może być użyty w celu ukrycia jednego lub kilku znaków na początku, na końcu lub w środku słowa.
przykład: %dump% pozwala na znalezienie dokumentów zawierających słowo dumping lub antidumping

Wskazanie kilku słów pozwala wyszukać dokumenty zawierające równocześnie wszystkie wskazane słowa.

Cudzysłów (") pozwala na wyszukanie dokładnego zwrotu.
przykład: "krajowy porządek prawny"

------------------------------

Języki urzędowe: do dnia 30 kwietnia 2004 r.: hiszpański, duński, niemiecki, grecki, angielski, francuski, włoski, niderlandzki, portugalski, fiński i szwedzki, jak również od dnia 1 maja 2004 r.: czeski, estoński, łotewski, litewski, węgierski, polski, słowacki i słoweński oraz od dnia 1 stycznia 2007 r.: bułgarski i rumuński. Tymczasowe środki stanowiące odstępstwa zostały przewidziane odnośnie do języka maltańskiego (do dnia 30 kwietnia 2007 r.) i irlandzkiego ( do dnia 31 grudnia 2011 r.) na podstawie rozporządzeń Rady (WE) odpowiednio nr 930/2004 i 1738/2006 oraz nr 920/2005.

Bezpłatna wersja elektroniczna dokumentów trzech sądów wspólnotowych jest dostępna w Internecie dla celów informacyjnych. Wersja ta może ulec zmianom. Ostateczna wersja dokumentów jest publikowana w „Zbiorze Orzeczeń Trybunału Sprawiedliwości i Sądu Pierwszej Instancji", w „Zbiorze Orzeczeń – Służba publiczna" lub w „Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej” i stanowi jedyną wersję autentyczną, która ma pierwszeństwo w razie rozbieżności z wersją elektroniczną. Powielanie dokumentów znajdujących się na niniejszej stronie dozwolone jest wyłącznie pod warunkiem, iż zostanie w nich umieszczona wzmianka o ich źródłach, a także o ich bezpłatnym i nieoficjalnym charakterze.