balgarskicastellanoceštinadanskDeutscheesti keelellinikáEnglishfrançaisitalianolatviešu valodalietuviu kalbamagyarMaltiNederlandspolskiportuguêsromânaslovenský jazykslovenski jezikSuomiSvenska

Conținutul bazei de date referitoare la jurisprudența Curții

Baza de date referitoare la jurisprudență conține:

- texte integrale:

textul integral al hotărârilor, al avizelor, al concluziilor și al ordonanțelor instanțelor comunitare pronunțate începând cu 17 iunie 1997 și publicate în Culegerea de jurisprudență a Curții de Justiție și a Tribunalului de Primă Instanță sau în Culegerea de jurisprudență privind funcția publică.
De asemenea, începând cu 1 mai 2004, textul integral al unor decizii nepublicate.
Textul hotărârilor este disponibil în ziua pronunțării, cel al avizelor în ziua emiterii lor, iar cel al concluziilor în ziua prezentării lor de către avocatul general. Ordonanțele nu sunt făcute publice decât după comunicarea lor către părți.
Textele sunt disponibile în toate limbile oficiale atunci când sunt publicate în Culegerea de jurisprudență a Curții de Justiție și a Tribunalului de Primă Instanță (a se vedea: Principii privind publicarea).
Celelalte texte sunt disponibile în limba de procedură și în limba de deliberare.

- documente tip „rezumat” : rezumatele deciziilor publicate în Culegerea de jurisprudență a Curții de Justiție și a Tribunalului de Primă Instanță sau în Culegerea de jurisprudență privind funcția publică sunt disponibile în toate limbile oficiale.
Rezumatele hotărârilor și ale ordonanțelor nu leagă instanțele comunitare și nu pot fi în niciun caz considerate drept o interpretare oficială a deciziilor la care se referă.
- documente tip „informații” : informațiile privind deciziile nepublicate integral în Culegerea de jurisprudență a Curții de Justiție și a Tribunalului de Primă Instanță (a se vedea: Principii privind publicarea).
Aceste informații sunt disponibile în toate limbile oficiale.
O legătură creată în documentul tip „informații” permite identificarea tuturor textelor ce se referă la cauză, și îndeosebi a textului integral al deciziei respective în limbile disponibile (limba de procedură și limba de deliberare).
- documente tip „JO” : comunicatele publicate începând cu 1 ianuarie 2002 în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene referitoare la cauzele introduse, pronunțate sau radiate.
Aceste comunicate sunt disponibile în toate limbile oficiale, imediat după trimiterea lor către Oficiul Publicațiilor Oficiale al Uniunii Europene în vederea publicării în Jurnalul Oficial.

Eventuala diferență dintre rezultatele obținute în urma căutării în funcție de cuvinte din text în diferitele versiuni lingvistice ale site-ului are drept explicație faptul că documentele nepublicate în Culegere nu sunt disponibile decât în anumite limbi.

 ------------------------------

Domenii de căutare

În lipsa altor precizări, căutarea se va efectua în toate documentele prezente în baza de date. Dacă unele căsuțe sunt bifate, căutarea poate fi restrânsă la o parte din baza de date.

Această restrângere poate avea ca obiect tipul instanței (Curtea de Justiție – Tribunalul de Primă Instanță – Tribunalul Funcției Publice) sau tipul documentului (hotărâri – ordonanțe – concluzii – avize – rezumate – informații – comunicate), indiferent dacă sunt sau nu publicate în Culegerea de jurisprudență sau în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (a se vedea mai jos: Principii privind publicarea).

Documentele nepublicate în Culegere nu sunt traduse în toate limbile Uniunii. Acestea nu sunt disponibile decât în limba de procedură și în limba de deliberare.

 ------------------------------

Principii privind publicarea

Culegerea de jurisprudență a Curții de Justiție și a Tribunalului de Primă Instanță
Partea I – Curtea de Justiție

Începând cu 1 mai 2004, în lipsa unei decizii contrare a completului de judecată respectiv, nu sunt publicate în Culegere:
- hotărârile camerelor de trei judecători în cauze ce nu au ca obiect pronunțarea unei hotărâri preliminare,
- hotărârile camerelor de cinci judecători în cauze ce nu au ca obiect pronunțarea unei hotărâri preliminare și în care avocatul general nu prezintă concluzii,
- ordonanțele.
Aceste decizii pot fi totuși accesate pe site-ul internet al Curții (http://curia.europa.eu), în limbile disponibile, adică în limba de procedură și în limba de deliberare.

Începând cu fasciculul 2006-1, Culegerea are o secțiune consacrată informațiilor privind deciziile nepublicate (paginile numerotate I-1*, I-2*, etc.).

Culegerea de jurisprudență a Curții de Justiție și a Tribunalului de Primă Instanță
Partea II – Tribunalul de Primă Instanță

Începând cu fasciculul 2005-9, în lipsa unei decizii contrare a completului de judecată, sunt publicate în Culegere:
- hotărârile Marii Camere,
- hotărârile camerelor de cinci judecători.

Publicarea hotărârilor camerelor de trei judecători este decisă, pentru fiecare cauză în parte, de completul de judecată.

În lipsa unei decizii contrare, hotărârile Tribunalului de Primă Instanță adoptate în complet de judecător unic și ordonanțele cu caracter jurisdicțional nu sunt publicate în Culegere. Hotărârile nepublicate, precum și ordonanțele care pun capăt unui litigiu și ordonanțele privind măsurile provizorii pot fi totuși accesate pe site-ul internet al Curții de Justiție (http://curia.europa.eu), în limbile disponibile, adică în limba de procedură și, dacă este cazul, în limba de deliberare.

Începând tot cu fasciculul 2005-9, Culegerea are o secțiune consacrată informațiilor privind deciziile nepublicate (paginile numerotate II-1*, II-2*, etc.).

Culegerea de jurisprudență – Funcția publică

Partea I conține rezumatele hotărârilor și ordonanțelor Tribunalului de Primă Instanță pronunțate în domeniul dreptului funcției publice, precum și rezumate ale hotărârilor pronunțate în recurs de Curte. Acestea sunt publicate în toate limbile oficiale.

Partea a doua conține, în limba de procedură a cauzei respective, textul integral al hotărârilor și al ordonanțelor Tribunalului de Primă Instanță, ale căror rezumate se găsesc în partea întâi.

Potrivit aceleași scheme, pentru jurisprudența Tribunalului Funcției Publice, în Culegere va fi adăugată o nouă secțiune.

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

Următoarele documente sunt publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene – Seria C (Comunicate),

pentru Curtea de Justiție:
a) comunicatele privind cererile introductive menționate la articolul 6 alineatul (6) din Regulamentul de procedură;
b) comunicatele privind radierea unei cauze din registru;
c) în lipsa unei decizii contrare a Curții, dispozitivul oricărei hotărâri și ordonanțe privind măsurile provizorii;
(a se vedea articolul 25 din Instrucțiunile adresate grefierului).

pentru Tribunalul de Primă Instanță și pentru Tribunalul Funcției Publice: comunicatele referitoare la acțiunile introduse și la deciziile ce pun capăt litigiului;
(a se vedea articolul 17 din Instrucțiunile adresate grefierului Tribunalului de Primă Instanță).

------------------------------

Numărul cauzei:

Acest câmp permite căutarea unei cauze în funcție de numărul său de înscriere pe rol.
Exemple:
C-408/01 (cauza nr. 408 din 2001 în fața Curții)
T-122/99 (cauza nr. 122 din 1999 în fața Tribunalului de Primă Instanță)
F-16/05 (cauza nr. 16 din 2005 în fața Tribunalului Funcției Publice).

Căutarea pe baza unui număr incomplet este de asemenea posibilă.
Exemple:
122/05 (cauzele nr. 122 din 2005 în fața uneia din cele trei instanțe comunitare)
122/ (cauzele nr. 122 din orice an în fața uneia din cele trei instanțe comunitare)
/05 (cauzele introduse în 2005 în fața uneia din cele trei instanțe comunitare).

------------------------------

Data:

Pentru a căuta documentele de la o anumită dată, înscrieți data dorită în primul câmp, respectând formatul zz/ll/aaaa.
Exemplu: 23/02/2006.
Pentru a căuta în funcție de perioadă, completați cele două câmpuri cu data de început și data de sfârșit a perioadei.
În câmpul „dată”, nu se poate folosi procedeul de căutare constând în omiterea unuia sau mai multor caractere.

Data asociată cu fiecare document este cea a pronunțării, cu excepția comunicatelor din Jurnalul Oficial, cărora li se atribuie data publicării în Jurnalul Oficial.

------------------------------

Numele părților:

Acest câmp permite căutarea în funcție de „numele obișnuit” al cauzei. Este vorba de numele scurt al părților cauzei.
În ipoteza în care căutarea în funcție de câmpul „Numele părților” nu dă rezultate, vă sfătuim să faceți o nouă căutare în funcție de câmpul „Cuvinte din text”.

Semnul corespunzător procentului (%) poate fi utilizat pentru a ascunde unul sau mai multe caractere, la stânga, la dreapta sau în mijlocul unui cuvânt.
Exemplu: transport% permite identificarea numelor părților ce au în titlu cuvinte ca transport, transports, transporte, transporturi etc.

Înscrierea mai multor cuvinte permite selectarea unor documente ce conțin simultan toate cuvintele indicate.

Ghilimelele (") permit căutarea unei anumite expresii.
Exemplu: "Impresa Portuale"

------------------------------

Domeniu:

O listă derulantă permite restrângerea căutării la un domeniu precis.

------------------------------

Cuvinte din text:

Semnul corespunzător procentului (%) poate fi utilizat pentru a ascunde unul sau mai multe caractere, la stânga, la dreapta sau în mijlocul unui cuvânt.
Exemplu: %dump% permite identificarea documentelor ce menționează cuvintele dumping sau antidumping.

Înscrierea mai multor cuvinte permite selectarea unor documente ce conțin simultan toate cuvintele indicate.

Ghilimelele (") permit căutarea unei anumite expresii.
Exemplu: "ordinea juridică internă"

------------------------------

Limbi oficiale: până la 30 aprilie 2004, spaniola, daneza, germana, greaca, engleza, franceza, italiana, olandeza, portugheza, finlandeza și suedeza; începând cu 1 mai 2004 s-au adăugat: ceha, estona, letona, lituaniana, maghiara, poloneza, slovaca, slovena, iar din 1 ianuarie 2007 bulgara și româna.
S-au prevăzut măsuri derogatorii temporare în privința maltezei (până la 30 aprilie 2007) și a irlandezei (până la 31 decembrie 2011), prin Regulamentele(CE) nr. 930/2004 și nr. 738/2006, respectiv Regulamentul Consiliului nr. 920/2005.

Versiunea electronică a textelor celor trei instanțe comunitare este disponibilă gratuit pe internet în scopul informării publicului. Această versiune poate fi modificată. Versiunea definitivă a acestor texte este publicată în Culegerea de jurisprudență a Curții de Justiție și a Tribunalului de Primă Instanță, în Culegerea de jurisprudență privind funcția publică sau în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, care reprezintă singura versiune autentică și care primează în raport cu versiunea electronică, în cazul în care există diferențe între cele două versiuni. Reproducerea textelor disponibile pe acest site este permisă cu condiția de a menționa sursa, precum și caracterul său neautentic și gratuit.